4Mak 14
1 προσέτι annál inkább καὶ és ἐπὶ -ra/-re τὸν a/az αἰκισμὸν ἐποτρύνοντες, ὡς mint μὴ nem μόνον egyedülit τῶν a/az ἀλγηδόνων περιφρονῆσαι megvetni αὐτούς, őket ἀλλὰ hanem καὶ és τῶν a/az τῆς a/az φιλαδελφίας testvéri szeretet παθῶν szenvedélyeké κρατῆσαι. megragadni/elfogni 2 Ὦ aki βασιλέων királyoké λογισμοὶ számítások βασιλικώτεροι királyi καὶ és ἐλευθέρων szabadoké ἐλευθερώτεροι. szabad 3 ὦ aki ἱερᾶς szent καὶ és εὐαρμόστου περὶ -ról/-ről τῆς a/az εὐσεβείας istenfélelem τῶν a/az ἑπτὰ hét ἀδελφῶν testvérek συμφωνίας. zenét 4 οὐδεῖς senki ἐκ -ból/-ből τῶν a/az ἑπτὰ hét μειρακίων ἐδειλίασεν félt οὐδὲ sem πρὸς -hoz/-hez/-höz τὸν a/az θάνατον halál ὤκνησεν, vonakodott 5 ἀλλὰ hanem πάντες mindnyájan ὥσπερ úgy, amint ἐπ᾽ -on/-en/-ön ἀθανασίας halhatatlanság ὁδὸν út τρέχοντες futók ἐπὶ -ra/-re τὸν a/az διὰ által τῶν a/az βασάνων gyötrelmek θάνατον halál ἔσπευδον. siettek 6 καθάπερ éppen úgy, ahogy αἱ a/az χεῖρες kezek καὶ és οἱ a/az πόδες lábak συμφώνως τοῖς a/az τῆς a/az ψυχῆς lélek ἀφηγήμασιν κινοῦνται, mozognak οὕτως így οἱ a/az ἱεροὶ szentek μείρακες ἐκεῖνοι azok ὡς mint ὑπὸ által ψυχῆς lélek ἀθανάτου halhatatlan τῆς a/az εὐσεβείας istenfélelemé πρὸς -hoz/-hez/-höz τὸν a/az ὑπὲρ -ért αὐτῆς ő συνεφώνησαν találkoztak egy akarattal θάνατον. halál 7 ὦ aki πανάγιε συμφώνων megegyezések ἀδελφῶν testvérek ἑβδομάς. hét καθάπερ éppen úgy, ahogy γὰρ ugyanis ἑπτὰ hét τῆς a/az κοσμοποιίας ἡμέραι napok περὶ körül τὴν a/az εὐσέβειαν, istenfélelem 8 οὕτως így περὶ körül τὴν a/az ἑβδομάδα hét χορεύοντες οἱ a/az μείρακες ἐκύκλουν körülvették τὸν a/az τῶν a/az βασάνων gyötrelmeké φόβον félelmet καταλύοντες. 9 νῦν most ἡμεῖς mi ἀκούοντες hallván τὴν a/az θλῖψιν szorongattatást τῶν a/az νεανιῶν ifjak ἐκείνων azoké φρίττομεν· remegünk οἱ a/az δὲ pedig οὐ nem μόνον egyedülit ὁρῶντες, látván ἀλλ᾽ hanem οὐδὲ sem μόνον egyedülit ἀκούοντες hallván τὸν a/az παραχρῆμα nyomban ἀπειλῆς fenyegetéssel λόγον, igét ἀλλὰ hanem καὶ és πάσχοντες szenvedők ἐνεκαρτέρουν, καὶ és τοῦτο ezt ταῖς a/az διὰ által πυρὸς tűz ὀδύναις· gyötrelmekkel 10 ὧν akiké τί mit γένοιτο történjék ἐπαλγέστερον; ὀξεῖα éles γὰρ ugyanis καὶ és σύντομος οὖσα lévő ἡ a/az τοῦ a/az πυρὸς tűzé δύναμις erő ταχέως gyorsan διέλυεν megszüntette τὰ a/az σώματα. testek 11 Καὶ és μὴ nem θαυμαστὸν csodálatos ἡγεῖσθε tartsátok εἰ ha ὁ a/az λογισμὸς gondolat περιεκράτησε τῶν a/az ἀνδρῶν férfiak ἐκείνων azoké ἐν -ban/-ben ταῖς a/az βασάνοις, gyötrelmek miatt ὅπου ahol γε ugyan καὶ és γυναικὸς asszony νοῦς értelem πολυτροπωτέρων ὑπερεφρόνησεν följebb törekedett ἀλγηδόνων· 12 ἡ a/az μήτηρ anya γὰρ ugyanis τῶν a/az ἑπτὰ hét νεανίσκων ifjak ὑπήνεγκεν elviselte τὰς a/az ἐφ᾽ -on/-en/-ön ἑνὶ egy ἑκάστῳ mindegyiknek τῶν a/az τέκνων gyermekeké στρέβλας. 13 θεωρεῖτε láttok δὲ pedig πῶς Hogyan πολύπλοκός ἐστιν van ἡ a/az τῆς a/az φιλοτεκνίας στοργὴ ἕλκουσα húzva πάντα mindeneket πρὸς -hoz/-hez/-höz τὴν a/az τῶν a/az σπλάγχνων belső részeké συμπάθειαν, 14 ὅπου ahol γε ugyan καὶ és τὰ a/az ἄλογα értelem nélküli ζῷα élőlények ὁμοίαν hasonlóként τὴν a/az εἰς -ba/-be τὰ a/az ἐξ -ból/-ből αὐτῶν övék γεννώμενα születve συμπάθειαν καὶ és στοργὴν szeretet ἔχει birtokol τοῖς a/az ἀνθρώποις. embereknek 15 καὶ és γὰρ ugyanis τῶν a/az πετεινῶν madaraké τὰ a/az μὲν valóban ἥμερα nap κατὰ szerint τὰς a/az οἰκίας házakat ὀροφοιτοῦντα προασπίζει τῶν a/az νεοττῶν, 16 τὰ a/az δὲ pedig κατὰ szerint κορυφὰς csúcsokat ὀρέων hegyeké καὶ és φαράγγων völgyek ἀπορρῶγας καὶ és δένδρων fáké ὀπὰς nyílások καὶ és τὰς a/az τούτων ezeknél ἄκρας a legbelsőé ἐννοσσοποιησάμενα ἀποτίκτει καὶ és τὸν a/az προσιόντα κωλύει· akadályoz 17 εἰ ha δὲ pedig καὶ és μὴ ne δύναιντο képesek κωλύειν, akadályozni περιιπτάμενα κυκλόθεν körül αὐτῶν övék ἀλγοῦντα τῇ a/az στοργῇ ἀνακαλούμενα hívva τῇ a/az ἰδίᾳ saját φωνῇ, hang καθ᾽ szerint ὃ a/az δύναται, képes βοηθεῖ segíts τοῖς a/az τέκνοις. gyermekeknek 18 καὶ és τί mit δεῖ kell τὴν a/az διὰ által τῶν a/az ἀλόγων oktalanok ζῴων élőlény ἐπιδεικνύναι mutatni πρὸς -hoz/-hez/-höz τὰ a/az τέκνα gyermekek συμπάθειαν, 19 ὅπου ahol γε ugyan καὶ és μέλισσαι méhek περὶ körül τὸν a/az τῆς a/az κηρογονίας καιρὸν idő ἐπαμύνονται τοὺς a/az προσιόντας καὶ és καθάπερ éppen úgy, ahogy σιδήρῳ vassal τῷ a/az κέντρῳ ösztöke πλήσσουσι megverik τοὺς a/az προσιόντας τῇ a/az νοσσιᾷ csibéket αὐτῶν övék καὶ és ἀπαμύνουσιν ἕως -ig θανάτου; halál 20 ἀλλ᾽ hanem οὐχὶ nem τὴν a/az Αβρααμ Ábrahám ὁμόψυχον τῶν a/az νεανίσκων ifjak μητέρα anyát μετεκίνησεν elmozdult συμπάθεια τέκνων. gyermekeké