Jób 40
1 *Καὶ és ἀπεκρίθη felelt κύριος Úr ὁ a/az θεὸς Isten τῷ a/az Ιωβ Jóbnak καὶ és εἶπεν mondta 2 *Μὴ nem κρίσιν ítéletet μετὰ -val/-vel ἱκανοῦ elegendő ἐκκλινεῖ, elfordítja majd *ἐλέγχων megfeddve θεὸν Istent ἀποκριθήσεται ¹ válaszoltatik majd αὐτήν;‡ neki 3 Ὑπολαβὼν felelve δὲ pedig Ιωβ Jób λέγει mondja τῷ a/az κυρίῳ Úrnak 4 Τί mit ἔτι még ἐγὼ én κρίνομαι perlekedek (itt) νουθετούμενος megintetve καὶ és ἐλέγχων megfeddve κύριον Úrtól ἀκούων hallva τοιαῦτα ilyeneket οὐθὲν semmi ὤν; lévő ἐγὼ én δὲ pedig τίνα milyent ἀπόκρισιν feleletet δῶ ¹ adjak πρὸς -ra/-re ταῦτα; ezek χεῖρα kezet θήσω teszem ἐπὶ -on/-en/-ön στόματί száj μου· enyém 5 ἅπαξ egyszer λελάληκα, szóltam ἐπὶ (kif.) δὲ pedig τῷ a/az δευτέρῳ másodszor οὐ nem προσθήσω. ismét megteszem majd 6 Ἔτι még δὲ pedig ὑπολαβὼν felelve ὁ a/az κύριος Úr εἶπεν szólt τῷ a/az Ιωβ Jóbnak ἐκ -ból/-ből τοῦ a/az νέφους felhő 7 Μή, nem ἀλλὰ hanem ζῶσαι övezd föl magad ὥσπερ úgy, amint ἀνὴρ férfi τὴν a/az ὀσφύν derekat σου, tiéd ἐρωτήσω kérdezni foglak δέ pedig σε, téged σὺ te δέ pedig μοι nekem ἀποκρίθητι· felelj meg 8 μὴ ne ἀποποιοῦ utasítsd el μου enyém τὸ a/az κρίμα. ítéletet οἴει ¹ véled δέ pedig με engem ἄλλως másképpen σοι neked κεχρηματικέναι kijelenteni ἢ vagy ἵνα hogy ἀναφανῇς megjelentessél δίκαιος; igaz 9 ἦ valóban βραχίων kar σοί neked ἐστιν van κατὰ szemben τοῦ a/az κυρίου, Úr ἢ vagy φωνῇ hanggal κατ᾽ szerint αὐτὸν ő βροντᾷς; mennydörögsz 10 ἀνάλαβε végy föl δὴ hát ὕψος magasztosságot καὶ és δύναμιν, hatalmat δόξαν dicsőséget δὲ pedig καὶ és τιμὴν megbecsülést ἀμφίεσαι· öltözködj fel magadra 11 ἀπόστειλον küldd el δὲ pedig ἀγγέλους angyalokat ὀργῇ, haraggal πᾶν mindent δὲ pedig ὑβριστὴν erőszakoskodót ταπείνωσον, alázz meg 12 ὑπερήφανον gőgöst δὲ pedig σβέσον, oltsd ki σῆψον rothaszd el δὲ pedig ἀσεβεῖς istenteleneket παραχρῆμα, azonnal 13 κρύψον rejtsd el δὲ pedig εἰς -ba/-be γῆν föld ἔξω kint ὁμοθυμαδόν, egyetlen indulattal τὰ a/az δὲ pedig πρόσωπα orcákat αὐτῶν övék ἀτιμίας gyalázaté ἔμπλησον· töltsd meg 14 ὁμολογήσω elismerem majd ἄρα tehát ὅτι hogy δύναται képes ἡ a/az δεξιά jobbok σου tiéd σῶσαι.– megmenteni 15 ἀλλὰ hanem δὴ hát ἰδοὺ íme θηρία bestiák παρὰ -nál/-nél σοί· te χόρτον füvet ἴσα egyenlőkként βουσὶν ökrökkel ἐσθίει. eszik 16 ἰδοὺ íme δὴ hát ἰσχὺς erő αὐτοῦ övé ἐπ᾽ -ban/-ben ὀσφύι, ágyék ἡ a/az δὲ pedig δύναμις hatalom ἐπ᾽ -on/-en/-ön ὀμφαλοῦ köldök γαστρός· hasé 17 ἔστησεν felállította οὐρὰν farkot ὡς mint κυπάρισσον, ciprusfát τὰ a/az δὲ pedig νεῦρα izom αὐτοῦ övé συμπέπλεκται· egybefonódik 18 αἱ a/az πλευραὶ oldalak αὐτοῦ övé πλευραὶ oldalak χάλκειαι, bronzból levők ἡ a/az δὲ pedig ῥάχις hát alsó része αὐτοῦ övé σίδηρος vas χυτός. öntött 19 τοῦτ᾽ ez ἔστιν van ἀρχὴ kezdet πλάσματος formáltatásé κυρίου, Úré πεποιημένον alkottatott ἐγκαταπαίζεσθαι csúfolódni/játékszerként használni ὑπὸ által τῶν a/az ἀγγέλων angyalok αὐτοῦ. övé 20 ἐπελθὼν eljőve δὲ pedig ἐπ᾽ -ra/-re ὄρος hegy ἀκρότομον meredek ἐποίησεν tette χαρμονὴν örömöt τετράποσιν négylábúaknak ἐν -ban/-ben τῷ a/az ταρτάρῳ· Tartarosz/mélység legmélye 21 ὑπὸ alatt παντοδαπὰ mindenfélék δένδρα fák κοιμᾶται alszik παρὰ mellett πάπυρον papirusz καὶ és κάλαμον nádszál καὶ és βούτομον· sás 22 σκιάζονται beárnyékolják δὲ pedig ἐν -ban/-ben αὐτῷ ő δένδρα fák μεγάλα nagyok σὺν -val/-vel ῥαδάμνοις gallyak καὶ és κλῶνες ágak ἄγνου. fűzfáé 23 ἐὰν ha γένηται legyen πλήμμυρα, árvíz οὐ egyáltalán μὴ nem αἰσθηθῇ, érzékeltessen *πέποιθεν bízik ὅτι hogy προσκρούσει beleütközik majd ὁ a/az Ιορδάνης Jordán εἰς -ba/-be τὸ a/az στόμα száj αὐτοῦ. övé 24 *ἐν között τῷ a/az ὀφθαλμῷ szem αὐτοῦ övé δέξεται elfogja majd αὐτόν, őt *ἐνσκολιευόμενος csapdába ejtve τρήσει átfúrja majd ῥῖνα;‡– orrot 25 ἄξεις vezetni fogod δὲ pedig δράκοντα sárkányt ἐν -val, -vel ἀγκίστρῳ, horog περιθήσεις körülkeríted majd δὲ pedig φορβεὰν kötőféket περὶ körül ῥῖνα orr αὐτοῦ; övé 26 *εἰ vajon δήσεις kérni fog κρίκον gyűrűt ἐν -ban/-ben τῷ a/az μυκτῆρι orrlyuk αὐτοῦ,‡ övé ψελίῳ bokapereccel δὲ pedig τρυπήσεις átfúrod majd τὸ a/az χεῖλος ajkat αὐτοῦ; övé 27 λαλήσει beszél majd δέ pedig σοι veled δεήσει, könyörgéssel ἱκετηρίᾳ esdeklésekkel felelővel μαλακῶς; enyhén 28 θήσεται köt majd δὲ pedig διαθήκην szövetséget μετὰ -val/-vel σοῦ, te λήμψῃ veszed majd δὲ pedig αὐτὸν őt δοῦλον szolgát αἰώνιον; örökként 29 παίξῃ játszadozol majd δὲ pedig ἐν -val, -vel αὐτῷ ő ὥσπερ úgy, amint ὀρνέῳ madárral ἢ vagy δήσεις kérni fogod αὐτὸν őt ὥσπερ úgy, amint στρουθίον verebet παιδίῳ; gyermeknek 30 ἐνσιτοῦνται táplálják magukat δὲ pedig ἐν -val, -vel αὐτῷ ő ἔθνη, nemzetek μεριτεύονται megosztják maguk közt δὲ pedig αὐτὸν őt Φοινίκων föníciaiaké γένη; nemzetségek 31 πᾶν minden δὲ pedig πλωτὸν hajózható συνελθὸν összegyűlve οὐ nem μὴ nem ἐνέγκωσιν hozzanak βύρσαν bőrt μίαν egyet οὐρᾶς farkakat αὐτοῦ övé *καὶ és ἐν -ban/-ben πλοίοις hajók ἁλιέων halászoké κεφαλὴν fejet αὐτοῦ.‡ övé 32 ἐπιθήσεις ¹ ráhelyezed majd δὲ pedig αὐτῷ neki χεῖρα kezet μνησθεὶς megemlékezve πόλεμον harcot τὸν a/az γινόμενον levőt ἐν -val, -vel σώματι test αὐτοῦ, övé καὶ és μηκέτι többé nem γινέσθω történjen