Jób 10
1 κάμνων elfáradva τῇ a/az ψυχῇ lélekkel μου, enyém στένων kesergő ἐπαφήσω szabadon engedem majd ἐπ᾽ -ra/-re αὐτὸν ő τὰ a/az ῥήματά szavakat μου· enyém λαλήσω szólni fogok πικρίᾳ kesrűséggel ψυχῆς léleké μου enyém συνεχόμενος tartva (magam) 2 καὶ és ἐρῶ beszélek majd πρὸς felé κύριον Úr Μή nem με engem ἀσεβεῖν istentelenül cselekedni δίδασκε· taníts καὶ és διὰ τί miért με engem οὕτως így ἔκρινας; ítéltél 3 ἦ valóban καλόν jó σοι, neked ἐὰν ha ἀδικήσω, hamis legyek ὅτι hogy ἀπείπω feladjam ἔργα tetteketé χειρῶν kezeké σου, tiéd βουλῇ tanáccsal δὲ pedig ἀσεβῶν istenteleneké προσέσχες; törődtél 4 ἦ valóban ὥσπερ úgy, amint βροτὸς halandó ember ὁρᾷ lát καθορᾷς látsz *ἢ a/az καθὼς ahogy ὁρᾷ lát ἄνθρωπος ember βλέψῃ;‡ fogsz látni 5 ἦ valóban ὁ a/az βίος élet σου tiéd ἀνθρώπινός emberi ἐστιν van ἢ vagy τὰ a/az ἔτη évek σου tiéd ἀνδρός; férfié 6 ὅτι hogy ἀνεζήτησας kerested τὴν a/az ἀνομίαν törvénytelenséget μου enyém καὶ és τὰς a/az ἁμαρτίας bűnöket μου enyém ἐξιχνίασας. kifürkészted 7 οἶδας tudod γὰρ ugyanis ὅτι hogy οὐκ nem ἠσέβησα· voltam istentelen ἀλλὰ de τίς ki ἐστιν van ὁ a/az ἐκ -ból/-ből τῶν a/az χειρῶν kezek σου tiéd ἐξαιρούμενος; kihúzó 8 αἱ a/az χεῖρές kezek σου tiéd ἔπλασάν formáltak με engem καὶ és ἐποίησάν csináltak με, engem μετὰ után ταῦτα ezek μεταβαλών véleményt váltva με engem ἔπαισας. megvertél 9 μνήσθητι emlékezz ὅτι hogy πηλόν (mint) sarat με engem ἔπλασας, formáltál εἰς -ba/-be δὲ pedig γῆν föld με engem πάλιν ismét ἀποστρέφεις. visszatérítesz 10 ἦ valóban οὐχ nem ὥσπερ úgy, amint γάλα tejet με engem ἤμελξας, kifejtél ἐτύρωσας köpültél δέ pedig με engem ἴσα egyenlőkként τυρῷ; sajttal 11 δέρμα bőrt καὶ és κρέας (nyers) húst με engem ἐνέδυσας, felöltöztettél ὀστέοις csontokkal δὲ pedig καὶ és νεύροις izmokkal με engem ἐνεῖρας. ¹ felfűztél 12 ζωὴν életet δὲ pedig καὶ és ἔλεος irgalmat ἔθου helyeztél παρ᾽ -nál/-nél ἐμοί, én ἡ a/az δὲ pedig ἐπισκοπή felügyelet σου tiéd ἐφύλαξέν vigyázta μου enyém τὸ a/az πνεῦμα. szellemet 13 ταῦτα ezeket ἔχων birtokolva ἐν -ban/-ben σεαυτῷ magad οἶδα tudom ὅτι hogy πάντα mindeneket δύνασαι, képes vagy ἀδυνατεῖ lehetetlen van δέ pedig σοι neked οὐθέν. semmi 14 ἐάν ha τε is γὰρ ugyanis ἁμάρτω, vétkezzek φυλάσσεις megfigyelsz με, engem ἀπὸ -tól/-től δὲ pedig ἀνομίας törvénytelenség οὐκ nem ἀθῷόν ártatlanként με engem πεποίηκας. tegyél 15 ἐάν ha τε is γὰρ ugyanis ἀσεβὴς istentelen ὦ, legyek οἴμμοι· jaj ἐάν ha τε is ὦ legyek δίκαιος, igaz οὐ nem δύναμαι vagyok képes ἀνακύψαι, fölegyenesedni πλήρης tele γὰρ ugyanis ἀτιμίας gyalázaté εἰμί. vagyok 16 ἀγρεύομαι megfogattam γὰρ ugyanis ὥσπερ úgy, amint λέων oroszlán εἰς -ba/-be σφαγήν, mészárszék πάλιν ismét δὲ pedig μεταβαλὼν véleményt váltva δεινῶς rettenetesen με engem ὀλέκεις pusztítasz 17 ἐπανακαινίζων megújítva ἐπ᾽ -ra/-re ἐμὲ én τὴν a/az ἔτασίν csapást μου· enyém ὀργῇ haraggal δὲ pedig μεγάλῃ naggyal μοι nekem ἐχρήσω, alkalmaztad ἐπήγαγες előidézted δὲ pedig ἐπ᾽ -ra/-re ἐμὲ én πειρατήρια. próbákat 18 ἵνα τί miért οὖν tehát ἐκ -ból/-ből κοιλίας méh με engem ἐξήγαγες, előhoztál καὶ és οὐκ nem ἀπέθανον, meghaltam ὀφθαλμὸς szem δέ pedig με engem οὐκ nem εἶδεν, meglátott 19 καὶ és ὥσπερ úgy, amint οὐκ nem ὢν levő ἐγενόμην; lettem (volna) διὰ τί miért γὰρ ugyanis ἐκ -ból/-ből γαστρὸς anyaméh εἰς -ba/-be μνῆμα sírbolt οὐκ nem ἀπηλλάγην; eltávolíttattam 20 ἦ valóban οὐκ nem ὀλίγος kicsi ἐστὶν van ὁ a/az χρόνος idő τοῦ a/az βίου életé μου; enyém ἔασόν hagyj με engem ἀναπαύσασθαι megnyugodni μικρὸν kicsit 21 πρὸ előbb τοῦ a/az με engem πορευθῆναι menni ὅθεν ahonnét οὐκ nem ἀναστρέψω, visszaforduljak εἰς -ba/-be γῆν föld σκοτεινὴν sötétbe burkolt καὶ és γνοφεράν, homályos 22 εἰς -ba/-be γῆν föld σκότους sötétségé αἰωνίου, öröké οὗ amié οὐκ nem ἔστιν van φέγγος napfény οὐδὲ sem ὁρᾶν látni ζωὴν életet βροτῶν. halandó embereké