1Tim 1
1 Παῦλος Pál ἀπόστολος apostol Χριστοῦ Krisztusé Ἰησοῦ Jézusé κατ᾽ szerint ἐπιταγὴν rendelet θεοῦ Istené σωτῆρος üdvözítőé ἡμῶν miénk καὶ és Χριστοῦ Krisztusé Ἰησοῦ Jézusé τῆς a/az ἐλπίδος reményé ἡμῶν miénk 2 Τιμοθέῳ Timóteusnak γνησίῳ igazi τέκνῳ gyermek(em)nek ἐν -ban/-ben πίστει· ¹ hit χάρις, ¹ kegyelem ἔλεος, ¹ irgalom εἰρήνη béke ἀπὸ -tól/-től θεοῦ Isten πατρὸς Atya καὶ és Χριστοῦ Krisztus Ἰησοῦ Jézus τοῦ a/az κυρίου Úr(tól) ἡμῶν. miénk 3 Καθὼς amint παρεκάλεσά megkértelek σε téged προσμεῖναι (ott)maradni ἐν -ban/-ben Ἐφέσῳ, ¹ Efezus πορευόμενος menvén εἰς -ba/-be Μακεδονίαν, Makedónia ἵνα hogy παραγγείλῃς megparancsold τισὶν némelyeknek μὴ nem ἑτεροδιδασκαλεῖν másként tanítani 4 μηδὲ se pedig προσέχειν ügyelni μύθοις mítoszokra καὶ és γενεαλογίαις nemzetségtáblákra ἀπεράντοις, vég nélküliekre αἵτινες amelyek ἐκζητήσεις vitatkozásokat ˹παρέχουσι˺ kínálnak μᾶλλον inkább ἢ mint οἰκονομίαν elrendezést θεοῦ Istené τὴν a/az (levőt) ἐν -ban/-ben πίστει, – ¹ hit 5 τὸ a/az δὲ pedig τέλος beteljesedés τῆς a/az παραγγελίας parancsolaté ἐστὶν van ἀγάπη szeretet ἐκ -ból/-ből καθαρᾶς tiszta καρδίας szív καὶ és συνειδήσεως lelkiismeret(ből) ἀγαθῆς jó καὶ és πίστεως hit(ből) ἀνυποκρίτου, képmutatás nélküli 6 ὧν amelyektől τινὲς ¹ néhányan ἀστοχήσαντες eltérve ἐξετράπησαν elhajlottak εἰς -ra/-re ματαιολογίαν, ¹ hiábavaló fecsegés 7 θέλοντες akarván εἶναι lenni νομοδιδάσκαλοι, törvénytanítók μὴ nem νοοῦντες értve μήτε sem ἃ amiket λέγουσιν mondanak μήτε sem περὶ illetően τίνων ¹ amiket διαβεβαιοῦνται. erősködnek 8 Οἴδαμεν tudjuk δὲ pedig ὅτι hogy καλὸς jó ὁ a/az νόμος ¹ törvény ἐάν ha τις valaki αὐτῷ iránta νομίμως törvénynek megfelelően χρῆται, viselkedik 9 εἰδὼς tudva τοῦτο ¹ azt ὅτι hogy δικαίῳ igaz miatt νόμος törvény οὐ nem κεῖται, fektettetik le ἀνόμοις törvénytelenek miatt δὲ pedig καὶ és ἀνυποτάκτοις, engedetlenek miatt ˹ἀσεβέσι˺ istentelenek miatt καὶ és ἁμαρτωλοῖς, bűnösök miatt ἀνοσίοις szentségtelenek miatt καὶ és βεβήλοις, szentségtörők miatt πατρολῴαις apagyilkosok miatt καὶ és μητρολῴαις, anyagyilkosok miatt ἀνδροφόνοις, ¹ embert gyilkolók miatt 10 πόρνοις, ¹ paráznák miatt ἀρσενοκοίταις, ¹ férfiakkal hálók miatt ἀνδραποδισταῖς, ¹ emberkereskedők miatt ψεύσταις, ¹ hazugok miatt ἐπιόρκοις, hamisan esküvők miatt καὶ és εἴ ha τι valami ἕτερον más τῇ a/az ὑγιαινούσῃ egészséges διδασκαλίᾳ tanítás(nak) ἀντίκειται, ¹ ellenszegül 11 κατὰ szerint τὸ a/az εὐαγγέλιον evangélium τῆς a/az δόξης dicsőségé τοῦ a/az μακαρίου boldog θεοῦ, Istené ὃ amellyel ἐπιστεύθην megbízattam ἐγώ. én 12 Χάριν hálát ἔχω birtoklok τῷ a/az ἐνδυναμώσαντί megerősítő iránt με engem Χριστῷ Krisztus Ἰησοῦ Jézus τῷ a/az κυρίῳ Úr iránt ἡμῶν, miénk ὅτι hogy πιστόν hűnek με engem ἡγήσατο tartott θέμενος rendelve εἰς -ra/-re διακονίαν, ¹ szolgálat 13 τὸ a/az (kif.) πρότερον előbb (kif.) ὄντα levőt βλάσφημον káromlót καὶ és διώκτην üldözőt καὶ és ὑβριστήν· ¹ erőszakoskodót ˹ἀλλὰ˺ hanem ἠλεήθην, irgalmat nyertem ὅτι mert ἀγνοῶν tudatlanul ἐποίησα cselekedtem ἐν -ban/-ben ἀπιστίᾳ, ¹ hitetlenség 14 ὑπερεπλεόνασεν elárasztott δὲ pedig ἡ a/az χάρις kegyelem τοῦ a/az κυρίου Úré ἡμῶν miénk μετὰ -val/-vel πίστεως hit καὶ és ἀγάπης szeretet τῆς a/az ἐν -ban/-ben Χριστῷ Krisztus Ἰησοῦ. Jézus 15 πιστὸς hitelt érdemlő ὁ a/az λόγος szó καὶ és πάσης minden ἀποδοχῆς elfogadásra ἄξιος, méltó ὅτι hogy Χριστὸς Krisztus Ἰησοῦς Jézus ἦλθεν eljött εἰς -ra/-re τὸν a/az κόσμον világ ἁμαρτωλοὺς bűnösöket σῶσαι· ¹ megmenteni ὧν akik között πρῶτός első εἰμι vagyok ἐγώ, ¹ én 16 ἀλλὰ hanem διὰ -ért, miatt τοῦτο ez ἠλεήθην, nyertem irgalmat ἵνα hogy ἐν -ban/-ben ἐμοὶ én πρώτῳ első(ben) ἐνδείξηται mutassa meg Χριστὸς Krisztus Ἰησοῦς Jézus τὴν a/az ἅπασαν összes μακροθυμίαν, ¹ türelmet πρὸς -ként ὑποτύπωσιν példa τῶν a/az μελλόντων azoké, akik fognak πιστεύειν hinni ἐπ᾽ -ban/-ben (itt) αὐτῷ ő εἰς -ra/-re ζωὴν élet αἰώνιον. örök 17 Τῷ a/az δὲ pedig βασιλεῖ királynak τῶν a/az αἰώνων, eonoké ἀφθάρτῳ, ¹ romolhatatlan ἀοράτῳ, ¹ láthatatlan μόνῳ egyedüli θεῷ, Istennek τιμὴ tisztelet καὶ és δόξα dicsőség εἰς -ba/-be τοὺς a/az αἰῶνας örökkévalóságok τῶν a/az αἰώνων· ¹ örökkévalósgaié ἀμήν. ámen 18 Ταύτην ezt τὴν a/az παραγγελίαν parancsot παρατίθεμαί hagyom meg σοι, neked τέκνον gyermek(em) Τιμόθεε, Timóteus κατὰ szerint τὰς a/az προαγούσας megelőző ἐπὶ felől σὲ te προφητείας, prófétálások ἵνα hogy στρατεύῃ harcold meg ἐν -ban/-ben αὐταῖς azok τὴν a/az καλὴν jó στρατείαν, ¹ harcot 19 ἔχων birtokolva πίστιν hitet καὶ és ἀγαθὴν jó συνείδησιν, lelkiismeretet ἥν amelyet τινες néhányan ἀπωσάμενοι elvetve maguktól περὶ illetően τὴν a/az πίστιν hitet ἐναυάγησαν· ¹ hajótörést szenvedtek 20 ὧν akik között ἐστὶν ¹ van Ὑμέναιος Himéneosz καὶ és Ἀλέξανδρος, Alexandrosz οὓς akiket παρέδωκα átadtam τῷ a/az Σατανᾷ ¹ Sátánnak ἵνα hogy ˹παιδευθῶσι˺ megtaníttassanak μὴ nem βλασφημεῖν. káromolni