Bölcs 1
1 Ἀγαπήσατε szeressétek δικαιοσύνην, igazságosságot οἱ a/az κρίνοντες ítélők τὴν a/az γῆν, földet φρονήσατε gondolkodjatok περὶ -ról/-ről τοῦ a/az κυρίου Úr ἐν -ban/-ben ἀγαθότητι jóság καὶ és ἐν -ban/-ben ἁπλότητι egyszerűség καρδίας szíveké ζητήσατε keressétek αὐτόν. őt 2 ὅτι mert εὑρίσκεται megtaláltatik τοῖς a/az μὴ nem πειράζουσιν kísértőknek αὐτόν, őt ἐμφανίζεται megjelenik δὲ pedig τοῖς a/az μὴ nem ἀπιστοῦσιν hitetleneknek αὐτῷ. neki 3 σκολιοὶ elhajlottak γὰρ ugyanis λογισμοὶ gondolatok χωρίζουσιν elkülönítenek ἀπὸ -tól/-től θεοῦ, Isten δοκιμαζομένη próbára tétetett τε is ἡ a/az δύναμις hatalom ἐλέγχει megfeddi τοὺς a/az ἄφρονας. balgákat 4 ὅτι mert εἰς -ba/-be κακότεχνον fondorlatos ψυχὴν lélek οὐκ nem εἰσελεύσεται bemegy σοφία bölcsesség οὐδὲ sem κατοικήσει lakik majd ἐν -ban/-ben σώματι test κατάχρεῳ adós ἁμαρτίας. bűné 5 ἅγιον szent γὰρ mert πνεῦμα Szellem/Lélek παιδείας fegyelemé φεύξεται menekülni fog δόλον álnokságtól (itt) καὶ és ἀπαναστήσεται eltávolodik majd ἀπὸ -tól/-től λογισμῶν gondolatok ἀσυνέτων ostoba καὶ és ἐλεγχθήσεται szégyenbe teszi ἐπελθούσης közeledése ἀδικίας. igazságtalanságé 6 φιλάνθρωπον emberbarát γὰρ mert πνεῦμα Szellem/Lélek σοφία bölcsesség καὶ és οὐκ nem ἀθῳώσει büntetlenül hagyja majd βλάσφημον káromlót ἀπὸ miatt χειλέων ajkak αὐτοῦ· övé ὅτι hiszen τῶν a/az νεφρῶν veséknek αὐτοῦ övé μάρτυς tanúja ὁ a/az θεὸς Isten καὶ és τῆς a/az καρδίας szívé αὐτοῦ övé ἐπίσκοπος őrző ἀληθὴς csalhatatlan καὶ és τῆς a/az γλώσσης beszédé ἀκουστής. halló 7 ὅτι mivel πνεῦμα Szellem/Lélek κυρίου Úré πεπλήρωκεν betöltötte τὴν a/az οἰκουμένην, földkerekséget καὶ és τὸ a/az συνέχον összetartó τὰ a/az πάντα mindeneket γνῶσιν ismeretet ἔχει birtokol φωνῆς. beszédé 8 διὰ -ért τοῦτο ez φθεγγόμενος beszélő ἄδικα igazságtalant οὐδεὶς senki μὴ nem λάθῃ, észrevétlen marad οὐδὲ sem μὴ nem παροδεύσῃ elkerüli majd αὐτὸν őt ἐλέγχουσα megszégyenítő ἡ a/az δίκη. igazságosság 9 ἐν -ban/-ben γὰρ mert διαβουλίοις szándékai ἀσεβοῦς istentelen ἐξέτασις számonkérés ἔσται, lesz λόγων beszédeinek δὲ pedig αὐτοῦ övé ἀκοὴ hallomása πρὸς -hoz/-hez/-höz κύριον Úr ἥξει érkezik majd εἰς -ba/-be ἔλεγχον gyalázat ἀνομημάτων törvényszegéseié αὐτοῦ· övé 10 ὅτι mert οὖς fül ζηλώσεως féltékenységé ἀκροᾶται hallgatja τὰ a/az πάντα, mindent καὶ és θροῦς zaj γογγυσμῶν zúgolódásoké οὐκ nem ἀποκρύπτεται. elrejtetik 11 Φυλάξασθε őrizkedjetek τοίνυν ezért γογγυσμὸν zúgolódástól (itt) ἀνωφελῆ hasztalan καὶ és ἀπὸ -tól/-től καταλαλιᾶς megszólás φείσασθε óvjátok meg γλώσσης· nyelveket ὅτι hiszen φθέγμα beszéd λαθραῖον titkos κενὸν következmény nélkül οὐ nem πορεύσεται, jár στόμα száj δὲ pedig καταψευδόμενον hazudó ἀναιρεῖ megöli ψυχήν. lelket 12 μὴ ne ζηλοῦτε buzgólkodjatok θάνατον halált ἐν -ban/-ben πλάνῃ tévelygés ζωῆς életé ὑμῶν tiétek μηδὲ sem pedig ἐπισπᾶσθε szerezzetek magatoknak ὄλεθρον megsemmisülést ἐν -ban/-ben ἔργοις tettek χειρῶν kezeké ὑμῶν· tiétek 13 ὅτι mert ὁ a/az θεὸς Isten θάνατον halált οὐκ nem ἐποίησεν alkotott οὐδὲ se nem τέρπεται örömét leli ἐπ᾽ -on/-en/-ön ἀπωλείᾳ pusztulás ζώντων. élőké 14 ἔκτισεν teremtett γὰρ hiszen εἰς -ba/-be τὸ a/az εἶναι lenni τὰ a/az πάντα, mindeneket καὶ és σωτήριοι gyógyítóak αἱ a/az γενέσεις teremtmények τοῦ a/az κόσμου, világé καὶ és οὐκ nem ἔστιν van ἐν -ban/-ben αὐταῖς azok φάρμακον méreg ὀλέθρου pusztulásé οὔτε sem ᾅδου alvilágé βασίλειον királyi uralom ἐπὶ -on/-en/-ön γῆς. föld 15 δικαιοσύνη igazságosság γὰρ mert ἀθάνατός halhatatlan ἐστιν. van 16 Ἀσεβεῖς istentelenek δὲ pedig ταῖς a/az χερσὶν kezekkel καὶ és τοῖς a/az λόγοις szavakkal προσεκαλέσαντο magukhoz hívták αὐτόν, ¹ azt φίλον barátként (tekintve) ἡγησάμενοι vezetve αὐτὸν ¹ azt ἐτάκησαν (vágyukkal) megolvasztották καὶ és συνθήκην egyezséget ἔθεντο tettek πρὸς -hoz/-hez/-höz αὐτόν, ¹ ő ὅτι hiszen ἄξιοί méltók εἰσιν vannak τῆς a/az ἐκείνου ¹ azé μερίδος ¹ részes εἶναι. lenni