Jób 29
1 Ἔτι még δὲ de προσθεὶς folytatva Ιωβ Jób εἶπεν mondta τῷ a/az προοιμίῳ verssel 2 Τίς ki ἄν 0 με engem θείη tenne κατὰ szerint μῆνα hónap ἔμπροσθεν előtt ἡμερῶν, napok ὧν amik με engem ὁ a/az θεὸς Isten ἐφύλαξεν; megőrzött 3 ὡς mint ὅτε amikor ηὔγει fénylett ὁ a/az λύχνος mécses αὐτοῦ övé ὑπὲρ -ért κεφαλῆς fej μου, enyém ὅτε amikor τῷ a/az φωτὶ fénnyel αὐτοῦ övé ἐπορευόμην jártam ἐν -ban/-ben σκότει· sötét 4 ὅτε amikor ἤμην voltam ἐπιβρίθων erőteljes levő ὁδοῖς, utakkal ὅτε amikor ὁ a/az θεὸς Isten ἐπισκοπὴν felügyeletet ἐποιεῖτο tett τοῦ a/az οἴκου házé μου· enyém 5 ὅτε amikor ἤμην voltam ὑλώδης erdős λίαν, nagyon κύκλῳ körül δέ pedig μου én οἱ a/az παῖδες· szolgák 6 ὅτε amikor ἐχέοντό ömlöttek μου enyém αἱ a/az ὁδοὶ utak βουτύρῳ, vajjal τὰ a/az δὲ pedig ὄρη hegyek μου enyém ἐχέοντο ömlöttek γάλακτι· tejjel 7 ὅτε amikor ἐξεπορευόμην kimentem ὄρθριος korán reggel ἐν -ban/-ben πόλει, város ἐν -ban/-ben δὲ pedig πλατείαις utak ἐτίθετό tett μου enyém ὁ a/az δίφρος. pad 8 ἰδόντες meglátva με engem νεανίσκοι ifjak ἐκρύβησαν, elrejtőztek πρεσβῦται öregemberek δὲ pedig πάντες mindnyájan ἔστησαν· megálltak 9 ἁδροὶ erősek δὲ pedig ἐπαύσαντο abbahagyták λαλοῦντες beszélve δάκτυλον ujjat ἐπιθέντες rátéve ἐπὶ -on/-en/-ön στόματι. száj 10 οἱ a/az δὲ pedig ἀκούσαντες meghallva ἐμακάρισάν boldognak mondtak με, engem *καὶ és γλῶσσα nyelv αὐτῶν övék τῷ a/az λάρυγγι torokkal αὐτῶν övék ἐκολλήθη·* odatapadt 11 ὅτι mert οὖς akik ἤκουσεν hallott καὶ is ἐμακάρισέν boldognak mondott με,‡ engem ὀφθαλμὸς szem δὲ pedig ἰδών meglátva με engem ἐξέκλινεν. elkerülte (a pillantást) 12 διέσωσα kimenekítettem γὰρ ugyanis πτωχὸν szegényt ἐκ -ból/-ből χειρὸς kéz δυνάστου hatalmas καὶ és ὀρφανῷ, árvának ᾧ akinek οὐκ nem ἦν volt βοηθός, segítő ἐβοήθησα·* segítséget nyújtottam 13 εὐλογία áldás ἀπολλυμένου veszendőé ἐπ᾽ -ra/-re ἐμὲ én ἔλθοι,‡ jutna στόμα száj δὲ pedig χήρας özvegyasszonyé με engem εὐλόγησεν. megáldott 14 δικαιοσύνην igazságosságot δὲ pedig ἐνεδεδύκειν, felöltöztettem ἠμφιασάμην magamra öltöttem δὲ pedig κρίμα ítéletet ἴσα egyenlőkként διπλοΐδι. kettős köpennyel 15 ὀφθαλμὸς szem ἤμην voltam τυφλῶν, vakoké ποὺς láb δὲ pedig χωλῶν. sántáké 16 ἐγὼ én ἤμην voltam πατὴρ atya ἀδυνάτων, erőtleneké δίκην ítéletet δέ, pedig ἣν amit οὐκ nem ᾔδειν, ismertem ἐξιχνίασα· kifürkésztem 17 συνέτριψα összetörtem δὲ pedig μύλας őrlőfogakat ἀδίκων, igazságtalanoké ἐκ (kif). δὲ pedig μέσου közül τῶν a/az ὀδόντων fogak αὐτῶν övék ἅρπαγμα zsákmányt ἐξέσπασα. kihúztam 18 εἶπα mondtam δέ pedig Ἡ a/az ἡλικία termet μου enyém γηράσει, megöregszik majd ὥσπερ úgy, amint στέλεχος fatörzs φοίνικος pálmáé πολὺν sokat χρόνον időt βιώσω·* élek majd 19 ἡ a/az ῥίζα gyökér μου enyém διήνοικται megnyittatott ἐπὶ -on/-en/-ön ὕδατος, víz *καὶ és δρόσος harmat αὐλισθήσεται éjszakázik majd ἐν -ban/-ben τῷ a/az θερισμῷ aratás μου·* enyém 20 ἡ a/az δόξα dicsőség μου enyém καινὴ új μετ᾽ -val/-vel ἐμοῦ, én *καὶ és τὸ a/az τόξον íj μου enyém ἐν -ban/-ben χειρὶ kéz αὐτοῦ övé πορεύσεται.‡ jár majd 21 ἐμοῦ enyém ἀκούσαντες meghallva προσέσχον, ügyeltek ἐσιώπησαν hallgattok δὲ pedig ἐπὶ -on/-en/-ön τῇ a/az ἐμῇ enyém βουλῇ· döntés 22 ἐπὶ -ra/-re δὲ pedig τῷ a/az ἐμῷ enyém ῥήματι szó/beszéd οὐ nem προσέθεντο, folytatták περιχαρεῖς mértéktelenül örvendőkként δὲ pedig ἐγίνοντο, lettek ὁπόταν mihelyt αὐτοῖς nekik ἐλάλουν· szóltam 23 ὥσπερ úgy, amint γῆ föld διψῶσα megszomjazva προσδεχομένη várakozva τὸν a/az ὑετόν, esőt οὕτως így οὗτοι ezek τὴν a/az ἐμὴν enyém λαλιάν. beszédet 24 ἐὰν ha γελάσω nevessek πρὸς felé αὐτούς, ők οὐ nem μὴ nem πιστεύσωσιν, higgyenek *καὶ és φῶς fény τοῦ a/az προσώπου arcé μου enyém οὐκ nem ἀπέπιπτεν·* leesett 25 ἐξελεξάμην kiválasztottam ὁδὸν utat αὐτῶν övék καὶ és ἐκάθισα leültem ἄρχων (mint) fejedelem *καὶ és κατεσκήνουν sátoroztam ὡσεὶ mintegy βασιλεὺς király ἐν között μονοζώνοις könnyűfegyveresek ὃν akit τρόπον azonmód (ahogy) παθεινοὺς szomorúságosakat παρακαλῶν.‡ buzdítva