Jób 31
1 διαθήκην szövetséget ἐθέμην kötöttem (itt) τοῖς a/az ὀφθαλμοῖς szemekkel μου enyém *καὶ és οὐ ne συνήσω ügyeljek ἐπὶ -ra/-re παρθένον.* szűz 2 καὶ és τί mit ἐμέρισεν osztott ὁ a/az θεὸς Isten ἀπάνωθεν egyszer csak *καὶ és κληρονομία (van) örökség ἱκανοῦ elég soké ἐξ -ból/-ből ὑψίστων;* magasságok 3 οὐχὶ nem ἀπώλεια pusztulás τῷ a/az ἀδίκῳ igazságtalannak *καὶ és ἀπαλλοτρίωσις elidegenedés τοῖς a/az ποιοῦσιν tevőknek ἀνομίαν;* törvénytelenséget 4 οὐχὶ nem αὐτὸς maga ὄψεται nézni majd meg ὁδόν utat μου enyém *καὶ és πάντα mindeneket τὰ a/az διαβήματά lépéseket μου enyém ἐξαριθμήσεται;‡ számba veszi majd 5 εἰ ha δὲ pedig ἤμην voltam πεπορευμένος járó μετὰ -val/-vel γελοιαστῶν, csúfolódók εἰ ha δὲ pedig καὶ is ἐσπούδασεν igyekezett ὁ a/az πούς láb μου enyém εἰς -ra/-re δόλον, álnokság 6 ἱσταίη állítana με engem ἄρα azért ἐν -ban/-ben ζυγῷ iga/mérleg δικαίῳ, igaz οἶδεν ismeri δὲ pedig ὁ a/az κύριος Úr τὴν a/az ἀκακίαν átatlanságot μου. enyém 7 εἰ ha ἐξέκλινεν eltért ὁ a/az πούς láb μου enyém ἐκ -tól/-től τῆς a/az ὁδοῦ, út εἰ ha δὲ pedig καὶ is τῷ a/az ὀφθαλμῷ szemmel ἐπηκολούθησεν követte ἡ a/az καρδία szív μου, enyém εἰ ha δὲ pedig καὶ is ταῖς a/az χερσίν kezekkel μου enyém ἡψάμην megérintettem δώρων, áldozati ajándéké 8 σπείραιμι vetnék ἄρα ezért καὶ és ἄλλοι mások φάγοισαν, ennék ἄρριζος gyökerestül kitépettek δὲ pedig γενοίμην lennék ἐπὶ -on/-en/-ön γῆς. föld 9 εἰ ha ἐξηκολούθησεν követte ἡ a/az καρδία szív μου enyém γυναικὶ asszonyra ἀνδρὸς férfié ἑτέρου, másé(t) εἰ ha καὶ is ἐγκάθετος kém ἐγενόμην lettem ἐπὶ -on/-en/-ön θύραις ajtók αὐτῆς, övé 10 ἀρέσαι örömet okozna ἄρα ezért καὶ is ἡ a/az γυνή asszony μου enyém ἑτέρῳ, másnak τὰ a/az δὲ pedig νήπιά kisdedeket μου enyém ταπεινωθείη· megaláztatná 11 θυμὸς indulatosság γὰρ ugyanis ὀργῆς haragé ἀκατάσχετος féktelen τὸ a/az μιᾶναι beszennyezni ἀνδρὸς férfié γυναῖκα· asszonyt 12 πῦρ tűz γάρ ugyanis ἐστιν van καιόμενον égő ἐπὶ -on/-en/-ön πάντων mindenek τῶν a/az μερῶν, részek οὗ amié δ᾽ pedig ἂν ha ἐπέλθῃ, eljöjjön ἐκ -tól/-től ῥιζῶν gyökerek ἀπώλεσεν. pusztított 13 εἰ ha δὲ pedig καὶ és ἐφαύλισα semmibe vettem κρίμα ítéletet θεράποντός szolgáé μου enyém ἢ vagy θεραπαίνης szolgálóleányé κρινομένων megítélve αὐτῶν övék πρός felé με, magam 14 τί mit γὰρ ugyanis ποιήσω, tegyek ἐὰν ha ἔτασίν csapást μου enyém ποιήσηται véghezvigye ὁ a/az κύριος; Úr ἐὰν ha δὲ pedig καὶ is ἐπισκοπήν, felülvizsgálatot τίνα mit ἀπόκρισιν feleletet ποιήσομαι; teszek majd 15 πότερον vajon οὐχ nem ὡς mint καὶ is ἐγὼ én ἐγενόμην lettem ἐν -ban/-ben γαστρί, anyaméh καὶ is ἐκεῖνοι azok γεγόνασιν; lettek γεγόναμεν lettünk δὲ pedig ἐν -ban/-ben τῇ a/az αὐτῇ azonos κοιλίᾳ. méh 16 ἀδύνατοι tehetetlenek δὲ pedig χρείαν, szükséget ἥν amit ποτ᾽ egykor εἶχον, bírtak οὐκ nem ἀπέτυχον, szerencsétlenül jártak χήρας özvegyasszonyokat δὲ pedig τὸν a/az ὀφθαλμὸν szemet οὐκ nem ἐξέτηξα. elhomályosítottam 17 εἰ ha δὲ pedig καὶ és τὸν a/az ψωμόν (kenyér)darabot μου enyém ἔφαγον ettem μόνος egyedül καὶ és οὐχὶ nem ὀρφανῷ árvának μετέδωκα·* átadtam 18 ὅτι mert ἐκ -ból/-ből νεότητός ifjúság μου enyém ἐξέτρεφον tápláltam ὡς mint πατὴρ atya *καὶ és ἐκ -ból/-ből γαστρὸς anyaméh μητρός anyáé μου enyém ὡδήγησα·‡ vezettem 19 εἰ ha δὲ pedig καὶ is ὑπερεῖδον lenéztem γυμνὸν meztelent ἀπολλύμενον elveszítve καὶ és οὐκ nem ἠμφίασα, öltöztettem 20 ἀδύνατοι tehetetlenek δὲ pedig εἰ ha μὴ nem εὐλόγησάν megáldottak με, engem ἀπὸ -ból/-ből δὲ pedig κουρᾶς gapjú ἀμνῶν bárányoké μου enyém ἐθερμάνθησαν melegedtek οἱ a/az ὦμοι vállak αὐτῶν, övék 21 εἰ ha ἐπῆρα fölemeltem ὀρφανῷ árvára χεῖρα kezet πεποιθὼς bízva ὅτι hogy πολλή sok μοι nekem βοήθεια segítség περίεστιν, bőven van 22 ἀποσταίη eltávozna ἄρα ezért ὁ a/az ὦμός váll μου enyém ἀπὸ -tól/-től τῆς a/az κλειδός, kulcs(csont) ὁ a/az δὲ pedig βραχίων kar μου enyém ἀπὸ -tól/-től τοῦ a/az ἀγκῶνός könyök μου enyém συντριβείη. összetöretne 23 φόβος félelem γὰρ ugyanis κυρίου Úré συνέσχεν szorított με, engem *καὶ és ἀπὸ -tól/-től τοῦ a/az λήμματος kapás αὐτοῦ övé οὐχ nem ὑποίσω.* elviselem majd 24 εἰ ha ἔταξα sorba állítottam χρυσίον aranyat ἰσχύν erőként μου,‡ enyém εἰ ha δὲ pedig καὶ is λίθῳ kőben πολυτελεῖ drágában ἐπεποίθησα, bizakodtam 25 εἰ ha δὲ pedig καὶ is εὐφράνθην ¹ örvendtem πολλοῦ soké πλούτου gazdagságé μοι nekem γενομένου, lett εἰ ha δὲ pedig καὶ is ἐπ᾽ -ban/-ben ἀναριθμήτοις megszámlálhatatlanok ἐθέμην rábíztam χεῖρά kezet μου, enyém 26 ἦ valóban οὐχ nem ὁρῶ látom μὲν bizony ἥλιον Napot τὸν a/az ἐπιφαύσκοντα fölfénylőt ἐκλείποντα, leszállót σελήνην Holdat δὲ pedig φθίνουσαν; fogyót οὐ nem γὰρ ugyanis ἐπ᾽ -on/-en/-ön αὐτοῖς ők ἐστιν.* van 27 καὶ és εἰ ha ἠπατήθη rászedetett λάθρᾳ titokban ἡ a/az καρδία szív μου,‡ enyém εἰ ha δὲ pedig καὶ és χεῖρά kezet μου enyém ἐπιθεὶς téve ἐπὶ -on/-en/-ön στόματί száj μου enyém ἐφίλησα, csókoltam 28 καὶ is τοῦτό ez μοι nekem ἄρα tehát ἀνομία törvénytelenség ἡ a/az μεγίστη nagy λογισθείη, beszámíttassék ὅτι mert ἐψευσάμην hazudtam ἐναντίον előtt κυρίου Úr τοῦ a/az ὑψίστου. legfölségesebb 29 εἰ ha δὲ pedig καὶ is ἐπιχαρὴς örvendező ἐγενόμην lettem πτώματι holttestnek ἐχθρῶν ellenségeké μου enyém καὶ és εἶπεν mondta ἡ a/az καρδία szív μου enyém Εὖγε, Rendben 30 ἀκούσαι hallaná ἄρα ezért τὸ a/az οὖς fül μου enyém τὴν a/az κατάραν átkot μου, ellenem θρυληθείην lennék általános beszédtéma δὲ pedig ἄρα ezért ὑπὸ által λαοῦ nép μου enyém κακούμενος. bántalmazva 31 εἰ ha δὲ pedig καὶ is πολλάκις sokszor εἶπον mondták αἱ a/az θεράπαιναί szolgálóleányok μου enyém Τίς ki ἂν 0 δῴη adjon ἡμῖν nekünk τῶν a/az σαρκῶν húsok közül αὐτοῦ övé πλησθῆναι; hogy beteljünk λίαν nagyon μου enyém χρηστοῦ jóságosé ὄντος· levőé 32 ἔξω kívül δὲ pedig οὐκ nem ηὐλίζετο éjszakázott ξένος, idegen ἡ a/az δὲ pedig θύρα kapu μου enyém παντὶ mindennek ἐλθόντι jövőnek ἀνέῳκτο. nyitott volt 33 εἰ ha δὲ pedig καὶ is ἁμαρτὼν vétkezve ἀκουσίως akaratlanul ἔκρυψα elrejtettem τὴν a/az ἁμαρτίαν vétket μου, enyém 34 οὐ nem γὰρ ugyanis διετράπην elrettentem πολυοχλίαν tömeget πλήθους sokaságé τοῦ a/az μὴ nem ἐξαγορεῦσαι elmondani ἐνώπιον előtt αὐτῶν, ők εἰ ha δὲ pedig καὶ is εἴασα hagytam ἀδύνατον képtelent ἐξελθεῖν kimenni θύραν ajtót μου enyém κόλπῳ kebellel κενῷ,* üressel 35 τίς ki δῴη adna ἀκούοντά hallót μου;‡ engem χεῖρα kezet δὲ pedig κυρίου Úré εἰ ha μὴ nem ἐδεδοίκειν, féltem συγγραφὴν ¹ adósságlevelet δέ, pedig ἣν amit εἶχον bírtam κατά szemben τινος, valaki 36 ἐπ᾽ -ra/-re ὤμοις vállak ἂν 0 περιθέμενος felöltve στέφανον koszorút ἀνεγίνωσκον, felolvastam 37 καὶ és εἰ ha μὴ nem ῥήξας elszakítva αὐτὴν azt ἀπέδωκα visszaadtam οὐθὲν semmit (sem) λαβὼν vettem el παρὰ -tól/-től χρεοφειλέτου, adós 38 εἰ ha ἐπ᾽ ellen ἐμοί én ποτε valamikor ἡ a/az γῆ föld ἐστέναξεν, fölsóhajtott εἰ ha δὲ pedig καὶ és οἱ a/az αὔλακες barázdák αὐτῆς övé ἔκλαυσαν sírtak ὁμοθυμαδόν, egyetlen indulattal 39 εἰ ha δὲ pedig καὶ is τὴν a/az ἰσχὺν (termő)erőt αὐτῆς övé ἔφαγον ettem μόνος egyedül ἄνευ nélkül τιμῆς, ár/tisztelet εἰ ha δὲ pedig καὶ is ψυχὴν lelket κυρίου úré τῆς a/az γῆς földé ἐκβαλὼν elővéve ἐλύπησα, megszomorítottalak 40 ἀντὶ -ért, helyett πυροῦ búza ἄρα azért ἐξέλθοι kijönne μοι nekem κνίδη, csalán ἀντὶ -ért, helyett δὲ pedig κριθῆς árpa βάτος. (csipke)bokor Καὶ és ἐπαύσατο befejezte Ιωβ Jób ῥήμασιν. szavakkal/beszédekkel