1Krón 2
1 Ταῦτα ezeket τὰ a/az ὀνόματα nevek τῶν a/az υἱῶν fiaké Ισραηλ· Izrael Ρουβην, Rúbené Συμεων, Simeon Λευι, Lévi Ιουδα, Júdáé Ισσαχαρ, Isszakáré Ζαβουλων, Zebuloné 2 Δαν, Dán Ιωσηφ, József Βενιαμιν, Benjamin Νεφθαλι, Naftali Γαδ, Gádé Ασηρ. Áser 3 Υἱοὶ fiak Ιουδα· Júdáé Ηρ, Héré Αυναν, Onán Σηλων, Sélonnak τρεῖς· három ἐγεννήθησαν származtak αὐτῷ neki ἐκ -ból/-ből τῆς a/az θυγατρὸς leány Σαυας τῆς a/az Χαναανίτιδος. καὶ és ἦν volt Ηρ Héré ὁ a/az πρωτότοκος elsőszülött Ιουδα Júdáé πονηρὸς gonosz ἐναντίον előtt κυρίου, Úr καὶ és ἀπέκτεινεν megölt αὐτόν. őt 4 καὶ és Θαμαρ Támár ἡ a/az νύμφη meny αὐτοῦ övé ἔτεκεν megszült αὐτῷ neki τὸν a/az Φαρες Fáresz καὶ és τὸν a/az Ζαρα. Zárát πάντες mindnyájan υἱοὶ fiak Ιουδα Júdáé πέντε. ötöt 5 υἱοὶ fiak Φαρες· Fáresz Αρσων καὶ és Ιεμουηλ. Hámul 6 καὶ és υἱοὶ fiak Ζαρα· Zárát Ζαμβρι Zámri καὶ és Αιθαν Etán καὶ és Αιμαν Hemán καὶ és Χαλχαλ Kalkál καὶ és Δαρα, πάντες mindnyájan πέντε. ötöt 7 καὶ és υἱοὶ fiak Χαρμι· Kármi Αχαρ Ákár ὁ a/az ἐμποδοστάτης Ισραηλ, Izrael ὃς aki ἠθέτησεν megszegte εἰς -ba/-be τὸ a/az ἀνάθεμα. átkozott 8 καὶ és υἱοὶ fiak Αιθαν· Etán Αζαρια.– Azarja 9 καὶ és υἱοὶ fiak Εσερων, Heszron οἳ akik ἐτέχθησαν születtek αὐτῷ· neki ὁ a/az Ιραμεηλ Jerameél καὶ és ὁ a/az Ραμ Rámé καὶ és ὁ a/az Χαλεβ Káleb καὶ és Αραμ. Arám 10 καὶ és Αραμ Arám ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Αμιναδαβ, Aminádáb καὶ és Αμιναδαβ Aminádáb ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Ναασσων Nahson ἄρχοντα fejedelem τοῦ a/az οἴκου ház Ιουδα, Júdáé 11 καὶ és Ναασσων Nahson ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Σαλμων, Szálmon καὶ és Σαλμων Szálmon ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Βοος, Boózé 12 καὶ és Βοος Boózé ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Ωβηδ, Obed καὶ és Ωβηδ Obed ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Ιεσσαι, Izájé 13 καὶ és Ιεσσαι Izájé ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az πρωτότοκον elsőszülöttet αὐτοῦ övé Ελιαβ· Eliábot Αμιναδαβ Aminádáb ὁ a/az δεύτερος, második Σαμαα Seba ὁ a/az τρίτος, harmadik 14 Ναθαναηλ Natanael ὁ a/az τέταρτος, negyedik Ραδδαι Raddájt ὁ a/az πέμπτος, ötödik 15 Ασομ Ászomot ὁ a/az ἕκτος, hatodik Δαυιδ Dávidot ὁ a/az ἕβδομος. hetedik 16 καὶ és ἀδελφὴ nőtestvér αὐτῶν övék Σαρουια Ceruja καὶ és Αβιγαια. Abigail καὶ és υἱοὶ fiak Σαρουια· Cerujáé Αβεσσα Abisáj καὶ és Ιωαβ Joáb καὶ és Ασαηλ, Aszaél τρεῖς. három 17 καὶ és Αβιγαια Abigail ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Αμεσσα· Amászát καὶ és πατὴρ atya Αμεσσα Amászát Ιοθορ Jetró ὁ a/az Ισμαηλίτης. izmaelita 18 Καὶ és Χαλεβ Káleb υἱὸς fiú Εσερων Heszron ἐγέννησεν nemzette τὴν a/az Γαζουβα γυναῖκα asszonyt καὶ és τὴν a/az Ιεριωθ. Jeriótot καὶ és οὗτοι azok υἱοὶ fiak αὐτῆς· övé Ιωασαρ Jáser καὶ és Σωβαβ Sobáb καὶ és Ορνα. Arauna 19 καὶ és ἀπέθανεν meghalt Γαζουβα, καὶ és ἔλαβεν elvette ἑαυτῷ önmaga Χαλεβ Káleb τὴν a/az Εφραθ, Efratát καὶ és ἔτεκεν megszült αὐτῷ neki τὸν a/az Ωρ· Húr 20 καὶ és Ωρ Húr ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Ουρι, Úrit καὶ és Ουρι Úri ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Βεσελεηλ. Beszeleélt 21 καὶ és μετὰ után ταῦτα ezek εἰσῆλθεν bement Εσερων Heszron πρὸς -hoz/-hez/-höz τὴν a/az θυγατέρα leány Μαχιρ Mákir πατρὸς atyáé Γαλααδ, Gileád καὶ és οὗτος ez ἔλαβεν elvette αὐτήν, őt καὶ és αὐτὸς ő maga ἑξήκοντα hatvan ἦν volt ἐτῶν, éves καὶ és ἔτεκεν megszült αὐτῷ neki τὸν a/az Σεγουβ. Szegub 22 καὶ és Σεγουβ Szegub ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Ιαϊρ. Jaírt καὶ és ἦσαν voltak αὐτῷ neki εἴκοσι húsz τρεῖς három πόλεις városok ἐν -ban/-ben τῇ a/az Γαλααδ· Gileád 23 καὶ és ἔλαβεν elvette Γεδσουρ Gessúr καὶ és Αραμ Arám τὰς a/az κώμας falvak Ιαϊρ Jaír ἐξ -ból/-ből αὐτῶν, övék τὴν a/az Καναθ καὶ és τὰς a/az κώμας falvak αὐτῆς, övé ἑξήκοντα hatvan πόλεις· városokat πᾶσαι mindenek αὗται ezek υἱῶν fiaké Μαχιρ Mákir πατρὸς atyáé Γαλααδ. Gileád 24 καὶ és μετὰ után τὸ a/az ἀποθανεῖν meghalni Εσερων Heszron ἦλθεν ment Χαλεβ Káleb εἰς -ba/-be Εφραθα. Efrata καὶ és ἡ a/az γυνὴ asszony Εσερων Heszron Αβια, Abiá καὶ és ἔτεκεν megszült αὐτῷ neki τὸν a/az Ασχωδ πατέρα atyát Θεκωε.– Tekoa 25 καὶ és ἦσαν voltak υἱοὶ fiak Ιερεμεηλ Jerameélnek πρωτοτόκου elsőszülötté Εσερων· Heszron ὁ a/az πρωτότοκος elsőszülött Ραμ, Rámé καὶ és Βαανα Baána καὶ és Αραν átkozódást καὶ és Ασομ Ászom ἀδελφὸς testvér αὐτοῦ. övé 26 καὶ és ἦν volt γυνὴ asszony ἑτέρα más dolgokat τῷ a/az Ιερεμεηλ, Jerameél καὶ és ὄνομα név αὐτῇ neki Αταρα· αὕτη neki ἐστὶν van μήτηρ anya Οζομ. 27 καὶ és ἦσαν voltak υἱοὶ fiak Ραμ Rámé πρωτοτόκου elsőszülötté Ιερεμεηλ· Jerameél Μαας Moósz καὶ és Ιαμιν Jámin καὶ és Ακορ. 28 καὶ és ἦσαν voltak υἱοὶ fiak Οζομ· Σαμαι Sammai καὶ és Ιαδαε. Jáda καὶ és υἱοὶ fiak Σαμαι· Sammaié Ναδαβ Nádáb καὶ és Αβισουρ. Abisúr 29 καὶ és ὄνομα név τῆς a/az γυναικὸς asszony Αβισουρ Abisúr Αβιχαιλ, Abihailnak καὶ és ἔτεκεν megszült αὐτῷ neki τὸν a/az Αχαβαρ καὶ és τὸν a/az Μωλιδ. Mólidot 30 υἱοὶ fiak Ναδαβ· Nádáb Σαλαδ Száled καὶ és Αφφαιμ. Affaim καὶ és ἀπέθανεν meghalt Σαλαδ Száled οὐκ nem ἔχων birtokolva τέκνα. gyermekeket 31 καὶ és υἱοὶ fiak Αφφαιμ· Affaim Ισεμιηλ. Jesi καὶ és υἱοὶ fiak Ισεμιηλ· Jesi Σωσαν. Sesán καὶ és υἱοὶ fiak Σωσαν· Sesán Αχλαι. 32 καὶ és υἱοὶ fiak Ιαδαε· Jáda Αχισαμαι, Ιεθερ, Jetet Ιωναθαν· Jonatán καὶ és ἀπέθανεν meghalt Ιεθερ Jetet οὐκ nem ἔχων birtokolva τέκνα. gyermekeket 33 καὶ és υἱοὶ fiak Ιωναθαν· Jonatán Φαλεθ Fáletet καὶ és Οζαζα. οὗτοι azok ἦσαν voltak υἱοὶ fiak Ιερεμεηλ. Jerameél 34 καὶ és οὐκ nem ἦσαν voltak τῷ a/az Σωσαν Sesán υἱοί, fiak ἀλλ᾽ hanem ἢ vagy θυγατέρες· lányok καὶ és τῷ a/az Σωσαν Sesán παῖς gyermek Αἰγύπτιος egyiptomi καὶ és ὄνομα név αὐτῷ neki Ιωχηλ, 35 καὶ és ἔδωκεν adott Σωσαν Sesán τὴν a/az θυγατέρα leányt αὐτοῦ övé τῷ a/az Ιωχηλ παιδὶ szolgának αὐτοῦ övé εἰς -ba/-be γυναῖκα, asszony καὶ és ἔτεκεν megszült αὐτῷ neki τὸν a/az Εθθι. Etej 36 καὶ és Εθθι Etej ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Ναθαν, Nátán καὶ és Ναθαν Nátán ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Ζαβεδ, Zábád 37 καὶ és Ζαβεδ Zábád ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Αφαληλ, Oflál καὶ és Αφαληλ Oflál ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Ωβηδ, Obed 38 καὶ és Ωβηδ Obed ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Ιηου, Jéhu καὶ és Ιηου Jéhu ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Αζαριαν, Azarja 39 καὶ és Αζαριας Azarja ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Χελλης, Helesz καὶ és Χελλης Helesz ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Ελεασα, Elásza 40 καὶ és Ελεασα Elásza ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Σοσομαι, Sziszámoj καὶ és Σοσομαι Sziszámoj ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Σαλουμ, Sallum 41 καὶ és Σαλουμ Sallum ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Ιεχεμιαν, καὶ és Ιεχεμιας ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Ελισαμα.– Elisámát 42 καὶ és υἱοὶ fiak Χαλεβ Káleb ἀδελφοῦ testvéré Ιερεμεηλ· Jerameél Μαρισα ὁ a/az πρωτότοκος elsőszülött αὐτοῦ, övé οὗτος ez πατὴρ atya Ζιφ· Zíf καὶ és υἱοὶ fiak Μαρισα πατρὸς atyáé Χεβρων. Hebron 43 καὶ és υἱοὶ fiak Χεβρων· Hebron Κορε Kóréé καὶ és Θαπους καὶ és Ρεκομ Rekem καὶ és Σεμαα. Samma 44 καὶ és Σεμαα Samma ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Ραεμ πατέρα atyát Ιερκααν, Jerkaám καὶ és Ιερκααν Jerkaám ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Σαμαι· Sammait 45 καὶ és υἱὸς fiú αὐτοῦ övé Μαων, Máon καὶ és Μαων Máon πατὴρ atya Βαιθσουρ. Bétszúr 46 καὶ és Γαιφα Éfa ἡ a/az παλλακὴ ágyas Χαλεβ Káleb ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Αρραν Hárán καὶ és τὸν a/az Μωσα Mószát καὶ és τὸν a/az Γεζουε. καὶ és Αρραν Hárán ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Γεζουε. 47 καὶ és υἱοὶ fiak Ιαδαι· Jáda Ραγεμ Regom καὶ és Ιωαθαμ Jótám καὶ és Γηρσωμ Gersom καὶ és Φαλετ Fálet καὶ és Γαιφα Éfa καὶ és Σαγαφ. Saáf 48 καὶ és ἡ a/az παλλακὴ ágyas Χαλεβ Káleb Μωχα Maáka ἐγέννησεν nemzette τὸν a/az Σαβερ Sábert καὶ és τὸν a/az Θαρχνα. 49 καὶ és ἐγέννησεν nemzette Σαγαφ Saáf πατέρα atyát Μαρμηνα καὶ és τὸν a/az Σαου πατέρα atyát Μαχαβηνα Makbena καὶ és πατέρα atyát Γαιβαα· Gibea καὶ és θυγάτηρ leány Χαλεβ Káleb Ασχα. Áxa 50 οὗτοι azok ἦσαν voltak υἱοὶ fiak Χαλεβ.– Káleb υἱοὶ fiak Ωρ Húr πρωτοτόκου elsőszülötté Εφραθα· Efrata Σωβαλ Sobál πατὴρ atya Καριαθιαριμ, Kirját-Jearim 51 Σαλωμων Salamon πατὴρ atya Βαιθλαεμ, Betlehem Αριμ Arim πατὴρ atya Βαιθγεδωρ. Betgáder 52 καὶ és ἦσαν voltak υἱοὶ fiak τῷ a/az Σωβαλ Sobál πατρὶ atyának Καριαθιαριμ· Kirját-Jearim Αραα, Εσι, Αμμανιθ, 53 Εμοσφεως, πόλις város Ιαϊρ, Jaír Αιθαλιμ καὶ és Μιφιθιμ καὶ és Ησαμαθιμ sematiták καὶ és Ημασαραϊμ· misraiták ἐκ -ból/-ből τούτων ezeknél ἐξήλθοσαν kijöttek οἱ a/az Σαραθαῖοι καὶ és οἱ a/az Εσθαωλαῖοι. 54 υἱοὶ fiak Σαλωμων· Salamon Βαιθλαεμ, Betlehem Νετωφαθι, Netofáti Αταρωθ Atarót οἴκου ház Ιωαβ Joáb καὶ és ἥμισυ fél τῆς a/az Μαναθι, Maonáti Ησαρεϊ, száraita 55 πατριαὶ nemzetségek γραμματέων írástudók κατοικοῦντες lakosok Ιαβες, Jábeszben Θαργαθιιμ, tirátiták Σαμαθιιμ, Σωκαθιιμ· οὗτοι azok οἱ a/az Κιναῖοι οἱ a/az ἐλθόντες eljőve ἐκ -ból/-ből Μεσημα πατρὸς atyáé οἴκου ház Ρηχαβ. Rékábé