1Krón 27
1 Καὶ és υἱοὶ fiak Ισραηλ Izrael κατ᾽ szerint ἀριθμὸν számot αὐτῶν, övék ἄρχοντες fejedelmek τῶν a/az πατριῶν, nemzetségek χιλίαρχοι hadvezérek καὶ és ἑκατόνταρχοι századosok καὶ és γραμματεῖς írástudók οἱ a/az λειτουργοῦντες szolgálva τῷ a/az λαῷ népnek καὶ és εἰς -ba/-be πᾶν minden λόγον igét τοῦ a/az βασιλέως királyé κατὰ szerint διαιρέσεις, különbözőségek εἰς -ba/-be πᾶν minden λόγον igét τοῦ a/az εἰσπορευομένου bemenve καὶ és ἐκπορευομένου (amikor) kiment μῆνα hónap ἐκ -ból/-ből μηνὸς hónap εἰς -ba/-be πάντας mindegyik τοὺς a/az μῆνας hónapokig τοῦ a/az ἐνιαυτοῦ, évé διαίρεσις különbözőség μία egy εἴκοσι húsz καὶ és τέσσαρες négy χιλιάδες. ezrek 2 καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az διαιρέσεως különbözőség τῆς a/az πρώτης első τοῦ a/az μηνὸς hónapé τοῦ a/az πρώτου első Ιεσβοαμ Jesbaám ὁ a/az τοῦ a/az Ζαβδιηλ, Zábdiel καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az διαιρέσεως különbözőség αὐτοῦ övé εἴκοσι húsz καὶ és τέσσαρες négy χιλιάδες· ezrek 3 ἀπὸ -tól/-től τῶν a/az υἱῶν fiak Φαρες Fáresz ἄρχων fejedelem πάντων minden τῶν a/az ἀρχόντων fejedelmek (közül) τῆς a/az δυνάμεως hatalom τοῦ a/az μηνὸς hónapé τοῦ a/az πρώτου. első 4 καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az διαιρέσεως különbözőség τοῦ a/az μηνὸς hónapé τοῦ a/az δευτέρου második Δωδια Dúdia ὁ a/az Εχωχι, καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az διαιρέσεως különbözőség αὐτοῦ övé εἴκοσι húsz καὶ és τέσσαρες négy χιλιάδες, ezrek ἄρχοντες fejedelmek δυνάμεως. hatalom 5 ὁ a/az τρίτος harmadik τὸν a/az μῆνα hónap τὸν a/az τρίτον harmadrész Βαναιας Benája ὁ a/az τοῦ a/az Ιωδαε Jojáda ὁ a/az ἱερεὺς pap ὁ a/az ἄρχων, fejedelem καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az διαιρέσεως különbözőség αὐτοῦ övé τέσσαρες négy καὶ és εἴκοσι húsz χιλιάδες· ezrek 6 αὐτὸς ő maga Βαναιας Benája δυνατώτερος hatalmas τῶν a/az τριάκοντα harminc καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῶν a/az τριάκοντα, harminc καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az διαιρέσεως különbözőség αὐτοῦ övé Αμιζαβαθ Amizábád υἱὸς fiú αὐτοῦ. övé 7 ὁ a/az τέταρτος negyedik εἰς -ba/-be τὸν a/az μῆνα hónap τὸν a/az τέταρτον negyedik Ασαηλ Aszaél ὁ a/az ἀδελφὸς testvér Ιωαβ Joáb καὶ és Ζαβδιας ὁ a/az υἱὸς fiú αὐτοῦ övé καὶ és οἱ a/az ἀδελφοί, testvérek καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az διαιρέσεως különbözőség αὐτοῦ övé τέσσαρες négy καὶ és εἴκοσι húsz χιλιάδες. ezrek 8 ὁ a/az πέμπτος ötödik τῷ a/az μηνὶ hónap τῷ a/az πέμπτῳ ötödiknek ὁ a/az ἡγούμενος uralkodó Σαμαωθ ὁ a/az Ιεσραε, καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az διαιρέσεως különbözőség αὐτοῦ övé εἴκοσι húsz τέσσαρες négy χιλιάδες. ezrek 9 ὁ a/az ἕκτος hatodik τῷ a/az μηνὶ hónap τῷ a/az ἕκτῳ hatodik Οδουιας tekoai ὁ a/az τοῦ a/az Εκκης Ákkes ὁ a/az Θεκωίτης, καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az διαιρέσεως különbözőség αὐτοῦ övé τέσσαρες négy καὶ és εἴκοσι húsz χιλιάδες. ezrek 10 ὁ a/az ἕβδομος hetedik τῷ a/az μηνὶ hónap τῷ a/az ἑβδόμῳ hetedik Χελλης Helesz ὁ a/az ἐκ -ból/-ből Φαλλους Fállu ἀπὸ -tól/-től τῶν a/az υἱῶν fiak Εφραιμ, Efraim καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az διαιρέσεως különbözőség αὐτοῦ övé τέσσαρες négy καὶ és εἴκοσι húsz χιλιάδες. ezrek 11 ὁ a/az ὄγδοος nyolcadik τῷ a/az μηνὶ hónap τῷ a/az ὀγδόῳ nyolcadiknak Σοβοχαι Szibbekáj ὁ a/az Ισαθι τῷ a/az Ζαραϊ, zárátiták καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az διαιρέσεως különbözőség αὐτοῦ övé τέσσαρες négy καὶ és εἴκοσι húsz χιλιάδες. ezrek 12 ὁ a/az ἔνατος kilencedik τῷ a/az μηνὶ hónap τῷ a/az ἐνάτῳ kilencediknek Αβιεζερ Abiézer ὁ a/az ἐξ -ból/-ből Αναθωθ Anatót ἐκ -ból/-ből γῆς föld Βενιαμιν, Benjamin καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az διαιρέσεως különbözőség αὐτοῦ övé τέσσαρες négy καὶ és εἴκοσι húsz χιλιάδες. ezrek 13 ὁ a/az δέκατος tizedik τῷ a/az μηνὶ hónap τῷ a/az δεκάτῳ tizediknek Μεηρα ὁ a/az ἐκ -ból/-ből Νετουφατ τῷ a/az Ζαραϊ, zárátiták καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az διαιρέσεως különbözőség αὐτοῦ övé τέσσαρες négy καὶ és εἴκοσι húsz χιλιάδες. ezrek 14 ὁ a/az ἑνδέκατος tizenegyedik τῷ a/az μηνὶ hónap τῷ a/az ἑνδεκάτῳ tizenegyedik Βαναιας Benája ὁ a/az ἐκ -ból/-ből Φαραθων fárátoni τῶν a/az υἱῶν fiaké Εφραιμ, Efraim καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az διαιρέσεως különbözőség αὐτοῦ övé τέσσαρες négy καὶ és εἴκοσι húsz χιλιάδες. ezrek 15 ὁ a/az δωδέκατος tizenkettedik εἰς -ba/-be τὸν a/az μῆνα hónap τὸν a/az δωδέκατον tizenkettediket Χολδαι ὁ a/az Νετωφατι netofáti τῷ a/az Γοθονιηλ, Otoniel καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az διαιρέσεως különbözőség αὐτοῦ övé τέσσαρες négy καὶ és εἴκοσι húsz χιλιάδες. ezrek 16 Καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῶν a/az φυλῶν törzsek Ισραηλ· Izrael τῷ a/az Ρουβην Rúbené ἡγούμενος uralkodó Ελιεζερ Eliézeré ὁ a/az τοῦ a/az Ζεχρι, Zekri τῷ a/az Συμεων Simeon Σαφατιας Szafatiasz ὁ a/az τοῦ a/az Μααχα, Maáka 17 τῷ a/az Λευι Lévi Ασαβιας ὁ a/az τοῦ a/az Καμουηλ, Kámuel τῷ a/az Ααρων Áron Σαδωκ, Szádokot 18 τῷ a/az Ιουδα Júdáé Ελιαβ Eliáb τῶν a/az ἀδελφῶν testvérek Δαυιδ, Dávid τῷ a/az Ισσαχαρ Isszakáré Αμβρι Omri ὁ a/az τοῦ a/az Μιχαηλ, Mihály 19 τῷ a/az Ζαβουλων Zebuloné Σαμαιας Samája ὁ a/az τοῦ a/az Αβδιου, Abdiásé τῷ a/az Νεφθαλι naftaliták Ιεριμωθ Jerimót ὁ a/az τοῦ a/az Εσριηλ, Azrielnek 20 τῷ a/az Εφραιμ Efraim Ωση eltaszítsa ὁ a/az τοῦ a/az Οζιου, Ozija τῷ a/az ἡμίσει fele φυλῆς törzs Μανασση Manasszeé Ιωηλ Joel ὁ a/az τοῦ a/az Φαδαια, Fadája 21 τῷ a/az ἡμίσει fele φυλῆς törzs Μανασση Manasszeé τῷ a/az ἐν -ban/-ben τῇ a/az Γαλααδ Gileád Ιαδδαι Jaddó ὁ a/az τοῦ a/az Ζαβδιου, τοῖς a/az υἱοῖς fiaknak Βενιαμιν Benjamin Ασιηλ Jásziel ὁ a/az τοῦ a/az Αβεννηρ, Ábner 22 τῷ a/az Δαν Dán Αζαραηλ Ezriél ὁ a/az τοῦ a/az Ιωραμ. Jórám οὗτοι azok πατριάρχαι pátriárkák τῶν a/az φυλῶν törzsek Ισραηλ.– Izrael 23 καὶ és οὐκ nem ἔλαβεν elvette Δαυιδ Dávid τὸν a/az ἀριθμὸν számot αὐτῶν övék ἀπὸ -tól/-től εἰκοσαετοῦς húsz éves καὶ és κάτω, alá ὅτι hogy κύριος úr εἶπεν mondta πληθῦναι megsokasítani τὸν a/az Ισραηλ Izrael ὡς mint τοὺς a/az ἀστέρας csillagokat τοῦ a/az οὐρανοῦ. ég 24 καὶ és Ιωαβ Joáb ὁ a/az τοῦ a/az Σαρουια Cerujáé ἤρξατο elkezdte ἀριθμεῖν megszámolni ἐν -ban/-ben τῷ a/az λαῷ nép καὶ és οὐ nem συνετέλεσεν, befejezte καὶ és ἐγένετο lett ἐν -ban/-ben τούτοις ezek ὀργὴ harag ἐπὶ -ra/-re τὸν a/az Ισραηλ, Izrael καὶ és οὐ nem κατεχωρίσθη ὁ a/az ἀριθμὸς szám ἐν -ban/-ben βιβλίῳ könyvtekercs λόγων beszédeké τῶν a/az ἡμερῶν napok τοῦ a/az βασιλέως királyé Δαυιδ. Dávid 25 Καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῶν a/az θησαυρῶν kincsektől τοῦ a/az βασιλέως királyé Ασμωθ Azmót ὁ a/az τοῦ a/az Ωδιηλ, καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῶν a/az θησαυρῶν kincsektől τῶν a/az ἐν -ban/-ben ἀγρῷ mező καὶ és ἐν -ban/-ben ταῖς a/az κώμαις falvak καὶ és ἐν -ban/-ben τοῖς a/az ἐποικίοις καὶ és ἐν -ban/-ben τοῖς a/az πύργοις tornyok Ιωναθαν Jonatán ὁ a/az τοῦ a/az Οζιου. Ozija 26 ἐπὶ -ra/-re δὲ pedig τῶν a/az γεωργούντων τὴν a/az γῆν föld τῶν a/az ἐργαζομένων munkálkodva Εσδρι Ezri ὁ a/az τοῦ a/az Χολουβ, 27 καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῶν a/az χωρίων földbirtok Σεμεϊ Szemei ὁ a/az ἐκ -ból/-ből Ραμα, Ráma καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῶν a/az θησαυρῶν kincsektől τῶν a/az ἐν -ban/-ben τοῖς a/az χωρίοις földbirtokok τοῦ a/az οἴνου bor Ζαχρι Zekri ὁ a/az τοῦ a/az Σεφνι, 28 καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῶν a/az ἐλαιώνων olajfák καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῶν a/az συκαμίνων eperfák τῶν a/az ἐν -ban/-ben τῇ a/az πεδινῇ sík Βαλανας ὁ a/az Γεδωρίτης, ἐπὶ -ra/-re δὲ pedig τῶν a/az θησαυρῶν kincsektől τοῦ a/az ἐλαίου olajé Ιωας. Joás 29 καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῶν a/az βοῶν ökrök(re) τῶν a/az νομάδων legelőké τῶν a/az ἐν -ban/-ben τῷ a/az Ασιδων Σατραις ὁ a/az Σαρωνίτης, καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῶν a/az βοῶν ökrök(re) τῶν a/az ἐν -ban/-ben τοῖς a/az αὐλῶσιν Σωφατ ὁ a/az τοῦ a/az Αδλι, Ádli 30 ἐπὶ -ra/-re δὲ pedig τῶν a/az καμήλων tevék Ωβιλ ὁ a/az Ισμαηλίτης, izmaelita ἐπὶ -ra/-re δὲ pedig τῶν a/az ὄνων szamarak Ιαδιας ὁ a/az ἐκ -ból/-ből Μεραθων, 31 καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τῶν a/az προβάτων juhok Ιαζιζ Jáziz ὁ a/az Αγαρίτης. πάντες mindnyájan οὗτοι azok προστάται ὑπαρχόντων vagyon Δαυιδ Dávid τοῦ a/az βασιλέως.– királyé 32 καὶ és Ιωναθαν Jonatán ὁ a/az πατράδελφος Δαυιδ Dávid σύμβουλος, tanácsadó ἄνθρωπος ember συνετὸς értelmes καὶ és γραμματεὺς írástudó αὐτός, ő maga καὶ és Ιιηλ Jehiél ὁ a/az τοῦ a/az Αχαμανι Hakámoni μετὰ -val/-vel τῶν a/az υἱῶν fiak τοῦ a/az βασιλέως, királyé 33 καὶ és Αχιτοφελ Ahitófel σύμβουλος tanácsadó τοῦ a/az βασιλέως, királyé καὶ és Χουσι Kúsi πρῶτος első φίλος barát τοῦ a/az βασιλέως, királyé 34 καὶ és μετὰ után τοῦτον ez Αχιτοφελ Ahitófel ἐχόμενος birtokolva Ιωδαε Jojáda ὁ a/az τοῦ a/az Βαναιου Benájáé καὶ és Αβιαθαρ, Abjatár καὶ és Ιωαβ Joáb ἀρχιστράτηγος főhadvezér τοῦ a/az βασιλέως. királyé