1Krón 20
1 Καὶ és ἐγένετο lett ἐν -ban/-ben τῷ a/az ἐπιόντι elkövetkező ἔτει év ἐν -ban/-ben τῇ a/az ἐξόδῳ kivonulás τῶν a/az βασιλέων királyoké καὶ és ἤγαγεν Vezette Ιωαβ Joáb πᾶσαν minden τὴν a/az δύναμιν erőt τῆς a/az στρατιᾶς, seregé καὶ és ἔφθειραν megrontották τὴν a/az χώραν vidék υἱῶν fiaké Αμμων· Ammon καὶ és ἦλθεν ment καὶ és περιεκάθισεν táborral körülvette τὴν a/az Ραββα. Rabba καὶ és Δαυιδ Dávid ἐκάθητο ült ἐν -ban/-ben Ιερουσαλημ· Jeruzsálem καὶ és ἐπάταξεν levágta Ιωαβ Joáb τὴν a/az Ραββα Rabba καὶ és κατέσκαψεν lerontották αὐτήν. őt 2 καὶ és ἔλαβεν elvette Δαυιδ Dávid τὸν a/az στέφανον koszorút Μολχολ βασιλέως királyé αὐτῶν övék ἀπὸ -tól/-től τῆς a/az κεφαλῆς fej αὐτοῦ, övé καὶ és εὑρέθη találtatott ὁ a/az σταθμὸς lakóhely αὐτοῦ övé τάλαντον talentumot χρυσίου, aranytól καὶ és ἐν -ban/-ben αὐτῷ ő λίθος kő τίμιος, tisztességes καὶ és ἦν volt ἐπὶ -ra/-re τὴν a/az κεφαλὴν fejet Δαυιδ· Dávid καὶ és σκῦλα hadizsákmányokat τῆς a/az πόλεως város ἐξήνεγκεν kivezette πολλὰ sokakat σφόδρα. nagyon 3 καὶ és τὸν a/az λαὸν nép τὸν a/az ἐν -ban/-ben αὐτῇ ő ἐξήγαγεν Kivezette καὶ és διέπρισεν πρίοσιν fűrészekkel καὶ és ἐν -ban/-ben σκεπάρνοις σιδηροῖς· vasak καὶ és οὕτως így ἐποίησεν tett Δαυιδ Dávid τοῖς a/az πᾶσιν mindenkinek υἱοῖς fiaknak Αμμων. Ammon καὶ és ἀνέστρεψεν visszatért Δαυιδ Dávid καὶ és πᾶς mindenki ὁ a/az λαὸς nép αὐτοῦ övé εἰς -ba/-be Ιερουσαλημ. Jeruzsálem 4 Καὶ és ἐγένετο lett μετὰ után ταῦτα ezek καὶ és ἐγένετο lett ἔτι még πόλεμος harc ἐν -ban/-ben Γαζερ Gézer μετὰ -val/-vel τῶν a/az ἀλλοφύλων. idegenek τότε akkor ἐπάταξεν levágta Σοβοχαι Szibbekáj ὁ a/az Ουσαθι τὸν a/az Σαφου ἀπὸ -tól/-től τῶν a/az υἱῶν fiak τῶν a/az γιγάντων óriások καὶ és ἐταπείνωσεν megalázta αὐτόν.– őt 5 καὶ és ἐγένετο lett ἔτι még πόλεμος harc μετὰ -val/-vel τῶν a/az ἀλλοφύλων. idegenek καὶ és ἐπάταξεν levágta Ελλαναν Elhanán υἱὸς fiú Ιαϊρ Jaír τὸν a/az Λεεμι ἀδελφὸν testvért Γολιαθ Góliát τοῦ a/az Γεθθαίου, καὶ és ξύλον fa δόρατος lándzsáé αὐτοῦ övé ὡς mint ἀντίον ὑφαινόντων.– 6 καὶ és ἐγένετο lett ἔτι még πόλεμος harc ἐν -ban/-ben Γεθ, Gát καὶ és ἦν volt ἀνὴρ férfi ὑπερμεγέθης, καὶ és δάκτυλοι ujjak αὐτοῦ övé ἓξ hat καὶ és ἕξ, hat εἴκοσι húsz τέσσαρες, négy καὶ és οὗτος ez ἦν volt ἀπόγονος szülöttje γιγάντων. óriások 7 καὶ és ὠνείδισεν fölrótta τὸν a/az Ισραηλ, Izrael καὶ és ἐπάταξεν levágta αὐτὸν őt Ιωναθαν Jonatán υἱὸς fiú Σαμαα Seba ἀδελφοῦ testvéré Δαυιδ.– Dávid 8 οὗτοι azok ἐγένοντο lettek Ραφα ἐν -ban/-ben Γεθ· Gát πάντες mindnyájan ἦσαν voltak τέσσαρες négy γίγαντες, gigászok καὶ és ἔπεσον leestek ἐν -ban/-ben χειρὶ kéz Δαυιδ Dávid καὶ és ἐν -ban/-ben χειρὶ kéz παίδων szolgák közül αὐτοῦ. övé