Ód 12
1 Προσευχὴ imádság Μανασση. Manasszeé Κύριε Uram παντοκράτωρ, mindenható ὁ a/az θεὸς Isten τῶν a/az πατέρων atyák ἡμῶν, miénk τοῦ a/az Αβρααμ Ábrahám καὶ és Ισαακ Izsáké καὶ és Ιακωβ Jákobé καὶ és τοῦ a/az σπέρματος mag αὐτῶν övék τοῦ a/az δικαίου, igaz 2 ὁ a/az ποιήσας alkotó τὸν a/az οὐρανὸν ég καὶ és τὴν a/az γῆν föld σὺν -val/-vel παντὶ minden τῷ a/az κόσμῳ világ αὐτῶν, övék 3 ὁ a/az πεδήσας τὴν a/az θάλασσαν tenger τῷ a/az λόγῳ beszéd τοῦ a/az προστάγματός parancs σου, tiéd ὁ a/az κλείσας bezárva τὴν a/az ἄβυσσον mélység καὶ és σφραγισάμενος lepecsételve τῷ a/az φοβερῷ félelmetesnek καὶ és ἐνδόξῳ pompás ὀνόματί név σου· tiéd 4 ὃν akit πάντα mindenek φρίττει remeg καὶ és τρέμει remeg ἀπὸ -tól/-től προσώπου arc δυνάμεώς hatalom σου, tiéd 5 ὅτι hogy ἄστεκτος ἡ a/az μεγαλοπρέπεια nagylelkűség τῆς a/az δόξης dicsőségé σου, tiéd καὶ és ἀνυπόστατος alaptalan ἡ a/az ὀργὴ harag τῆς a/az ἐπὶ -ra/-re ἁμαρτωλοὺς bűnösöket ἀπειλῆς fenyegetéssel σου, tiéd 6 ἀμέτρητόν mérhetetlen τε is καὶ és ἀνεξιχνίαστον kifürkészhetetlen τὸ a/az ἔλεος irgalmat τῆς a/az ἐπαγγελίας ígéreté σου, tiéd 7 ὅτι hogy σὺ te εἶ vagy κύριος úr ὕψιστος, magasságos εὔσπλαγχνος, μακρόθυμος hosszantűrő καὶ és πολυέλεος nagyon könyörületes καὶ és μετανοῶν megtérve ἐπὶ -on/-en/-ön κακίαις rosszaságok ἀνθρώπων· embereké 8 σὺ te οὖν, tehát κύριε Uram ὁ a/az θεὸς Isten τῶν a/az δικαίων, igazaké οὐκ nem ἔθου helyeztél μετάνοιαν megtérés δικαίοις, igazak τῷ a/az Αβρααμ Ábrahám καὶ és Ισαακ Izsáké καὶ és Ιακωβ Jákobé τοῖς a/az οὐχ nem ἡμαρτηκόσιν vétkezve σοι, neked ἀλλ᾽ hanem ἔθου helyeztél μετάνοιαν megtérés ἐμοὶ én τῷ a/az ἁμαρτωλῷ, bűnös 9 διότι mivel ἥμαρτον vétkeztek ὑπὲρ fölött ἀριθμὸν szám ψάμμου θαλάσσης, tenger ἐπλήθυναν megsokasodtak αἱ a/az ἀνομίαι törvénytelenségek μου, enyém κύριε, Uram ἐπλήθυναν, megsokasodtak καὶ és οὐκ nem εἰμὶ vagyok ἄξιος méltó ἀτενίσαι hogy tekintsenek καὶ és ἰδεῖν látni τὸ a/az ὕψος magasság τοῦ a/az οὐρανοῦ ég ἀπὸ -tól/-től πλήθους sokaság τῶν a/az ἀδικιῶν igazságtalanságok μου enyém 10 κατακαμπτόμενος πολλῷ sokkal δεσμῷ kötegnek σιδήρου vas(ból) εἰς -ba/-be τὸ a/az ἀνανεῦσαί visszautasítani με engem ὑπὲρ -ért ἁμαρτιῶν bűnök μου, enyém καὶ és οὐκ nem ἔστιν van μοι nekem ἄνεσις, könnyebbség διότι mivel παρώργισα haragra ingereltem τὸν a/az θυμόν haragot σου tiéd καὶ és τὸ a/az πονηρὸν rosszat ἐνώπιόν előtt σου tiéd ἐποίησα alkottam στήσας állítva βδελύγματα utálatosságokat καὶ és πληθύνας megsokasítván προσοχθίσματα. 11 καὶ és νῦν most κλίνω lehajtom γόνυ térd καρδίας szívé δεόμενος könyörögve τῆς a/az παρὰ -tól/-től σοῦ tiéd χρηστότητος jóságé 12 Ἡμάρτηκα, vétkeztem κύριε, Uram ἡμάρτηκα vétkeztem καὶ és τὰς a/az ἀνομίας törvénytelenségé μου enyém ἐγὼ én γινώσκω. ismerem 13 αἰτοῦμαι kérem (magamnak) δεόμενός könyörögve σου tiéd Ἄνες hagyd el μοι, nekem κύριε, Uram ἄνες hagyd el μοι, nekem μὴ ne συναπολέσῃς együtt pusztítod με engem ταῖς a/az ἀνομίαις gonoszságokkal μου enyém μηδὲ se pedig εἰς -ba/-be τὸν a/az αἰῶνα örökidők μηνίσας τηρήσῃς tartsd meg τὰ a/az κακά rosszakat μοι nekem μηδὲ se pedig καταδικάσῃς elítéljél με engem ἐν -ban/-ben τοῖς a/az κατωτάτοις legmélyebbek τῆς a/az γῆς. föld ὅτι hogy σὺ te εἶ, vagy κύριε, Uram ὁ a/az θεὸς Isten τῶν a/az μετανοούντων, megtérve 14 καὶ és ἐν -ban/-ben ἐμοὶ én δείξῃς megmutasd τὴν a/az ἀγαθωσύνην jóságot σου· tiéd ὅτι hogy ἀνάξιον méltatlant ὄντα levőként σώσεις meg fogod menteni με engem κατὰ szerint τὸ a/az πολὺ sokak ἔλεός irgalmat σου, tiéd 15 καὶ és αἰνέσω dicsérjem σε téged διὰ παντὸς folyamatosan ἐν -ban/-ben ταῖς a/az ἡμέραις napok τῆς a/az ζωῆς életé μου. enyém ὅτι hogy σὲ téged ὑμνεῖ dicsőíti πᾶσα minden ἡ a/az δύναμις erő τῶν a/az οὐρανῶν, egek καὶ és σοῦ tiéd ἐστιν van ἡ a/az δόξα dicsőség εἰς -ba/-be τοὺς a/az αἰῶνας. örökkévalóságok αμην. ámen