Előfordulások

ἡγεμών, -όνος

Ter 36,15: szentiras.hu οὗτοι ἡγεμόνες υἱοὶ Ησαυ· υἱοὶ Ελιφας πρωτοτόκου Ησαυ· ἡγεμὼν Θαιμαν, ἡγεμὼν Ωμαρ, ἡγεμὼν Σωφαρ, ἡγεμὼν Κενεζ,
ezek fejedelmek fiak Ézsaut fiak Elifáz elsőszülötté Ézsaut fejedelem Temán fejedelem Ómár fejedelem Szefó fejedelem Kenez
Ter 36,15: szentiras.hu οὗτοι ἡγεμόνες υἱοὶ Ησαυ· υἱοὶ Ελιφας πρωτοτόκου Ησαυ· ἡγεμὼν Θαιμαν, ἡγεμὼν Ωμαρ, ἡγεμὼν Σωφαρ, ἡγεμὼν Κενεζ,
ezek fejedelmek fiak Ézsaut fiak Elifáz elsőszülötté Ézsaut fejedelem Temán fejedelem Ómár fejedelem Szefó fejedelem Kenez
Ter 36,15: szentiras.hu οὗτοι ἡγεμόνες υἱοὶ Ησαυ· υἱοὶ Ελιφας πρωτοτόκου Ησαυ· ἡγεμὼν Θαιμαν, ἡγεμὼν Ωμαρ, ἡγεμὼν Σωφαρ, ἡγεμὼν Κενεζ,
ezek fejedelmek fiak Ézsaut fiak Elifáz elsőszülötté Ézsaut fejedelem Temán fejedelem Ómár fejedelem Szefó fejedelem Kenez
Ter 36,15: szentiras.hu οὗτοι ἡγεμόνες υἱοὶ Ησαυ· υἱοὶ Ελιφας πρωτοτόκου Ησαυ· ἡγεμὼν Θαιμαν, ἡγεμὼν Ωμαρ, ἡγεμὼν Σωφαρ, ἡγεμὼν Κενεζ,
ezek fejedelmek fiak Ézsaut fiak Elifáz elsőszülötté Ézsaut fejedelem Temán fejedelem Ómár fejedelem Szefó fejedelem Kenez
Ter 36,15: szentiras.hu οὗτοι ἡγεμόνες υἱοὶ Ησαυ· υἱοὶ Ελιφας πρωτοτόκου Ησαυ· ἡγεμὼν Θαιμαν, ἡγεμὼν Ωμαρ, ἡγεμὼν Σωφαρ, ἡγεμὼν Κενεζ,
ezek fejedelmek fiak Ézsaut fiak Elifáz elsőszülötté Ézsaut fejedelem Temán fejedelem Ómár fejedelem Szefó fejedelem Kenez
Ter 36,16: szentiras.hu ἡγεμὼν Κορε, ἡγεμὼν Γοθομ, ἡγεμὼν Αμαληκ· οὗτοι ἡγεμόνες Ελιφας ἐν γῇ Ιδουμαίᾳ· οὗτοι υἱοὶ Αδας.
fejedelem Kóré fejedelem Gátám fejedelem Amalek ezek fejedelmek Elifáz -ban/-ben föld Idúmea ezek fiak Ádáé
Ter 36,16: szentiras.hu ἡγεμὼν Κορε, ἡγεμὼν Γοθομ, ἡγεμὼν Αμαληκ· οὗτοι ἡγεμόνες Ελιφας ἐν γῇ Ιδουμαίᾳ· οὗτοι υἱοὶ Αδας.
fejedelem Kóré fejedelem Gátám fejedelem Amalek ezek fejedelmek Elifáz -ban/-ben föld Idúmea ezek fiak Ádáé
Ter 36,16: szentiras.hu ἡγεμὼν Κορε, ἡγεμὼν Γοθομ, ἡγεμὼν Αμαληκ· οὗτοι ἡγεμόνες Ελιφας ἐν γῇ Ιδουμαίᾳ· οὗτοι υἱοὶ Αδας.
fejedelem Kóré fejedelem Gátám fejedelem Amalek ezek fejedelmek Elifáz -ban/-ben föld Idúmea ezek fiak Ádáé
Ter 36,16: szentiras.hu ἡγεμὼν Κορε, ἡγεμὼν Γοθομ, ἡγεμὼν Αμαληκ· οὗτοι ἡγεμόνες Ελιφας ἐν γῇ Ιδουμαίᾳ· οὗτοι υἱοὶ Αδας.
fejedelem Kóré fejedelem Gátám fejedelem Amalek ezek fejedelmek Elifáz -ban/-ben föld Idúmea ezek fiak Ádáé
Ter 36,17: szentiras.hu καὶ οὗτοι υἱοὶ Ραγουηλ υἱοῦ Ησαυ· ἡγεμὼν Ναχοθ, ἡγεμὼν Ζαρε, ἡγεμὼν Σομε, ἡγεμὼν Μοζε· οὗτοι ἡγεμόνες Ραγουηλ ἐν γῇ Εδωμ· οὗτοι υἱοὶ Βασεμμαθ γυναικὸς Ησαυ.
és ezek fiak Ráguélé fiú Ézsaut fejedelem Náhát fejedelem Zára fejedelem Sámma fejedelem Meza ezek fejedelmek Ráguélé -ban/-ben föld Edom ezek fiak Bászemát asszonyé Ézsaut
Ter 36,17: szentiras.hu καὶ οὗτοι υἱοὶ Ραγουηλ υἱοῦ Ησαυ· ἡγεμὼν Ναχοθ, ἡγεμὼν Ζαρε, ἡγεμὼν Σομε, ἡγεμὼν Μοζε· οὗτοι ἡγεμόνες Ραγουηλ ἐν γῇ Εδωμ· οὗτοι υἱοὶ Βασεμμαθ γυναικὸς Ησαυ.
és ezek fiak Ráguélé fiú Ézsaut fejedelem Náhát fejedelem Zára fejedelem Sámma fejedelem Meza ezek fejedelmek Ráguélé -ban/-ben föld Edom ezek fiak Bászemát asszonyé Ézsaut
Ter 36,17: szentiras.hu καὶ οὗτοι υἱοὶ Ραγουηλ υἱοῦ Ησαυ· ἡγεμὼν Ναχοθ, ἡγεμὼν Ζαρε, ἡγεμὼν Σομε, ἡγεμὼν Μοζε· οὗτοι ἡγεμόνες Ραγουηλ ἐν γῇ Εδωμ· οὗτοι υἱοὶ Βασεμμαθ γυναικὸς Ησαυ.
és ezek fiak Ráguélé fiú Ézsaut fejedelem Náhát fejedelem Zára fejedelem Sámma fejedelem Meza ezek fejedelmek Ráguélé -ban/-ben föld Edom ezek fiak Bászemát asszonyé Ézsaut
Ter 36,17: szentiras.hu καὶ οὗτοι υἱοὶ Ραγουηλ υἱοῦ Ησαυ· ἡγεμὼν Ναχοθ, ἡγεμὼν Ζαρε, ἡγεμὼν Σομε, ἡγεμὼν Μοζε· οὗτοι ἡγεμόνες Ραγουηλ ἐν γῇ Εδωμ· οὗτοι υἱοὶ Βασεμμαθ γυναικὸς Ησαυ.
és ezek fiak Ráguélé fiú Ézsaut fejedelem Náhát fejedelem Zára fejedelem Sámma fejedelem Meza ezek fejedelmek Ráguélé -ban/-ben föld Edom ezek fiak Bászemát asszonyé Ézsaut
Ter 36,17: szentiras.hu καὶ οὗτοι υἱοὶ Ραγουηλ υἱοῦ Ησαυ· ἡγεμὼν Ναχοθ, ἡγεμὼν Ζαρε, ἡγεμὼν Σομε, ἡγεμὼν Μοζε· οὗτοι ἡγεμόνες Ραγουηλ ἐν γῇ Εδωμ· οὗτοι υἱοὶ Βασεμμαθ γυναικὸς Ησαυ.
és ezek fiak Ráguélé fiú Ézsaut fejedelem Náhát fejedelem Zára fejedelem Sámma fejedelem Meza ezek fejedelmek Ráguélé -ban/-ben föld Edom ezek fiak Bászemát asszonyé Ézsaut
Ter 36,18: szentiras.hu οὗτοι δὲ υἱοὶ Ελιβεμας γυναικὸς Ησαυ· ἡγεμὼν Ιεους, ἡγεμὼν Ιεγλομ, ἡγεμὼν Κορε· οὗτοι ἡγεμόνες Ελιβεμας.–
ezek pedig fiak Oholibámáé asszonyé Ézsaué fejedelem Jehus fejedelem Ihelon fejedelem Kóré ezek fejedelmek Oholibámáé
Ter 36,18: szentiras.hu οὗτοι δὲ υἱοὶ Ελιβεμας γυναικὸς Ησαυ· ἡγεμὼν Ιεους, ἡγεμὼν Ιεγλομ, ἡγεμὼν Κορε· οὗτοι ἡγεμόνες Ελιβεμας.–
ezek pedig fiak Oholibámáé asszonyé Ézsaué fejedelem Jehus fejedelem Ihelon fejedelem Kóré ezek fejedelmek Oholibámáé
Ter 36,18: szentiras.hu οὗτοι δὲ υἱοὶ Ελιβεμας γυναικὸς Ησαυ· ἡγεμὼν Ιεους, ἡγεμὼν Ιεγλομ, ἡγεμὼν Κορε· οὗτοι ἡγεμόνες Ελιβεμας.–
ezek pedig fiak Oholibámáé asszonyé Ézsaué fejedelem Jehus fejedelem Ihelon fejedelem Kóré ezek fejedelmek Oholibámáé
Ter 36,18: szentiras.hu οὗτοι δὲ υἱοὶ Ελιβεμας γυναικὸς Ησαυ· ἡγεμὼν Ιεους, ἡγεμὼν Ιεγλομ, ἡγεμὼν Κορε· οὗτοι ἡγεμόνες Ελιβεμας.–
ezek pedig fiak Oholibámáé asszonyé Ézsaué fejedelem Jehus fejedelem Ihelon fejedelem Kóré ezek fejedelmek Oholibámáé
Ter 36,19: szentiras.hu οὗτοι υἱοὶ Ησαυ, καὶ οὗτοι ἡγεμόνες αὐτῶν. οὗτοί εἰσιν υἱοὶ Εδωμ.
ezek fiak Ézsaut és ezek fejedelmek övék ezek vannak fiak Edom
Ter 36,21: szentiras.hu καὶ Δησων καὶ Ασαρ καὶ Ρισων· οὗτοι ἡγεμόνες τοῦ Χορραίου τοῦ υἱοῦ Σηιρ ἐν τῇ γῇ Εδωμ.
és Díson és Eszer és Dísán ezek fejedelmek a/az horitáé a/az fiúé Szeíré -ban/-ben a/az föld Edom
Ter 36,29: szentiras.hu οὗτοι ἡγεμόνες Χορρι· ἡγεμὼν Λωταν, ἡγεμὼν Σωβαλ, ἡγεμὼν Σεβεγων, ἡγεμὼν Ανα,
ezek fejedelmek horitáké fejedelem Lótán fejedelem Sobál fejedelem Cibón fejedelem Ana
Ter 36,29: szentiras.hu οὗτοι ἡγεμόνες Χορρι· ἡγεμὼν Λωταν, ἡγεμὼν Σωβαλ, ἡγεμὼν Σεβεγων, ἡγεμὼν Ανα,
ezek fejedelmek horitáké fejedelem Lótán fejedelem Sobál fejedelem Cibón fejedelem Ana
Ter 36,29: szentiras.hu οὗτοι ἡγεμόνες Χορρι· ἡγεμὼν Λωταν, ἡγεμὼν Σωβαλ, ἡγεμὼν Σεβεγων, ἡγεμὼν Ανα,
ezek fejedelmek horitáké fejedelem Lótán fejedelem Sobál fejedelem Cibón fejedelem Ana
Ter 36,29: szentiras.hu οὗτοι ἡγεμόνες Χορρι· ἡγεμὼν Λωταν, ἡγεμὼν Σωβαλ, ἡγεμὼν Σεβεγων, ἡγεμὼν Ανα,
ezek fejedelmek horitáké fejedelem Lótán fejedelem Sobál fejedelem Cibón fejedelem Ana
Ter 36,29: szentiras.hu οὗτοι ἡγεμόνες Χορρι· ἡγεμὼν Λωταν, ἡγεμὼν Σωβαλ, ἡγεμὼν Σεβεγων, ἡγεμὼν Ανα,
ezek fejedelmek horitáké fejedelem Lótán fejedelem Sobál fejedelem Cibón fejedelem Ana
Ter 36,30: szentiras.hu ἡγεμὼν Δησων, ἡγεμὼν Ασαρ, ἡγεμὼν Ρισων. οὗτοι ἡγεμόνες Χορρι ἐν ταῖς ἡγεμονίαις αὐτῶν ἐν γῇ Εδωμ.
fejedelem Díson fejedelem Eszer fejedelem Dísán ezek fejedelmek Horié -ban/-ben a/az uralkodás övék -ban/-ben föld Edom
Ter 36,30: szentiras.hu ἡγεμὼν Δησων, ἡγεμὼν Ασαρ, ἡγεμὼν Ρισων. οὗτοι ἡγεμόνες Χορρι ἐν ταῖς ἡγεμονίαις αὐτῶν ἐν γῇ Εδωμ.
fejedelem Díson fejedelem Eszer fejedelem Dísán ezek fejedelmek Horié -ban/-ben a/az uralkodás övék -ban/-ben föld Edom
Ter 36,30: szentiras.hu ἡγεμὼν Δησων, ἡγεμὼν Ασαρ, ἡγεμὼν Ρισων. οὗτοι ἡγεμόνες Χορρι ἐν ταῖς ἡγεμονίαις αὐτῶν ἐν γῇ Εδωμ.
fejedelem Díson fejedelem Eszer fejedelem Dísán ezek fejedelmek Horié -ban/-ben a/az uralkodás övék -ban/-ben föld Edom
Ter 36,30: szentiras.hu ἡγεμὼν Δησων, ἡγεμὼν Ασαρ, ἡγεμὼν Ρισων. οὗτοι ἡγεμόνες Χορρι ἐν ταῖς ἡγεμονίαις αὐτῶν ἐν γῇ Εδωμ.
fejedelem Díson fejedelem Eszer fejedelem Dísán ezek fejedelmek Horié -ban/-ben a/az uralkodás övék -ban/-ben föld Edom
Ter 36,40: szentiras.hu Ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἡγεμόνων Ησαυ ἐν ταῖς φυλαῖς αὐτῶν κατὰ τόπον αὐτῶν, ἐν ταῖς χώραις αὐτῶν καὶ ἐν τοῖς ἔθνεσιν αὐτῶν· ἡγεμὼν Θαμνα, ἡγεμὼν Γωλα, ἡγεμὼν Ιεθερ,
ezek a/az nevek a/az fejedelmeké Ézsaut -ban/-ben a/az törzsek övék szerint hely övék -ban/-ben a/az vidék övék és -val, -vel a/az nemzetek övék fejedelem Támna fejedelem Álva fejedelem Jetet
Ter 36,40: szentiras.hu Ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἡγεμόνων Ησαυ ἐν ταῖς φυλαῖς αὐτῶν κατὰ τόπον αὐτῶν, ἐν ταῖς χώραις αὐτῶν καὶ ἐν τοῖς ἔθνεσιν αὐτῶν· ἡγεμὼν Θαμνα, ἡγεμὼν Γωλα, ἡγεμὼν Ιεθερ,
ezek a/az nevek a/az fejedelmeké Ézsaut -ban/-ben a/az törzsek övék szerint hely övék -ban/-ben a/az vidék övék és -val, -vel a/az nemzetek övék fejedelem Támna fejedelem Álva fejedelem Jetet
Ter 36,40: szentiras.hu Ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἡγεμόνων Ησαυ ἐν ταῖς φυλαῖς αὐτῶν κατὰ τόπον αὐτῶν, ἐν ταῖς χώραις αὐτῶν καὶ ἐν τοῖς ἔθνεσιν αὐτῶν· ἡγεμὼν Θαμνα, ἡγεμὼν Γωλα, ἡγεμὼν Ιεθερ,
ezek a/az nevek a/az fejedelmeké Ézsaut -ban/-ben a/az törzsek övék szerint hely övék -ban/-ben a/az vidék övék és -val, -vel a/az nemzetek övék fejedelem Támna fejedelem Álva fejedelem Jetet
Ter 36,40: szentiras.hu Ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἡγεμόνων Ησαυ ἐν ταῖς φυλαῖς αὐτῶν κατὰ τόπον αὐτῶν, ἐν ταῖς χώραις αὐτῶν καὶ ἐν τοῖς ἔθνεσιν αὐτῶν· ἡγεμὼν Θαμνα, ἡγεμὼν Γωλα, ἡγεμὼν Ιεθερ,
ezek a/az nevek a/az fejedelmeké Ézsaut -ban/-ben a/az törzsek övék szerint hely övék -ban/-ben a/az vidék övék és -val, -vel a/az nemzetek övék fejedelem Támna fejedelem Álva fejedelem Jetet
Ter 36,41: szentiras.hu ἡγεμὼν Ελιβεμας, ἡγεμὼν Ηλας, ἡγεμὼν Φινων,
fejedelem Oholibámáé fejedelem Éla fejedelem Finon
Ter 36,41: szentiras.hu ἡγεμὼν Ελιβεμας, ἡγεμὼν Ηλας, ἡγεμὼν Φινων,
fejedelem Oholibámáé fejedelem Éla fejedelem Finon
Ter 36,41: szentiras.hu ἡγεμὼν Ελιβεμας, ἡγεμὼν Ηλας, ἡγεμὼν Φινων,
fejedelem Oholibámáé fejedelem Éla fejedelem Finon
Ter 36,42: szentiras.hu ἡγεμὼν Κενεζ, ἡγεμὼν Θαιμαν, ἡγεμὼν Μαζαρ,
fejedelem Kenez fejedelem Temán fejedelem Mábszár
Ter 36,42: szentiras.hu ἡγεμὼν Κενεζ, ἡγεμὼν Θαιμαν, ἡγεμὼν Μαζαρ,
fejedelem Kenez fejedelem Temán fejedelem Mábszár
Ter 36,42: szentiras.hu ἡγεμὼν Κενεζ, ἡγεμὼν Θαιμαν, ἡγεμὼν Μαζαρ,
fejedelem Kenez fejedelem Temán fejedelem Mábszár
Ter 36,43: szentiras.hu ἡγεμὼν Μεγεδιηλ, ἡγεμὼν Ζαφωιμ. οὗτοι ἡγεμόνες Εδωμ ἐν ταῖς κατῳκοδομημέναις ἐν τῇ γῇ τῆς κτήσεως αὐτῶν. Οὗτος Ησαυ πατὴρ Εδωμ.
fejedelem Magdiél fejedelem Hírám ezek fejedelmek Edomé -ban/-ben a/az tartózkodásuk -ban/-ben a/az föld a/az birtoké övék ez Ézsaut atya Edomé
Ter 36,43: szentiras.hu ἡγεμὼν Μεγεδιηλ, ἡγεμὼν Ζαφωιμ. οὗτοι ἡγεμόνες Εδωμ ἐν ταῖς κατῳκοδομημέναις ἐν τῇ γῇ τῆς κτήσεως αὐτῶν. Οὗτος Ησαυ πατὴρ Εδωμ.
fejedelem Magdiél fejedelem Hírám ezek fejedelmek Edomé -ban/-ben a/az tartózkodásuk -ban/-ben a/az föld a/az birtoké övék ez Ézsaut atya Edomé
Ter 36,43: szentiras.hu ἡγεμὼν Μεγεδιηλ, ἡγεμὼν Ζαφωιμ. οὗτοι ἡγεμόνες Εδωμ ἐν ταῖς κατῳκοδομημέναις ἐν τῇ γῇ τῆς κτήσεως αὐτῶν. Οὗτος Ησαυ πατὴρ Εδωμ.
fejedelem Magdiél fejedelem Hírám ezek fejedelmek Edomé -ban/-ben a/az tartózkodásuk -ban/-ben a/az föld a/az birtoké övék ez Ézsaut atya Edomé
Kiv 15,15: szentiras.hu τότε ἔσπευσαν ἡγεμόνες Εδωμ, καὶ ἄρχοντες Μωαβιτῶν, ἔλαβεν αὐτοὺς τρόμος, ἐτάκησαν πάντες οἱ κατοικοῦντες Χανααν.
akkor siettek fejedelmek edomitáké és fejedelmek moábitáké elfogta őket reszketés megolvadtak mindnyájan a/az lakosok Kánaáné
1Krón 1,51: szentiras.hu καὶ ἀπέθανεν Αδαδ.– ¹ καὶ ἦσαν ἡγεμόνες Εδωμ· ἡγεμὼν Θαμανα, ἡγεμὼν Γωλα, ἡγεμὼν Ιεθετ,
és meghalt Ádád és voltak fejedelmek Edomé fejedelem fejedelem Álva fejedelem Jetet
1Krón 1,51: szentiras.hu καὶ ἀπέθανεν Αδαδ.– ¹ καὶ ἦσαν ἡγεμόνες Εδωμ· ἡγεμὼν Θαμανα, ἡγεμὼν Γωλα, ἡγεμὼν Ιεθετ,
és meghalt Ádád és voltak fejedelmek Edomé fejedelem fejedelem Álva fejedelem Jetet
1Krón 1,51: szentiras.hu καὶ ἀπέθανεν Αδαδ.– ¹ καὶ ἦσαν ἡγεμόνες Εδωμ· ἡγεμὼν Θαμανα, ἡγεμὼν Γωλα, ἡγεμὼν Ιεθετ,
és meghalt Ádád és voltak fejedelmek Edomé fejedelem fejedelem Álva fejedelem Jetet
1Krón 1,51: szentiras.hu καὶ ἀπέθανεν Αδαδ.– ¹ καὶ ἦσαν ἡγεμόνες Εδωμ· ἡγεμὼν Θαμανα, ἡγεμὼν Γωλα, ἡγεμὼν Ιεθετ,
és meghalt Ádád és voltak fejedelmek Edomé fejedelem fejedelem Álva fejedelem Jetet
1Krón 1,52: szentiras.hu ἡγεμὼν Ελιβαμας, ἡγεμὼν Ηλας, ἡγεμὼν Φινων,
fejedelem fejedelem Éla fejedelem Finon
1Krón 1,52: szentiras.hu ἡγεμὼν Ελιβαμας, ἡγεμὼν Ηλας, ἡγεμὼν Φινων,
fejedelem fejedelem Éla fejedelem Finon
1Krón 1,52: szentiras.hu ἡγεμὼν Ελιβαμας, ἡγεμὼν Ηλας, ἡγεμὼν Φινων,
fejedelem fejedelem Éla fejedelem Finon
1Krón 1,53: szentiras.hu ἡγεμὼν Κενεζ, ἡγεμὼν Θαιμαν, ἡγεμὼν Μαβσαρ,
fejedelem Kenez helytartó Temán helytartó Mábszár
1Krón 1,53: szentiras.hu ἡγεμὼν Κενεζ, ἡγεμὼν Θαιμαν, ἡγεμὼν Μαβσαρ,
fejedelem Kenez helytartó Temán helytartó Mábszár
1Krón 1,53: szentiras.hu ἡγεμὼν Κενεζ, ἡγεμὼν Θαιμαν, ἡγεμὼν Μαβσαρ,
fejedelem Kenez helytartó Temán helytartó Mábszár
1Krón 1,54: szentiras.hu ἡγεμὼν Μεγεδιηλ, ἡγεμὼν Ηραμ. οὗτοι ἡγεμόνες Εδωμ.
helytartó Magdiél helytartó Hírám azok fejedelmek Edom
1Krón 1,54: szentiras.hu ἡγεμὼν Μεγεδιηλ, ἡγεμὼν Ηραμ. οὗτοι ἡγεμόνες Εδωμ.
helytartó Magdiél helytartó Hírám azok fejedelmek Edom
1Krón 1,54: szentiras.hu ἡγεμὼν Μεγεδιηλ, ἡγεμὼν Ηραμ. οὗτοι ἡγεμόνες Εδωμ.
helytartó Magdiél helytartó Hírám azok fejedelmek Edom
Jób 42,17: szentiras.hu *καὶ ἐτελεύτησεν Ιωβ πρεσβύτερος καὶ πλήρης ἡμερῶν.‡ γέγραπται δὲ αὐτὸν πάλιν ἀναστήσεσθαι μεθ᾽ ὧν ὁ κύριος ἀνίστησιν. Οὗτος ἑρμηνεύεται ἐκ τῆς Συριακῆς βίβλου ἐν μὲν γῇ κατοικῶν τῇ Αυσίτιδι ἐπὶ τοῖς ὁρίοις τῆς Ιδουμαίας καὶ Ἀραβίας, προϋπῆρχεν δὲ αὐτῷ ὄνομα Ιωβαβ· λαβὼν δὲ γυναῖκα Ἀράβισσαν γεννᾷ υἱόν, ᾧ ὄνομα Εννων, ἦν δὲ αὐτὸς πατρὸς μὲν Ζαρε, τῶν Ησαυ υἱῶν υἱός, μητρὸς δὲ Βοσορρας, ὥστε εἶναι αὐτὸν πέμπτον ἀπὸ Αβρααμ. καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς οἱ βασιλεύσαντες ἐν Εδωμ, ἧς καὶ αὐτὸς ἦρξεν χώρας· πρῶτος Βαλακ ὁ τοῦ Βεωρ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Δενναβα· μετὰ δὲ Βαλακ Ιωβαβ ὁ καλούμενος Ιωβ· μετὰ δὲ τοῦτον Ασομ ὁ ὑπάρχων ἡγεμὼν ἐκ τῆς Θαιμανίτιδος χώρας· μετὰ δὲ τοῦτον Αδαδ υἱὸς Βαραδ ὁ ἐκκόψας Μαδιαμ ἐν τῷ πεδίῳ Μωαβ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Γεθθαιμ. οἱ δὲ ἐλθόντες πρὸς αὐτὸν φίλοι· Ελιφας τῶν Ησαυ υἱῶν Θαιμανων βασιλεύς, Βαλδαδ ὁ Σαυχαίων τύραννος, Σωφαρ ὁ Μιναίων βασιλεύς.
és bevégezte Jób idősebb és tele napoké megíratott pedig őt ismét föltámasztani -val/-vel akik a/az úr feltámad ez lefordíttatva -ból/-ből a/az szíriai/arámi könyv -ban/-ben valóban föld lakó a/az Auszitisz -on/-en/-ön a/az határvidék a/az Idúmeáé és Arábiáé volt előbb pedig neki név Jobáb véve pedig feleséget arábiai asszonyt szül fiút akinek név Ennón volt pedig ő atyáé valóban Zára a/az Ézsaué fiaké fiú anyáé pedig Boszra úgyhogy lenni őt ötödiket -tól/-től Ábrahám és azok a/az királyok a/az uralkodók -ban/-ben Edom akié is ő elkezdte vidékéé első Bálák a/az a/az Beoré és név a/az városnak övé Denába után pedig Bálák Jobábé a/az elnevezve Jób után pedig ez Ászom a/az levő fejedelem -ból/-ből a/az temánita ország vidéké után pedig ez Ádád fiú Bárádé a/az levágó Midiámot -ban/-ben a/az síkság Moábé és név a/az városnak övé Gettaim a/az pedig eljőve -hoz/-hez/-höz ő barátok Elifáz a/az Ézsaué fiaké temánitáké király Bildád a/az suahitáké fejedelem Szófár a/az naámitáké király
Zsolt 54,14: szentiras.hu σὺ δέ, ἄνθρωπε ἰσόψυχε, ἡγεμών μου καὶ γνωστέ μου,
te de ember egyenlő lelkületű fejedelem enyém és ismerős enyém
Zsolt 67,28: szentiras.hu ἐκεῖ Βενιαμιν νεώτερος ἐν ἐκστάσει, ἄρχοντες Ιουδα ἡγεμόνες αὐτῶν, ἄρχοντες Ζαβουλων, ἄρχοντες Νεφθαλι.
ott Benjamin fiatalabb -ban/-ben révület fejedelmek Júdáé fejedelmek övék fejedelmek Zebuloné fejedelmek Naftalié
Jer 28,23: szentiras.hu καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ποιμένα καὶ τὸ ποίμνιον αὐτοῦ καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ γεωργὸν καὶ τὸ γεώργιον αὐτοῦ καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἡγεμόνας καὶ στρατηγούς σου.
és szétszórom majd -ban/-ben te pásztort és a/az nyájat övé és szétszórom majd -ban/-ben te füldművest és a/az szántóföldet övé és szétszórom majd -ban/-ben te fejedelmeket és tiszteket tiéd
Jer 28,57: szentiras.hu καὶ μεθύσει μέθῃ τοὺς ἡγεμόνας αὐτῆς καὶ τοὺς σοφοὺς αὐτῆς καὶ τοὺς στρατηγοὺς αὐτῆς, λέγει ὁ βασιλεύς, κύριος παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ.
és megrészegedik majd részegeskedéssel a/az fejedelmeket övé és a/az bölcseket övé és a/az tiszteket övé mondja a/az király Úr mindenható név neki
Jer 45,17: szentiras.hu καὶ εἶπεν αὐτῷ Ιερεμιας Οὕτως εἶπεν κύριος Ἐὰν ἐξελθὼν ἐξέλθῃς πρὸς ἡγεμόνας βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ ζήσεται ἡ ψυχή σου, καὶ ἡ πόλις αὕτη οὐ μὴ κατακαυθῇ ἐν πυρί, καὶ ζήσῃ σὺ καὶ ἡ οἰκία σου·
és mondta neki Jeremiás így szólt Úr ha kijőve kimész -hoz/-hez/-höz fejedelmek királyé Babiloné is élni fog a/az lélek tiéd és a/az város ez egyáltalán nem elégettessen -val/-vel tűz és élni fogsz te és a/az ház tiéd
Jer 46,3: szentiras.hu καὶ εἰσῆλθον πάντες οἱ ἡγεμόνες βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ ἐκάθισαν ἐν πύλῃ τῇ μέσῃ, Ναργαλασαρ καὶ Σαμαγωθ καὶ Ναβουσαχαρ καὶ Ναβουσαρις καὶ Ναγαργασνασερ Ραβαμαγ καὶ οἱ κατάλοιποι ἡγεμόνες βασιλέως Βαβυλῶνος·
és bementek mindnyájan a/az fejedelmek királyé Babiloné és leültek -ban/-ben kapu a/az közép Nergal-Sarezer és Samgar-Nebo és Nebo-Sarsehim és Nebo-Saris és Nergal-Sarezer Rabmag és a/az hátrahagyottak fejedelmek királyé Babiloné
Jer 46,3: szentiras.hu καὶ εἰσῆλθον πάντες οἱ ἡγεμόνες βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ ἐκάθισαν ἐν πύλῃ τῇ μέσῃ, Ναργαλασαρ καὶ Σαμαγωθ καὶ Ναβουσαχαρ καὶ Ναβουσαρις καὶ Ναγαργασνασερ Ραβαμαγ καὶ οἱ κατάλοιποι ἡγεμόνες βασιλέως Βαβυλῶνος·
és bementek mindnyájan a/az fejedelmek királyé Babiloné és leültek -ban/-ben kapu a/az közép Nergal-Sarezer és Samgar-Nebo és Nebo-Sarsehim és Nebo-Saris és Nergal-Sarezer Rabmag és a/az hátrahagyottak fejedelmek királyé Babiloné
Jer 47,7: szentiras.hu Καὶ ἤκουσαν πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως τῆς ἐν ἀγρῷ, αὐτοὶ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτῶν, ὅτι κατέστησεν βασιλεὺς Βαβυλῶνος τὸν Γοδολιαν ἐν τῇ γῇ καὶ παρεκατέθετο αὐτῷ ἄνδρας καὶ γυναῖκας αὐτῶν, οὓς οὐκ ἀπῴκισεν εἰς Βαβυλῶνα.
és meghallották mindnyájan a/az fejedelmek a/az seregé a/az -ban/-ben mező ők és a/az férfiak övék hogy felállította király Babiloné a/az Gedalját -ban/-ben a/az föld és rábízta őrá férjeket és feleségeket övék akiket nem áttelepített -ba/-be Babilon
Jer 47,13: szentiras.hu Καὶ Ιωαναν υἱὸς Καρηε καὶ πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως οἱ ἐν τοῖς ἀγροῖς ἦλθον πρὸς Γοδολιαν εἰς Μασσηφα
és Johanan fiú Káreáé és mindnyájan a/az fejedelmek a/az seregé a/az -ban/-ben a/az mezők eljöttek -hoz/-hez/-höz Gedalja -ba/-be Micpa
Jer 48,11: szentiras.hu καὶ ἤκουσεν Ιωαναν υἱὸς Καρηε καὶ πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως οἱ μετ᾽ αὐτοῦ πάντα τὰ κακά, ἃ ἐποίησεν Ισμαηλ,
és meghallotta Johanan fiú Káreáé és mindnyájan a/az fejedelmek a/az seregé a/az -val/-vel ő mindeneket a/az rosszakat amiket tett Izmael
Jer 48,13: szentiras.hu καὶ ἐγένετο ὅτε εἶδον πᾶς ὁ λαὸς ὁ μετὰ Ισμαηλ τὸν Ιωαναν καὶ τοὺς ἡγεμόνας τῆς δυνάμεως τῆς μετ᾽ αὐτοῦ,
és lett amikor látták egész a/az nép a/az -val/-vel Izmael a/az Johanant és a/az fejedelmek a/az seregé a/az -val/-vel ő
Jer 48,16: szentiras.hu καὶ ἔλαβεν Ιωαναν καὶ πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως οἱ μετ᾽ αὐτοῦ πάντας τοὺς καταλοίπους τοῦ λαοῦ, οὕς ἀπέστρεψεν ἀπὸ Ισμαηλ, δυνατοὺς ἄνδρας ἐν πολέμῳ καὶ τὰς γυναῖκας καὶ τὰ λοιπὰ καὶ τοὺς εὐνούχους, οὓς ἀπέστρεψεν ἀπὸ Γαβαων,
és elvette Johanan és mindnyájan a/az fejedelmek a/az seregé a/az -val/-vel ő mindegyiket a/az meghagyottakat a/az népé akiket elfordított -tól/-től Izmael hatalmasakat férfiakat -ban/-ben harc és a/az feleségeket és a/az többieket és a/az eunuchokat akiket elfordított -tól/-től Gibeon
Jer 49,1: szentiras.hu προσῆλθον πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως καὶ Ιωαναν καὶ Αζαριας υἱὸς Μαασαιου καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου
odamentek mindnyájan a/az fejedelmek a/az seregé és Johanan és Azarja fiú Maaszjáé és egész a/az nép -tól/-től kicsi -ig nagy
Jer 49,8: szentiras.hu καὶ ἐκάλεσεν τὸν Ιωαναν καὶ τοὺς ἡγεμόνας τῆς δυνάμεως καὶ πάντα τὸν λαὸν ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου
és odahívta a/az Johanant és a/az fejedelmeket a/az seregé és egészet a/az népet -tól/-től kicsi -ig nagy
Jer 50,4: szentiras.hu καὶ οὐκ ἤκουσεν Ιωαναν καὶ πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως καὶ πᾶς ὁ λαὸς τῆς φωνῆς κυρίου κατοικῆσαι ἐν γῇ Ιουδα.
és nem hallgatott Johanan és mindnyájan a/az fejedelmek a/az seregé és egész a/az nép a/az hangot Úré lakozni -ban/-ben föld Júdáé
Jer 50,5: szentiras.hu καὶ ἔλαβεν Ιωαναν καὶ πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως πάντας τοὺς καταλοίπους Ιουδα τοὺς ἀποστρέψαντας κατοικεῖν ἐν τῇ γῇ,
és vette Johanan és mindnyájan a/az fejedelmek a/az seregé mindegyiket a/az meghagyottakat Júdáé a/az visszafordulva lakni -ban/-ben a/az föld
Ez 23,23: szentiras.hu υἱοὺς Βαβυλῶνος καὶ πάντας τοὺς Χαλδαίους, Φακουδ καὶ Σουε καὶ Κουε καὶ πάντας υἱοὺς Ἀσσυρίων μετ᾽ αὐτῶν, νεανίσκους ἐπιλέκτους, ἡγεμόνας καὶ στρατηγοὺς πάντας, τρισσοὺς καὶ ὀνομαστοὺς ἱππεύοντας ἐφ᾽ ἵππων·
fiak Babiloné és mindegyiket a/az káldeusokat és és és mindegyiket fiakat Asszíria -val/-vel övék ifjakat válogatottakat fejedelmek és tisztek(hez) mindegyiket és híreseket -on/-en/-ön lovak
1Mak 6,57: szentiras.hu καὶ κατέσπευδεν καὶ ἐπένευσεν τοῦ ἀπελθεῖν καὶ εἶπεν πρὸς τὸν βασιλέα καὶ τοὺς ἡγεμόνας τῆς δυνάμεως καὶ τοὺς ἄνδρας Ἐκλείπομεν καθ᾽ ἡμέραν, καὶ ἡ τροφὴ ἡμῖν ὀλίγη, καὶ ὁ τόπος οὗ παρεμβάλλομέν ἐστιν ὀχυρός, καὶ ἐπίκειται ἡμῖν τὰ τῆς βασιλείας·
és sietett és egyezett bele a/az elmenni és mondta -hoz/-hez/-höz a/az király és a/az fejedelmek a/az hatalom és a/az férfiakat elfogyunk szerint nap(on) és a/az eledel nekünk kevés és a/az hely akié letáborozunk van erős és nehezedik nekünk a/az a/az királyi uralomé
2Mak 1,13: szentiras.hu εἰς τὴν Περσίδα γενόμενος γὰρ ὁ ἡγεμὼν καὶ ἡ περὶ αὐτὸν ἀνυπόστατος δοκοῦσα εἶναι δύναμις κατεκόπησαν ἐν τῷ τῆς Ναναίας ἱερῷ, παραλογισμῷ χρησαμένων τῶν περὶ τὴν Ναναίαν ἱερέων.
-ba/-be a/az Perszisz válva ugyanis a/az helytartó és a/az körül ő alaptalan gondolva lenni erő megverték -ban/-ben a/az a/az templom becsapás a/az körül a/az papok
2Mak 1,16: szentiras.hu ἀνοίξαντες τὴν τοῦ φατνώματος κρυπτὴν θύραν βάλλοντες πέτρους συνεκεραύνωσαν τὸν ἡγεμόνα καὶ μέλη ποιήσαντες καὶ τὰς κεφαλὰς ἀφελόντες τοῖς ἔξω παρέρριψαν.
kinyitván a/az a/az elrejtett ajtó vetve köveket a/az helytartó és tagokat csinálva (itt: hozva) és a/az fejeket elvéve a/az kívül
2Mak 12,19: szentiras.hu Δοσίθεος δὲ καὶ Σωσίπατρος τῶν περὶ τὸν Μακκαβαῖον ἡγεμόνων ἐξοδεύσαντες ἀπώλεσαν τοὺς ὑπὸ Τιμοθέου καταλειφθέντας ἐν τῷ ὀχυρώματι πλείους τῶν μυρίων ἀνδρῶν.
Doszitheosz pedig és Szoszipatrosz a/az körül a/az helytartók elpusztították a/az által Timoteus elhagyatva -ban/-ben a/az erődítmény többen a/az tízezer férfiak
4Mak 1,30: szentiras.hu ὁ γὰρ λογισμὸς τῶν μὲν ἀρετῶν ἐστιν ἡγεμών, τῶν δὲ παθῶν αὐτοκράτωρ. Ἐπιθεωρεῖτε τοίνυν πρῶτον διὰ τῶν κωλυτικῶν τῆς σωφροσύνης ἔργων ὅτι αὐτοδέσποτός ἐστιν τῶν παθῶν ὁ λογισμός.
a/az ugyanis meggondolás a/az valóban erények közül van uralkodó a/az pedig szenvedélyeké abszolút mester fontoljátok meg most tehát elsőként által a/az akadályozók a/az józanságé tetteké hogy abszolút mestere van a/az szenvedélyeknek a/az meggondolás
4Mak 2,22: szentiras.hu ἡνίκα δὲ ἐπὶ πάντων τὸν ἱερὸν ἡγεμόνα νοῦν διὰ τῶν αἰσθητηρίων ἐνεθρόνισεν,
amikor pedig -on/-en/-ön minden a/az szentély helytartó értelmet által a/az
4Mak 7,16: szentiras.hu Εἰ δὴ τοίνυν γέρων ἀνὴρ τῶν μέχρι θανάτου βασάνων περιεφρόνει δι᾽ εὐσέβειαν, ὁμολογουμένως ἡγεμών ἐστιν τῶν παθῶν ὁ εὐσεβὴς λογισμός.
ha hát most tehát öreg férfi a/az -ig halál gyötrelmek megvetette -ért istenfélelem elismerten helytartó van a/az szenvedélyeké a/az jámbor gondolat
Ezd3 6,7: szentiras.hu Ἀντίγραφον ἐπιστολῆς, ἧς ἔγραψεν Δαρείῳ καὶ ἀπέστειλεν Σισίννης ὁ ἔπαρχος Συρίας καὶ Φοινίκης καὶ Σαθραβουζάνης καὶ οἱ συνέταιροι οἱ ἐν Συρίᾳ καὶ Φοινίκῃ ἡγεμόνες
átirat levél akié megírta Dáriusznak és elküldött a/az Szíriáé és Főnícia és és a/az társak a/az -ban/-ben Szíria és Főnícia fejedelmek
Ezd3 6,26: szentiras.hu προσέταξεν δὲ ἐπιμεληθῆναι Σισίννῃ ἐπάρχῳ Συρίας καὶ Φοινίκης καὶ Σαθραβουζάνῃ καὶ τοῖς συνεταίροις καὶ τοῖς ἀποτεταγμένοις ἐν Συρίᾳ καὶ Φοινίκῃ ἡγεμόσιν ἀπέχεσθαι τοῦ τόπου, ἐᾶσαι δὲ τὸν παῖδα τοῦ κυρίου Ζοροβαβελ, ἔπαρχον δὲ τῆς Ιουδαίας, καὶ τοὺς πρεσβυτέρους τῶν Ιουδαίων τὸν οἶκον τοῦ κυρίου ἐκεῖνον οἰκοδομεῖν ἐπὶ τοῦ τόπου.
elrendelt pedig gondját viseltetni Szíriáé és Főnícia és és a/az társak és a/az elbocsátva -ban/-ben Szíria és Főnícia fejedelmek (hogy) tartózkodjatok a/az hely/terep hagyni pedig a/az fiúgyermeket a/az Úré Zerubbábel pedig a/az Júdeáé és a/az véneket a/az zsidóké a/az ház a/az Úré az építkezni -on/-en/-ön a/az hely/terep
Ód 1,15: szentiras.hu τότε ἔσπευσαν ἡγεμόνες Εδωμ, καὶ ἄρχοντες Μωαβιτῶν, ἔλαβεν αὐτοὺς τρόμος, ἐτάκησαν πάντες οἱ κατοικοῦντες Χανααν.
akkor siettek fejedelmek Edom és fejedelmek moábitáké elvette őket reszketés megolvadtak mindnyájan a/az lakosok Kánaáné
Mt 2,6: szentiras.hu Καὶ ¹ σύ, ¹ Βηθλεὲμ ¹ γῆ Ἰούδα, οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν ¹ Ἰούδα· ἐκ σοῦ γὰρ ἐξελεύσεται ἡγούμενος, ὅστις ποιμανεῖ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ.
és te Betlehem föld Júdáé semmiképpen legkisebb vagy -ban/-ben a/az fejedelmek Júdáé -ból/-ből te ugyanis ki fog menni uralkodó aki legeltetni fogja a/az nép enyém a/az Izrael
Mt 10,18: szentiras.hu καὶ ἐπὶ ἡγεμόνας δὲ καὶ βασιλεῖς ἀχθήσεσθε ἕνεκεν ἐμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς καὶ τοῖς ἔθνεσιν.
és -ra/-re fejedelmek pedig és királyok vezettettek majd -ért, miatt én -ba/-be tanúság nekik és a/az nemzeteknek
Mt 27,2: szentiras.hu καὶ δήσαντες αὐτὸν ἀπήγαγον καὶ παρέδωκαν ˹Πειλάτῳ˺ τῷ ἡγεμόνι.
és megkötözve őt elvezették és átadták Pilátusnak a/az helytartónak
Mt 27,11: szentiras.hu Ὁ δὲ Ἰησοὺς ¹ ἐστάθη ἔμπροσθεν τοῦ ἡγεμόνος· καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ ἡγεμὼν λέγων ¹ Σὺ ¹ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔφη ¹ Σὺ ¹ λέγεις.
a/az pedig Jézus megállt előtt a/az helytartó és megkérdezte őt a/az helytartó mondván te vagy a/az király a/az zsidóké a/az pedig Jézus mondta te mondod
Mt 27,11: szentiras.hu Ὁ δὲ Ἰησοὺς ¹ ἐστάθη ἔμπροσθεν τοῦ ἡγεμόνος· καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ ἡγεμὼν λέγων ¹ Σὺ ¹ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔφη ¹ Σὺ ¹ λέγεις.
a/az pedig Jézus megállt előtt a/az helytartó és megkérdezte őt a/az helytartó mondván te vagy a/az király a/az zsidóké a/az pedig Jézus mondta te mondod
Mt 27,14: szentiras.hu καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα, ὥστε θαυμάζειν τὸν ἡγεμόνα λίαν.
és nem felelt neki -ra/-re sem egy szó/beszéd úgyhogy csodálkozott a/az helytartó nagyon
Mt 27,15: szentiras.hu Κατὰ δὲ ἑορτὴν εἰώθει ὁ ἡγεμὼν ἀπολύειν ἕνα τῷ ὄχλῳ δέσμιον ὃν ἤθελον.
előtt pedig ünnep szokott a/az helytartó elbocsátani egyet a/az tömegnek foglyot akit akartak
Mt 27,21: szentiras.hu ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἡγεμὼν εἶπεν αὐτοῖς ¹ Τίνα ¹ θέλετε ἀπὸ τῶν δύο ἀπολύσω ὑμῖν; οἱ δὲ εἶπαν ¹ Τὸν ¹ Βαραββᾶν.
felelvén pedig a/az helytartó mondta nekik kit akartok -ból/-ből a/az kettőt elbocsássak nektek a/az pedig mondták a/az Barabbást
Mt 27,27: szentiras.hu Τότε οἱ στρατιῶται τοῦ ἡγεμόνος παραλαβόντες τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ πραιτώριον συνήγαγον ἐπ᾽ αὐτὸν ὅλην τὴν σπεῖραν.
akkor a/az katonák a/az helytartóé magukkal víve a/az Jézust -ba/-be a/az pretórium összegyűjtötték -ra/-re ő egészet a/az csapatot
Mt 28,14: szentiras.hu καὶ ἐὰν ἀκουσθῇ ¹ τοῦτο ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος, ἡμεῖς πείσομεν * καὶ ¹ ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν.
és ha fülébe jut ez -nak/-nek (itt) a/az helytartó mi meggyőzzük majd és titeket gond nélküliekké tenni fogunk
Mk 13,9: szentiras.hu βλέπετε ¹ δὲ ὑμεῖς ἑαυτούς· παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς συνέδρια ¹ καὶ εἰς συναγωγὰς δαρήσεσθε καὶ ἐπὶ ἡγεμόνων καὶ βασιλέων σταθήσεσθε ἕνεκεν ἐμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς. ¹
Vigyázzatok pedig ti önmagatokra átadnak majd titeket -nak/-nek (itt) bíróságok és -nak/-nek (itt) zsinagógák megvernek majd és elé helytartók és királyok állítanak majd -ért, miatt én -ra/-re/-ul/-ül tanúság nekik
Lk 20,20: szentiras.hu Καὶ παρατηρήσαντες ἀπέστειλαν ˹ἐνκαθέτους˺ ὑποκρινομένους ἑαυτοὺς δικαίους εἶναι, ἵνα ἐπιλάβωνται αὐτοῦ λόγου, ὥστε παραδοῦναι αὐτὸν τῇ ἀρχῇ καὶ τῇ ἐξουσίᾳ τοῦ ἡγεμόνος.
és megfigyelve elküldtek spionokat színlelőket önmagukat igazakként lenni hogy megfogják őt beszéd alapján hogy átadják őt a/az irányításnak és a/az hatalomnak a/az helytartóé
Lk 21,12: szentiras.hu πρὸ ¹ δὲ τούτων πάντων ἐπιβαλοῦσιν ἐφ᾽ ὑμᾶς τὰς χεῖρας αὐτῶν καὶ διώξουσιν, παραδιδόντες εἰς τὰς συναγωγὰς καὶ φυλακάς, ἀπαγομένους ἐπὶ βασιλεῖς καὶ ἡγεμόνας ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός μου·
előtt pedig ezek mind ráteszik -ra/-re ti a/az kezeket övék és üldözni fognak átadva -ba/-be a/az zsinagógák és börtönök vezetve -ra/-re királyok és fejedelmek -ért, miatt a/az név enyém
Acs 23,24: szentiras.hu κτήνη τε παραστῆσαι ἵνα ἐπιβιβάσαντες τὸν Παῦλον ˹διασώσωσι˺ πρὸς Φήλικα τὸν ἡγεμόνα,
hátasállatokat is előállítani hogy ráültetve a/az Pált kimenekítsék -hoz/-hez/-höz Félix a/az helytartó
Acs 23,26: szentiras.hu Κλαύδιος Λυσίας τῷ κρατίστῳ ἡγεμόνι Φήλικι χαίρειν. ¹
Klaudiusz Liziász a/az legkiválóbbnak helytartónak Félixnek örülni
Acs 23,33: szentiras.hu οἵτινες εἰσελθόντες εἰς τὴν ˹Καισαρίαν˺ καὶ ἀναδόντες τὴν ἐπιστολὴν τῷ ἡγεμόνι παρέστησαν καὶ τὸν Παῦλον αὐτῷ.
akik bemenvén -ba/-be a/az Cezárea és átadva a/az levelet a/az helytartónak előállították is a/az Pált neki