Jób 39
1 *εἰ vajon ἔγνως tudtad καιρὸν időt τοκετοῦ szülésé τραγελάφων vadkecskéké πέτρας,‡ köveket ἐφύλαξας őrizted δὲ pedig ὠδῖνας kínokat ἐλάφων; szarvasoké 2 ἠρίθμησας megszámoltad δὲ pedig αὐτῶν övék μῆνας hónapokat πλήρεις teljeseket τοκετοῦ, szülésé ὠδῖνας kínokat δὲ pedig αὐτῶν övék ἔλυσας; föloldottad 3 ἐξέθρεψας tápláltad δὲ pedig αὐτῶν övék τὰ a/az παιδία gyermekeket ἔξω kívül φόβου; félelem *ὠδῖνας kínokat αὐτῶν övék ἐξαποστελεῖς; elküldöd majd 4 *ἀπορρήξουσιν kilövelnek majd τὰ a/az τέκνα gyermekek αὐτῶν, övék πληθυνθήσονται megsokasíttatnak majd ἐν -ban/-ben γενήματι, gyümölcs *ἐξελεύσονται ki fognak jönni καὶ és οὐ egyáltalán μὴ nem ἀνακάμψουσιν visszatérnek majd αὐτοῖς.‡ hozzájuk 5 τίς ki δέ pedig ἐστιν van ὁ a/az ἀφεὶς elbocsátó ὄνον szamarat ἄγριον vadat ἐλεύθερον, szabadként δεσμοὺς bilincseket δὲ pedig αὐτοῦ övé τίς ki ἔλυσεν; föloldotta 6 ἐθέμην elrendeltem δὲ pedig τὴν a/az δίαιταν tartózkodást αὐτοῦ övé ἔρημον pusztát *καὶ és τὰ a/az σκηνώματα sátrakat αὐτοῦ övé ἁλμυρίδα·‡ sóföldeket 7 καταγελῶν kinevetve πολυοχλίας nagy sokaságokat πόλεως, városé μέμψιν ócsárlást δὲ pedig φορολόγου hajtóé οὐκ nem ἀκούων hallva 8 *κατασκέψεται megszemléli majd ὄρη hegyeket νομὴν legelőt αὐτοῦ övé *καὶ és ὀπίσω után παντὸς minden χλωροῦ zöld ζητεῖ.‡ keres 9 βουλήσεται akar majd δέ pedig σοι neked μονόκερως egyszarvú δουλεῦσαι szolgálni ἢ vagy κοιμηθῆναι lefeküdni ἐπὶ -on/-en/-ön φάτνης jászol σου; tiéd 10 δήσεις kérni fog δὲ pedig ἐν -ban/-ben ἱμᾶσι szíjak ζυγὸν igát αὐτοῦ, övé ἢ vagy ἑλκύσει húzza majd σου tiéd αὔλακας barrázdákat ἐν -ban/-ben πεδίῳ; síkság 11 πέποιθας bízol δὲ pedig ἐπ᾽ -ban/-ben αὐτῷ, ő ὅτι hogy πολλὴ sok ἡ a/az ἰσχὺς erő αὐτοῦ, övé ἐπαφήσεις rábízod majd δὲ pedig αὐτῷ neki τὰ a/az ἔργα munkákat σου; tiéd 12 πιστεύσεις bízol majd δὲ pedig ὅτι hogy ἀποδώσει megadja majd σοι neked τὸν a/az σπόρον, magot εἰσοίσει behozza majd δέ pedig σου tiéd τὸν a/az ἅλωνα; szérűt 13 *πτέρυξ szárny τερπομένων örvendezőké νεελασα, páváké *ἐὰν ha συλλάβῃ megfogjad ασιδα gólyát καὶ és νεσσα· struccot 14 *ὅτι mert ἀφήσει lebocsátja majd εἰς -ba/-be γῆν föld τὰ a/az ᾠὰ tojásokat αὐτῆς övé *καὶ és ἐπὶ -ba/-be χοῦν por θάλψει melegíti majd 15 *καὶ és ἐπελάθετο elfelejtette ὅτι hogy ποὺς láb σκορπιεῖ szétszórja majd *καὶ és θηρία vadállatok ἀγροῦ mezőé καταπατήσει· eltapossa majd 16 *ἀπεσκλήρυνεν ¹ keményen bánt τὰ a/az τέκνα gyermekekkel αὐτῆς övé ὥστε úgyhogy μὴ nem ἑαυτῇ, magának *εἰς -ra/-re κενὸν hiábavaló ἐκοπίασεν fáradozott ἄνευ nélkül φόβου· félelem 17 *ὅτι mert κατεσιώπησεν visszatartotta αὐτῇ neki ὁ a/az θεὸς Isten σοφίαν bölcsességet *καὶ és οὐκ nem ἐμέρισεν osztott αὐτῇ neki ἐν -ban/-ben τῇ a/az συνέσει. értelmesség 18 *κατὰ szerint καιρὸν idő ἐν -ban/-ben ὕψει magasztosság ὑψώσει, fölmagasztalja majd *καταγελάσεται kineveti majd ἵππου lóé καὶ és τοῦ a/az ἐπιβάτου lovasé αὐτοῦ.‡ övé 19 ἦ valóban σὺ te περιέθηκας körülövezted ἵππῳ lónak δύναμιν, erőt ἐνέδυσας felöltöztetted δὲ pedig τραχήλῳ nyaknak αὐτοῦ övé φόβον; félelmet 20 περιέθηκας körülkerítetted δὲ pedig αὐτῷ neki πανοπλίαν, fegyverzetet δόξαν dicsőséget δὲ pedig στηθέων melleké αὐτοῦ övé τόλμῃ; bátorsággal 21 ἀνορύσσων felásva ἐν -ban/-ben πεδίῳ síkság γαυριᾷ, büszkélkedik ἐκπορεύεται kijön δὲ pedig εἰς -ra/-re πεδίον síkság ἐν -val, -vel ἰσχύι· erő 22 συναντῶν találkozva βέλει fegyverrel καταγελᾷ nevet καὶ és οὐ nem μὴ nem ἀποστραφῇ elfordíttasson ἀπὸ -tól/-től σιδήρου· vas 23 ἐπ᾽ -on/-en/-ön αὐτῷ ő γαυριᾷ büszkélkedik τόξον íj καὶ és μάχαιρα, kard 24 καὶ és ὀργῇ haraggal ἀφανιεῖ szétrombolja majd τὴν a/az γῆν földet καὶ és οὐ nem μὴ nem πιστεύσῃ, bízol majd ἕως -ig ἂν 0 σημάνῃ jelezzen σάλπιγξ· trombita 25 σάλπιγγος harsonáé δὲ pedig σημαινούσης jelezve λέγει mondja Εὖγε, rendben πόρρωθεν távolról δὲ pedig ὀσφραίνεται megérzi πολέμου harcé σὺν -val/-vel ἅλματι ugrás καὶ és κραυγῇ. kiáltás 26 ἐκ -tól/-től δὲ pedig τῆς a/az σῆς tied ἐπιστήμης hozzáértés ἕστηκεν (meg)áll ἱέραξ sólyom ἀναπετάσας kiterjesztve τὰς a/az πτέρυγας szárnyakat ἀκίνητος mozdulatlan καθορῶν látva τὰ a/az πρὸς felé νότον; dél 27 ἐπὶ -ra/-re δὲ pedig σῷ tied προστάγματι parancs ὑψοῦται felemelkedik ἀετός, sas γὺψ saskeselyű δὲ pedig ἐπὶ -on/-en/-ön νοσσιᾶς fióka αὐτοῦ övé καθεσθεὶς ülve αὐλίζεται* szabadban éjszakázik 28 ἐπ᾽ -ban/-ben ἐξοχῇ kiemelkedés πέτρας kőé καὶ és ἀποκρύφῳ;‡ elrejtett 29 ἐκεῖσε ott ὢν levő ζητεῖ keresi τὰ a/az σῖτα, búzákat *πόρρωθεν távolról οἱ a/az ὀφθαλμοὶ szemek αὐτοῦ övé σκοπεύουσιν·‡ figyelnek 30 νεοσσοὶ ifjak δὲ pedig αὐτοῦ övé φύρονται átitatják magukat ἐν -val, -vel αἵματι, vér οὗ amerre δ᾽ pedig ἂν ha ὦσι legyenek τεθνεῶτες, hullák παραχρῆμα azonnal εὑρίσκονται. találtassanak