Jób 30
1 νυνὶ most δὲ pedig κατεγέλασάν kinevettek μου, enyém ἐλάχιστοι alábbvalók νῦν most νουθετοῦσίν intenek με engem ἐν -ban/-ben μέρει, sors *ὧν akiké ἐξουδένουν lenéztem πατέρας atyákat αὐτῶν,‡ övék οὓς akiket οὐχ nem ἡγησάμην tartottam εἶναι lenni ἀξίους méltókként κυνῶν kutyáké τῶν a/az ἐμῶν enyéim νομάδων.* nyájakat legeltetőké 2 καί és γε még ἰσχὺς erő χειρῶν kezeké αὐτῶν övék ἵνα τί mi ez μοι; nekem *ἐπ᾽ -ra/-re αὐτοὺς ők ἀπώλετο elpusztult συντέλεια* beteljesedés 3 ἐν -ban/-ben ἐνδείᾳ szükség καὶ és λιμῷ éhség ἄγονος· gyermektelen *οἱ a/az φεύγοντες elfutók ἄνυδρον víztelent ἐχθὲς tegnap συνοχὴν szorongást καὶ és ταλαιπωρίαν,* nyomorúságot 4 οἱ a/az περικλῶντες bezárók ἅλιμα tengerieket ἐπὶ -on/-en/-ön ἠχοῦντι,‡ zengő οἵτινες amik ἅλιμα kopárak ἦν volt αὐτῶν övék τὰ a/az σῖτα, búzák ἄτιμοι gyalázatosak δὲ pedig καὶ és πεφαυλισμένοι, semmibe vevők ἐνδεεῖς szűkölködők παντὸς mindené ἀγαθοῦ, jóé οἳ akik καὶ is ῥίζας gyökereket ξύλων botoké ἐμασῶντο harapdálták ὑπὸ miatt λιμοῦ éhínség μεγάλου. nagy 5 ἐπανέστησάν felkeltek μοι ellenem κλέπται, tolvajok 6 ὧν akiké οἱ a/az οἶκοι házak αὐτῶν övék ἦσαν voltak τρῶγλαι egérlyukak πετρῶν·* szikláké 7 ἀνὰ (kif.) μέσον között (kif.) εὐήχων kellemes hangzók βοήσονται·‡ kiáltanak majd οἳ akik ὑπὸ alatt φρύγανα rőzsék ἄγρια mezeiek διῃτῶντο, vezették életüket 8 ἀφρόνων bolondoké υἱοὶ fiak καὶ és ἀτίμων becsteleneké ὄνομα nevet καὶ és κλέος elismerést ἐσβεσμένον kioltók ἀπὸ -ból/-ből γῆς. föld 9 νυνὶ most δὲ pedig κιθάρα citera ἐγώ én εἰμι vagyok αὐτῶν, övék καὶ és ἐμὲ engem θρύλημα gúny tárgyaként ἔχουσιν· viselnek 10 ἐβδελύξαντο utáltak δέ pedig με engem ἀποστάντες elpártoltak μακράν, távol ἀπὸ -tól/-től δὲ pedig προσώπου arc μου enyém οὐκ nem ἐφείσαντο kímélték πτύελον. köpést 11 ἀνοίξας megnyitva γὰρ ugyanis φαρέτραν tegezt αὐτοῦ övé ἐκάκωσέν megsanyargatott με, engem *καὶ és χαλινὸν zablát τοῦ a/az προσώπου arcé μου enyém ἐξαπέστειλαν.* küldtek 12 ἐπὶ -on/-en/-ön δεξιῶν jobb βλαστοῦ utód ἐπανέστησαν, felkeltek *πόδα lábat αὐτῶν övék ἐξέτειναν kinyújtották καὶ és ὡδοποίησαν utat készítettek ἐπ᾽ -ra/-re ἐμὲ én τρίβους ösvényeket ἀπωλείας pusztulásé αὐτῶν.* övék 13 ἐξετρίβησαν kiirttattak τρίβοι ösvények μου,‡ enyém ἐξέδυσεν levetkőztette γάρ ugyanis μου enyém τὴν a/az στολήν· köntöst 14 βέλεσιν nyilakkal αὐτοῦ övé κατηκόντισέν lelőtt με, engem κέχρηταί művel μοι velem ὡς amint βούλεται, akarja ἐν -ban/-ben ὀδύναις gyötrelmek πέφυρμαι. átitatódok 15 ἐπιστρέφονται visszatérnek δέ pedig μου enyém αἱ a/az ὀδύναι, gyötrelmek ᾤχετό elment μου enyém ἡ a/az ἐλπὶς remény ὥσπερ úgy, amint πνεῦμα szél καὶ és ὥσπερ úgy, amint νέφος felhő ἡ a/az σωτηρία szabadulás μου.* enyém 16 καὶ és νῦν most ἐπ᾽ -ra/-re ἐμὲ én ἐκχυθήσεται kiontatik majd ἡ a/az ψυχή élet μου,‡ enyém ἔχουσιν bírnak δέ pedig με engem ἡμέραι napok ὀδυνῶν· fájdalmaké 17 νυκτὶ éjszakán δέ pedig μου enyém τὰ a/az ὀστᾶ csontok συγκέκαυται, együtt égetnek τὰ a/az δὲ pedig νεῦρά inakat μου enyém διαλέλυται. felbomlasztja 18 ἐν -val, -vel πολλῇ sok ἰσχύι erő ἐπελάβετό megfogta μου enyém τῆς a/az στολῆς, köntösé *ὥσπερ úgy, amint τὸ a/az περιστόμιον peremet τοῦ a/az χιτῶνός (alsó)ruháé μου enyém περιέσχεν legyűrt με.‡ engem 19 ἥγησαι gondoltad δέ pedig με engem ἴσα egyenlőkként πηλῷ, sárral ἐν -ban/-ben γῇ föld καὶ és σποδῷ hamu μου enyém ἡ a/az μερίς· rész 20 κέκραγα kiáltottam δὲ pedig πρὸς -hoz/-hez/-höz σὲ te καὶ és οὐκ nem εἰσακούεις hallgatod μου, enyém *ἔστησαν megálltak καὶ és κατενόησάν figyeltek με·‡ engem 21 ἐπέβης fölléptél δέ pedig μοι ellenem ἀνελεημόνως, irgalmatlanul χειρὶ kézzel κραταιᾷ hatalmassal με engem ἐμαστίγωσας· megostoroztál 22 ἔταξας elrendelted δέ pedig με engem ἐν között ὀδύναις gyötrelmek *καὶ és ἀπέρριψάς elvetettél με engem ἀπὸ -tól/-től σωτηρίας.‡ szabadulás 23 οἶδα tudom γὰρ ugyanis ὅτι hogy θάνατός halál με engem ἐκτρίψει· kiirt majd οἰκία ház γὰρ ugyanis παντὶ mindennek θνητῷ halandónak γῆ. föld 24 εἰ ha γὰρ ugyanis ὄφελον bárcsak δυναίμην képes lennék ἐμαυτὸν magamat χειρώσασθαι, legyőzni ἢ vagy δεηθείς kérve γε legalább ἑτέρου, másé(t) καὶ és ποιήσει megteszi majd μοι nekem τοῦτο. ezt 25 ἐγὼ én δὲ pedig ἐπὶ -ban/-ben παντὶ minden ἀδυνάτῳ tehetetlen ἔκλαυσα, sírtam ἐστέναξα sóhajtottam δὲ pedig ἰδὼν meglátva ἄνδρα férfit ἐν -ban/-ben ἀνάγκαις. szükség 26 ἐγὼ én δὲ pedig ἐπέχων figyelmet fordítva ἀγαθοῖς, jóknak ἰδοὺ íme συνήντησάν szembe mentek μοι velem μᾶλλον inkább ἡμέραι napok κακῶν.* rosszaké 27 ἡ a/az κοιλία has μου enyém ἐξέζεσεν forrott καὶ és οὐ nem σιωπήσεται, fog elhallgatni *προέφθασάν megelőztek με engem ἡμέραι napok πτωχείας.‡ szegénységé 28 στένων keseregve πεπόρευμαι jártam ἄνευ nélkül φιμοῦ, száj ἕστηκα állok δὲ pedig ἐν -ban/-ben ἐκκλησίᾳ népgyűlés/gyülekezet κεκραγώς. kiáltva 29 ἀδελφὸς testvér γέγονα lettem σειρήνων, sziréneké ἑταῖρος barát δὲ pedig στρουθῶν. verebeké 30 τὸ a/az δὲ pedig δέρμα bőr μου enyém ἐσκότωται elsötétíttetett μεγάλως, nagyon τὰ a/az δὲ pedig ὀστᾶ csontok μου enyém ἀπὸ -tól/-től καύματος. forróság 31 ἀπέβη elment δὲ pedig εἰς -ra/-re πάθος siránkozás μου enyém ἡ a/az κιθάρα, citera ὁ a/az δὲ pedig ψαλμός zsoltár μου enyém εἰς -ba/-be κλαυθμὸν siránkozás ἐμοί. velem