1Krón 24
1 Καὶ és τοῖς a/az υἱοῖς fiaknak Ααρων Áron διαιρέσεις· különbözőségek υἱοὶ fiak Ααρων Áron Ναδαβ Nádáb καὶ és Αβιουδ, Abiud Ελεαζαρ Eleazár καὶ és Ιθαμαρ· Itamár 2 καὶ és ἀπέθανεν meghalt Ναδαβ Nádáb καὶ és Αβιουδ Abiud ἐναντίον előtt τοῦ a/az πατρὸς atya αὐτῶν, övék καὶ és υἱοὶ fiak οὐκ nem ἦσαν voltak αὐτοῖς· nekik καὶ és ἱεράτευσεν papi szolgálatot teljesített Ελεαζαρ Eleazár καὶ és Ιθαμαρ Itamár υἱοὶ fiak Ααρων. Áron 3 καὶ és διεῖλεν kiosztotta αὐτοὺς őket Δαυιδ Dávid καὶ és Σαδωκ Szádokot ἐκ -ból/-ből τῶν a/az υἱῶν fiak Ελεαζαρ Eleazár καὶ és Αχιμελεχ Ahimelek ἐκ -ból/-ből τῶν a/az υἱῶν fiak Ιθαμαρ Itamár κατὰ szerint τὴν a/az ἐπίσκεψιν számlálást αὐτῶν övék κατὰ szerint τὴν a/az λειτουργίαν papi szolgálatot αὐτῶν övék κατ᾽ szerint οἴκους házakat πατριῶν nemzetségek αὐτῶν. övék 4 καὶ és εὑρέθησαν ¹ találtattak υἱοὶ fiak Ελεαζαρ Eleazár πλείους többen εἰς -ba/-be ἄρχοντας elöljárók τῶν a/az δυνατῶν erősek παρὰ mellé τοὺς a/az υἱοὺς fiak Ιθαμαρ, Itamár καὶ és διεῖλεν kiosztotta αὐτούς, őket τοῖς a/az υἱοῖς fiaknak Ελεαζαρ Eleazár ἄρχοντας elöljárók εἰς -ba/-be οἴκους házak πατριῶν nemzetségek ἓξ hat καὶ és δέκα tíz καὶ és τοῖς a/az υἱοῖς fiaknak Ιθαμαρ Itamár ˹ὀκτὼ nyolc κατ᾽ ¹ szerint οἴκους ¹ házakat πατριῶν.˺ nemzetségek 5 καὶ és διεῖλεν kiosztotta αὐτοὺς őket κατὰ szerint κλήρους sorsokat τούτους ezeket πρὸς -hoz/-hez/-höz τούτους, ezek ὅτι hogy ἦσαν voltak ἄρχοντες fejedelmek τῶν a/az ἁγίων szenteké καὶ és ἄρχοντες fejedelmek κυρίου Úré ἐν -ban/-ben τοῖς a/az υἱοῖς fiak Ελεαζαρ Eleazár καὶ és ἐν -ban/-ben τοῖς a/az υἱοῖς fiak Ιθαμαρ· Itamár 6 καὶ és ἔγραψεν megírta αὐτοὺς őket Σαμαιας Samája υἱὸς fiú Ναθαναηλ Natanael ὁ a/az γραμματεὺς írástudó ἐκ -ból/-ből τοῦ a/az Λευι Lévi κατέναντι szemben τοῦ a/az βασιλέως király καὶ és τῶν a/az ἀρχόντων fejedelmek (közül) καὶ és Σαδωκ Szádokot ὁ a/az ἱερεὺς pap καὶ és Αχιμελεχ Ahimelek υἱὸς fiú Αβιαθαρ Abjatár καὶ és ἄρχοντες fejedelmek τῶν a/az πατριῶν nemzetségek τῶν a/az ἱερέων papok καὶ és τῶν a/az Λευιτῶν, lévitáké οἴκου ház πατριᾶς nemzetség εἷς egy εἷς egy τῷ a/az Ελεαζαρ Eleazár καὶ és εἷς egy εἷς egy τῷ a/az Ιθαμαρ.– Itamár 7 καὶ és ἐξῆλθεν kiment ὁ a/az κλῆρος sors ὁ a/az πρῶτος első τῷ a/az Ιαριβ, Járib τῷ a/az Ιδεϊα Jedeire ὁ a/az δεύτερος, második 8 τῷ a/az Χαρημ ὁ a/az τρίτος, harmadik τῷ a/az Σεωριμ Szeorimra ὁ a/az τέταρτος, negyedik 9 τῷ a/az Μελχια Melkiára ὁ a/az πέμπτος, ötödik τῷ a/az Μιαμιν Miámin ὁ a/az ἕκτος, hatodik 10 τῷ a/az Κως Kószra ὁ a/az ἕβδομος, hetedik τῷ a/az Αβια Abiá ὁ a/az ὄγδοος, nyolcadik 11 τῷ a/az Ἰησοῦ Józsuéé ὁ a/az ἔνατος, kilencedik τῷ a/az Σεχενια Sekenjára ὁ a/az δέκατος, tizedik 12 τῷ a/az Ελιασιβ Ejasibra ὁ a/az ἑνδέκατος, tizenegyedik τῷ a/az Ιακιμ Jákimra ὁ a/az δωδέκατος, tizenkettedik 13 τῷ a/az Οχχοφφα ὁ a/az τρισκαιδέκατος, tizenharmadik τῷ a/az Ισβααλ Esbaált ὁ a/az τεσσαρεσκαιδέκατος, tizennegyedik 14 τῷ a/az Βελγα ὁ a/az πεντεκαιδέκατος, tizenötödik τῷ a/az Εμμηρ Immer ὁ a/az ἑκκαιδέκατος, 15 τῷ a/az Χηζιρ ὁ a/az ἑπτακαιδέκατος, τῷ a/az Αφεσση Áfszeszre ὁ a/az ὀκτωκαιδέκατος, tizennyolcadik 16 τῷ a/az Φεταια ὁ a/az ἐννεακαιδέκατος, τῷ a/az Εζεκηλ Hezekielre ὁ a/az εἰκοστός, 17 τῷ a/az Ιαχιν Jákinra ὁ a/az εἷς egy καὶ és εἰκοστός, τῷ a/az Γαμουλ Gámulra ὁ a/az δεύτερος második καὶ és εἰκοστός, 18 τῷ a/az Δαλαια Dalája ὁ a/az τρίτος harmadik καὶ és εἰκοστός, τῷ a/az Μαασαι Maazjáu ὁ a/az τέταρτος negyedik καὶ és εἰκοστός. 19 αὕτη neki ἡ a/az ἐπίσκεψις népszámlálás αὐτῶν övék κατὰ szerint τὴν a/az λειτουργίαν papi szolgálatot αὐτῶν övék τοῦ a/az εἰσπορεύεσθαι bemenni εἰς -ba/-be οἶκον ház κυρίου Úré κατὰ szerint τὴν a/az κρίσιν ítéletet αὐτῶν övék διὰ által χειρὸς kéz Ααρων Áron πατρὸς atyáé αὐτῶν, övék ὡς mint ἐνετείλατο megparancsolta κύριος úr ὁ a/az θεὸς Isten Ισραηλ. Izrael 20 Καὶ és τοῖς a/az υἱοῖς fiaknak Λευι Lévi τοῖς a/az καταλοίποις· meghagyottaknak τοῖς a/az υἱοῖς fiaknak Αμβραμ Amrám Σουβαηλ· Subaél τοῖς a/az υἱοῖς fiaknak Σουβαηλ Subaél Ιαδια. 21 τῷ a/az Ρααβια Rohóbia ὁ a/az ἄρχων fejedelem Ιεσιας. Jesia 22 καὶ és τῷ a/az Ισσαρι Σαλωμωθ· Sálemót τοῖς a/az υἱοῖς fiaknak Σαλωμωθ Sálemót Ιαθ. 23 υἱοὶ fiak Ιεδιου· Αμαδια Amarja ὁ a/az δεύτερος, második Ιαζιηλ Jahaziél ὁ a/az τρίτος, harmadik Ιοκομ ὁ a/az τέταρτος. negyedik 24 υἱοὶ fiak Οζιηλ Oziel Μιχα· Míka υἱοὶ fiak Μιχα Míka Σαμηρ. Sámir 25 ἀδελφὸς testvér Μιχα Míka Ισια· Jesia υἱοὶ fiak Ισια Jesia Ζαχαρια. Zakariás 26 υἱοὶ fiak Μεραρι Merári Μοολι Moholi καὶ és Μουσι, Músi υἱοὶ fiak Οζια, Ozia υἱοὶ fiak Βοννι. Bennó 27 υἱοὶ fiak Μεραρι Merári τῷ a/az Οζια, Ozia υἱοὶ fiak αὐτοῦ övé Ισοαμ Soám καὶ és Ζακχουρ Zákur καὶ és Αβδι. Abdi 28 τῷ a/az Μοολι Moholi Ελεαζαρ Eleazár καὶ és Ιθαμαρ· Itamár καὶ és ἀπέθανεν meghalt Ελεαζαρ, Eleazár καὶ és οὐκ nem ἦσαν voltak αὐτῷ neki υἱοί. fiak 29 τῷ a/az Κις· Kís υἱοὶ fiak τοῦ a/az Κις Kís Ιραμαηλ. Jerameél 30 καὶ és υἱοὶ fiak τοῦ a/az Μουσι Músi Μοολι Moholi καὶ és Εδερ Eder καὶ és Ιαριμωθ. Jerimót οὗτοι azok υἱοὶ fiak τῶν a/az Λευιτῶν lévitáké κατ᾽ szerint οἴκους házakat πατριῶν nemzetségek αὐτῶν. övék 31 καὶ és ἔλαβον fogadták καὶ és αὐτοὶ ők κλήρους sorsokat καθὼς amint οἱ a/az ἀδελφοὶ testvérek αὐτῶν övék υἱοὶ fiak Ααρων Áron ἐναντίον előtt τοῦ a/az βασιλέως király καὶ és Σαδωκ Szádokot καὶ és Αχιμελεχ Ahimelek καὶ és ἀρχόντων fejedelmek (közül) πατριῶν nemzetségek τῶν a/az ἱερέων papok καὶ és τῶν a/az Λευιτῶν, lévitáké πατριάρχαι pátriárkák αρααβ καθὼς amint οἱ a/az ἀδελφοὶ testvérek αὐτοῦ övé οἱ a/az νεώτεροι. ifjabbak