MTörv 15
1 Δι᾽ át ἑπτὰ hét ἐτῶν évente ποιήσεις ¹ fogsz tenni ἄφεσιν. elengedést 2 καὶ és οὕτως így τὸ a/az πρόσταγμα parancs τῆς a/az ἀφέσεως· elengedésé ἀφήσεις ¹ elengedsz majd πᾶν mindent χρέος adósságot ἴδιον, sajátot ὃ amit ὀφείλει tartozik σοι neked ὁ a/az πλησίον, felebarát/közelálló καὶ és τὸν a/az ἀδελφόν testvér σου tiéd οὐκ nem ἀπαιτήσεις, ¹ visszakéred majd ὅτι mert ἐπικέκληται hívatik ἄφεσις elengedés κυρίῳ Úrnak τῷ a/az θεῷ Istennek σου. tiéd 3 τὸν a/az ἀλλότριον idegent ἀπαιτήσεις visszakéred majd ὅσα amiket csak ἐὰν ha ᾖ legyen σοι neked παρ᾽ -nál/-nél αὐτῷ, ő τοῦ a/az ἀδελφοῦ testvéré σου tiéd ἄφεσιν elengedést ποιήσεις ¹ fogsz tenni τοῦ a/az χρέους adósságé σου· tiéd 4 ὅτι mert οὐκ nem ἔσται lesz ἐν között σοὶ te ἐνδεής, szűkölködő ὅτι mert εὐλογῶν megáldva εὐλογήσει megáld majd σε téged κύριος Úr ὁ a/az θεός Isten σου tiéd ἐν -ban/-ben τῇ a/az γῇ, föld ᾗ ami κύριος Úr ὁ a/az θεός Isten σου tiéd δίδωσίν ad σοι neked ἐν -ban/-ben κλήρῳ örökség κατακληρονομῆσαι sorsolással elosztani αὐτήν, őt 5 ἐὰν ha δὲ pedig ἀκοῇ hallással εἰσακούσητε meghallgatjátok τῆς a/az φωνῆς hangot κυρίου Úré τοῦ a/az θεοῦ Istené ὑμῶν tiétek φυλάσσειν őrizni καὶ és ποιεῖν tenni πάσας mindeneket τὰς a/az ἐντολὰς parancsokat ταύτας, ezeket ὅσας amiket ἐγὼ én ἐντέλλομαί parancsolok σοι neked σήμερον. ma 6 ὅτι mert κύριος Úr ὁ a/az θεός Isten σου tiéd εὐλόγησέν megáldott σε, téged ὃν amit τρόπον azonmód (ahogy) ἐλάλησέν szólt σοι, neked καὶ és δανιεῖς kölcsön adsz majd ἔθνεσιν nemzeteknek πολλοῖς, sokaknak σὺ te δὲ pedig οὐ nem δανιῇ, kölcsön veszel majd καὶ és ἄρξεις uralkodsz majd σὺ te ἐθνῶν nemzeteké πολλῶν, sokaké σοῦ tiéd δὲ pedig οὐκ nem ἄρξουσιν. uralnak majd 7 Ἐὰν ha δὲ pedig γένηται legyen ἐν között σοὶ te ἐνδεὴς szűkölködő τῶν a/az ἀδελφῶν testvéreké σου tiéd ἐν -ban/-ben μιᾷ egy τῶν a/az ˹πόλεων˺ város σου tiéd ἐν -ban/-ben τῇ a/az γῇ, föld ᾗ ami κύριος Úr ὁ a/az θεός Isten σου tiéd δίδωσίν ad σοι, neked οὐκ ne ἀποστέρξεις ¹ megkeményíted majd τὴν a/az καρδίαν szívet σου tiéd οὐδ᾽ sem οὐ nem μὴ ne συσφίγξῃς megkössed τὴν a/az χεῖρά kezet σου tiéd ἀπὸ -tól/-től τοῦ a/az ἀδελφοῦ testvér σου tiéd τοῦ a/az ἐπιδεομένου· megkötözve 8 ἀνοίγων kinyitva ἀνοίξεις ¹ kinyitod majd τὰς a/az χεῖράς kezeket σου tiéd αὐτῷ, neki δάνειον kölcsönt δανιεῖς ¹ kölcsön adsz majd αὐτῷ neki ὅσον amennyit ἐπιδέεται, szüksége van καθ᾽ szerint ὅσον amennyi ἐνδεεῖται. híjával lesz 9 πρόσεχε vigyázz σεαυτῷ magadra μὴ ne γένηται legyen ῥῆμα szó/beszéd κρυπτὸν rejtett ἐν -ban/-ben τῇ a/az καρδίᾳ szív σου, tiéd ἀνόμημα, törvényszegés λέγων mondva Ἐγγίζει közelít τὸ a/az ἔτος év τὸ a/az ἕβδομον, hetedik ἔτος év τῆς a/az ἀφέσεως, elengedésé καὶ és πονηρεύσηται alávaló tettet kövessen el ὁ a/az ὀφθαλμός szem σου tiéd τῷ a/az ἀδελφῷ testvérnek σου tiéd τῷ a/az ἐπιδεομένῳ, szükségben levőnek καὶ és οὐ nem δώσεις adsz majd αὐτῷ, neki καὶ és βοήσεται kiált majd κατὰ ellen σοῦ te πρὸς -hoz/-hez/-höz κύριον, Úr καὶ és ἔσται lesz ἐν -ban/-ben σοὶ te ἁμαρτία bűn μεγάλη. nagy 10 διδοὺς adva δώσεις adsz majd αὐτῷ neki καὶ és δάνειον kölcsönt δανιεῖς kölcsön adsz majd αὐτῷ neki ὅσον amennyit ἐπιδέεται, akar καὶ és οὐ nem λυπηθήσῃ ¹ szomorkodsz majd τῇ a/az καρδίᾳ szívvel σου tiéd διδόντος adva σου tiéd αὐτῷ· miatta ὅτι mert διὰ -ért, miatt τὸ a/az ῥῆμα szó/beszéd τοῦτο ez εὐλογήσει megáld majd σε téged κύριος Úr ὁ a/az θεός Isten σου tiéd ἐν -ban/-ben πᾶσιν mindenek τοῖς a/az ἔργοις tettek καὶ és ἐν -ban/-ben πᾶσιν, mindenek οὗ ahol ἂν 0 ἐπιβάλῃς ráemeljed τὴν a/az χεῖρά kezet σου. tiéd 11 οὐ nem γὰρ ugyanis μὴ nem ἐκλίπῃ elfogyjon ἐνδεὴς szűkölködő ἀπὸ -ból/-ből τῆς a/az γῆς· föld διὰ -ért, miatt τοῦτο ez ἐγώ én σοι neked ἐντέλλομαι parancsolom ποιεῖν tenni τὸ a/az ῥῆμα szót/beszédet τοῦτο ezt λέγων mondva Ἀνοίγων kinyitva ἀνοίξεις ¹ nyitod majd τὰς a/az χεῖράς kezeket σου tiéd τῷ a/az ἀδελφῷ testvérnek σου tiéd τῷ a/az πένητι rászorulónak καὶ és τῷ a/az ἐπιδεομένῳ szükségben elvőnek τῷ a/az ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az γῆς föld σου. tiéd 12 Ἐὰν ha δὲ pedig πραθῇ eladasson σοι neked ὁ a/az ἀδελφός testvér σου tiéd ὁ a/az Εβραῖος héber (férfi) ἢ vagy ἡ a/az Εβραία, héber (nő) δουλεύσει szolgálni fog σοι neked ἓξ hatot ἔτη, éveket καὶ és τῷ a/az ἑβδόμῳ hetediken ἐξαποστελεῖς ¹ elküldöd majd αὐτὸν őt ἐλεύθερον szabadként ἀπὸ -tól/-től σοῦ. te 13 ὅταν amikor δὲ pedig ἐξαποστέλλῃς elküldjed αὐτὸν őt ἐλεύθερον szabadként ἀπὸ -tól/-től σοῦ, te οὐκ ne ἐξαποστελεῖς ¹ elküldöd majd αὐτὸν őt κενόν· üresen 14 ἐφόδιον útravalót ἐφοδιάσεις ¹ ellátod majd az útra αὐτὸν őt ἀπὸ -ból/-ből τῶν a/az προβάτων juhok σου tiéd καὶ és ἀπὸ -ból/-ből τοῦ a/az σίτου búza σου tiéd καὶ és ἀπὸ -ból/-ből τῆς a/az ληνοῦ szőlőprés σου· tiéd καθὰ amint εὐλόγησέν megáldott σε téged κύριος Úr ὁ a/az θεός Isten σου, tiéd δώσεις ¹ adsz majd αὐτῷ. neki 15 καὶ és μνησθήσῃ ¹ emlékezetedbe idéztetik majd ὅτι hogy οἰκέτης szolga ἦσθα voltál ἐν -ban/-ben γῇ föld Αἰγύπτου Egyiptomé καὶ és ἐλυτρώσατό megváltott σε téged κύριος Úr ὁ a/az θεός Isten σου tiéd ἐκεῖθεν· onnét διὰ -ért τοῦτο ez ἐγώ én σοι neked ἐντέλλομαι parancsolom ποιεῖν tenni τὸ a/az ῥῆμα szót/beszédet τοῦτο. ezt 16 ἐὰν ha δὲ pedig λέγῃ szóljon πρὸς -hoz/-hez/-höz σέ te Οὐκ nem ἐξελεύσομαι kimegyek majd ἀπὸ -tól/-től σοῦ, te ὅτι mert ἠγάπηκέν szeret σε téged καὶ és τὴν a/az οἰκίαν házat σου, tiéd ὅτι mert εὖ jól αὐτῷ neki ἐστιν van παρὰ -nál/-nél σοί, te 17 καὶ és λήμψῃ ¹ veszed majd τὸ a/az ὀπήτιον árat καὶ és τρυπήσεις odafúrod majd τὸ a/az ὠτίον fület αὐτοῦ övé πρὸς -hoz/-hez/-höz τὴν a/az θύραν, ajtó καὶ és ἔσται lesz σοι neked οἰκέτης szolga εἰς -ra/-re τὸν a/az αἰῶνα· örök καὶ és τὴν a/az παιδίσκην szolgálóleányt σου tiéd ποιήσεις ¹ fogsz tenni ὡσαύτως. hasonlóképpen 18 οὐ nem σκληρὸν kemény ἔσται lesz ἐναντίον előtt σου te ἐξαποστελλομένων elküldve αὐτῶν övék ἐλευθέρων szabadoké ἀπὸ -tól/-től σοῦ, te ὅτι mert ˹ἐφέτιον˺ éveset μισθὸν fizetséget τοῦ a/az μισθωτοῦ béresé ἐδούλευσέν szolgált σοι neked ἓξ hatot ἔτη· éveket καὶ és εὐλογήσει megáld majd σε téged κύριος Úr ὁ a/az θεός Isten σου tiéd ἐν -ban/-ben πᾶσιν, mindenek οἷς akik ἐὰν ha ποιῇς. tegyél 19 Πᾶν minden πρωτότοκον, elsőszülött ὃ ami ἐὰν ha τεχθῇ szülessen ἐν között τοῖς a/az βουσίν ökrök σου tiéd καὶ és ἐν között τοῖς a/az προβάτοις juhok σου, tiéd τὰ a/az ἀρσενικά, hímneműeket ἁγιάσεις ¹ (oda)szenteled majd κυρίῳ Úrnak τῷ a/az θεῷ Istennek σου· tiéd οὐκ ne ἐργᾷ ¹ dolgozni fogsz ἐν -val, -vel τῷ a/az πρωτοτόκῳ elsőszülött μόσχῳ jószág σου tiéd καὶ és οὐ nem μὴ ne κείρῃς lenyírjad τὸ a/az πρωτότοκον elsőszülöttet τῶν a/az προβάτων juhoké σου· tiéd 20 ἔναντι előtt κυρίου Úr φάγῃ egyed αὐτὸ azt ἐνιαυτὸν esztendőt ἐξ -ból/-ből ἐνιαυτοῦ év ἐν -ban/-ben τῷ a/az τόπῳ, hely ᾧ ami ἐὰν ha ἐκλέξηται kiválassza κύριος Úr ὁ a/az θεός Isten σου, tiéd σὺ te καὶ és ὁ a/az οἶκός ház σου. tiéd 21 ἐὰν ha δὲ pedig ᾖ legyen ἐν -ban/-ben αὐτῷ ő μῶμος, szennyfolt χωλὸν sánta ἢ vagy τυφλὸν vak ἢ vagy καὶ és πᾶς bármely μῶμος szennyfolt πονηρός, gonosz οὐ ne θύσεις ¹ áldozol majd αὐτὸ azt κυρίῳ Úrnak τῷ a/az θεῷ Istennek σου· tiéd 22 ἐν -ban/-ben ταῖς a/az πόλεσίν városok σου tiéd φάγῃ egyed αὐτό, azt ὁ a/az ἀκάθαρτος tisztátalan ἐν között σοὶ te καὶ és ὁ a/az καθαρὸς tiszta ὡσαύτως hasonlóképpen ἔδεται ¹ eszik majd ὡς mint δορκάδα gazellát ἢ vagy ἔλαφον· szarvast 23 πλὴν mindazonáltal τὸ a/az αἷμα vért οὐ ne φάγεσθε, ¹ fogjátok enni ἐπὶ -ra/-re τὴν a/az γῆν föld ἐκχεεῖς ¹ kiöntöd majd αὐτὸ azt ὡς mint ὕδωρ. vizet