Jób 25
1 Ὑπολαβὼν közbevetve δὲ pedig Βαλδαδ Bildád ὁ a/az Σαυχίτης sauchita λέγει mondja 2 Τί mit γὰρ ugyanis προοίμιον vers ἢ vagy φόβος félelem παρ᾽ -tól/-től αὐτοῦ, ő ὁ a/az ποιῶν tevő τὴν a/az σύμπασαν egészet ἐν -ban/-ben ὑψίστῳ; legfelsőbb 3 μὴ nem γάρ ugyanis τις valaki ὑπολάβοι föltételezné ὅτι hogy ἔστιν van παρέλκυσις halasztás πειραταῖς; fosztogatóknak ἐπὶ -ra/-re τίνας kik δὲ pedig οὐκ nem ἐπελεύσεται fog eljönni ἔνεδρα csapda παρ᾽ -tól/-től αὐτοῦ; ő 4 πῶς hogyan γὰρ ugyanis ἔσται lesz δίκαιος igaz βροτὸς halandó ember ἔναντι előtt κυρίου; Úr ἢ vagy τίς ki ἂν 0 ἀποκαθαρίσαι tisztítaná ἑαυτὸν önmagát γεννητὸς született γυναικός; asszonytól 5 εἰ ha σελήνῃ Holdnak συντάσσει, elrendeli καὶ és οὐκ nem ἐπιφαύσκει· fölfénylik ἄστρα csillagok δὲ pedig οὐ nem καθαρὰ tiszták ἐναντίον előtt αὐτοῦ. ő 6 ἔα Hah! δέ, pedig ἄνθρωπος ember σαπρία bukott καὶ és υἱὸς fiú ἀνθρώπου emberé σκώληξ. féreg