Péld 8
1 Σὺ te τὴν a/az σοφίαν bölcsességet κηρύξεις, hirdeted majd ἵνα hogy φρόνησίς okosság σοι neked ὑπακούσῃ· engedelmeskedjen 2 ἐπὶ -on/-en/-ön γὰρ ugyanis τῶν a/az ὑψηλῶν magasak ἄκρων határok ἐστίν, van ἀνὰ (kif.) μέσον között (kif.) δὲ pedig τῶν a/az τρίβων ösvények ἕστηκεν· (meg)áll 3 παρὰ -nál/-nél γὰρ ugyanis πύλαις kapuk δυναστῶν uralkodóké παρεδρεύει, forgolódik ἐν között δὲ pedig εἰσόδοις bemenetelek ὑμνεῖται himnuszt énekel 4 Ὑμᾶς, titeket ὦ ó ἄνθρωποι, emberek παρακαλῶ hívlak καὶ és προΐεμαι kibocsájtom ἐμὴν enyém φωνὴν hangot υἱοῖς fiaknak ἀνθρώπων· embereké 5 νοήσατε, értsétek meg ἄκακοι, egyszerűek πανουργίαν, ügyességet οἱ a/az δὲ pedig ἀπαίδευτοι, műveletlenek ἔνθεσθε vegyetek (magatokba) καρδίαν. szívet 6 εἰσακούσατέ hallgassátok μου, enyém σεμνὰ komoly (dolgok)at γὰρ ugyanis ἐρῶ elbeszélem majd καὶ és ἀνοίσω felajánlom majd ἀπὸ -ból/-ből χειλέων ajkak ὀρθά· egyeneseket 7 ὅτι mert ἀλήθειαν igazságot μελετήσει fontolgat majd ὁ a/az φάρυγξ torok μου, enyém ἐβδελυγμένα utálatosak δὲ pedig ἐναντίον előtt ἐμοῦ én χείλη ajkak ψευδῆ. hazugok 8 μετὰ -val/-vel δικαιοσύνης igazságosság πάντα mindenek τὰ a/az ῥήματα szavak/beszédek τοῦ a/az στόματός szájé μου, enyém οὐδὲν semmit ἐν -ban/-ben αὐτοῖς ők σκολιὸν görbe οὐδὲ sem στραγγαλῶδες· tekervényes 9 πάντα mindenek ἐνώπια szembe levők τοῖς a/az συνιοῦσιν fölfogókkal καὶ és ὀρθὰ egyenesek τοῖς a/az εὑρίσκουσι találóknak γνῶσιν. tudást 10 λάβετε vegyetek παιδείαν oktatást καὶ és μὴ nem ἀργύριον ezüstöt καὶ és γνῶσιν ismeretet ὑπὲρ fölött χρυσίον arany δεδοκιμασμένον, megvizsgáltat ἀνθαιρεῖσθε válasszátok inkább δὲ pedig αἴσθησιν fogékonyságot χρυσίου (inkább mint az) aranyat καθαροῦ· tisztáé 11 κρείσσων jobb γὰρ ugyanis σοφία bölcsesség λίθων köveknél πολυτελῶν, drágáké πᾶν minden δὲ pedig τίμιον értékes οὐκ nem ἄξιον méltó αὐτῆς hozzá ἐστιν. van 12 ἐγὼ én ἡ a/az σοφία bölcsesség κατεσκήνωσα sátoroztam βουλήν, akaratot/szándékot καὶ és γνῶσιν ismeretet καὶ és ἔννοιαν gondolatot ἐγὼ én ἐπεκαλεσάμην. hívtam 13 φόβος félelem κυρίου Úré μισεῖ gyűlöli ἀδικίαν, igazságtalanságot ὕβριν büszkeséget τε is καὶ és ὑπερηφανίαν kevélységet καὶ és ὁδοὺς utakat πονηρῶν· gonoszoké μεμίσηκα gyűlöltem δὲ pedig ἐγὼ én διεστραμμένας eltérítőket ὁδοὺς utakat κακῶν. rosszaké 14 ἐμὴ enyém βουλὴ döntés καὶ és ἀσφάλεια, szilárdság ἐμὴ enyém φρόνησις, értelem ἐμὴ enyém δὲ pedig ἰσχύς· erő 15 δι᾽ által ἐμοῦ én βασιλεῖς királyok βασιλεύουσιν, uralkodnak καὶ és οἱ a/az δυνάσται hatalmasok γράφουσιν írnak δικαιοσύνην· igazságosságot 16 δι᾽ által ἐμοῦ én μεγιστᾶνες fejedelmek μεγαλύνονται, megnövekednek καὶ és τύραννοι uralkodók δι᾽ által ἐμοῦ én κρατοῦσι (szilárdan) megtartják γῆς. földé 17 ἐγὼ én τοὺς a/az ἐμὲ engem φιλοῦντας szeretőket ἀγαπῶ, szeretem οἱ a/az δὲ pedig ἐμὲ engem ζητοῦντες keresők εὑρήσουσιν. megtalálnak majd 18 πλοῦτος gazdagság καὶ és δόξα dicsőség ἐμοὶ nekem ὑπάρχει létezik/bírjuk καὶ és κτῆσις tulajdon πολλῶν sokaké καὶ és δικαιοσύνη· igazságosság 19 βέλτιον jobb ἐμὲ engem καρπίζεσθαι gyümölcsét élvezni ὑπὲρ fölött χρυσίον arany καὶ és λίθον kő τίμιον, drága τὰ a/az δὲ pedig ἐμὰ enyéim γενήματα gyümölcsök κρείσσω jobbak ἀργυρίου pénznél ἐκλεκτοῦ. választotté 20 ἐν -ban/-ben ὁδοῖς utak δικαιοσύνης igazságosságé περιπατῶ járok καὶ és ἀνὰ (kif.) μέσον közepén (kif.) τρίβων ösvények δικαιώματος megmigazulás útjáé ἀναστρέφομαι, időzök 21 ἵνα hogy μερίσω kiosszak τοῖς a/az ἐμὲ engem ἀγαπῶσιν szeretőknek ὕπαρξιν vagyont καὶ és τοὺς a/az θησαυροὺς kincsesládákat αὐτῶν övék ἐμπλήσω megtöltsem ἀγαθῶν. jókkal ἐὰν ha ἀναγγείλω hírül adjam ὑμῖν nektek τὰ a/az καθ᾽ szerint ἡμέραν nap(on) γινόμενα, történteket μνημονεύσω emlékezzek τὰ a/az ἐξ -ból/-ből αἰῶνος ősi ἀριθμῆσαι. fölsorolni 22 κύριος Úr ἔκτισέν teremtett με engem ἀρχὴν kezdetként ὁδῶν utaké αὐτοῦ övé εἰς -ra/-re ἔργα munkák αὐτοῦ, övé 23 πρὸ előtt τοῦ a/az αἰῶνος korszak ἐθεμελίωσέν megalapozott με engem ἐν -ban/-ben ἀρχῇ, kezdet 24 πρὸ előtt τοῦ a/az τὴν a/az γῆν föld ποιῆσαι alkotni καὶ és πρὸ előtt τοῦ a/az τὰς a/az ἀβύσσους mélységek ποιῆσαι, alkotni πρὸ előtt τοῦ a/az προελθεῖν előrehaladni τὰς a/az πηγὰς forrásokat τῶν a/az ὑδάτων, vizeké 25 πρὸ előbb τοῦ a/az ὄρη hegyeket ἑδρασθῆναι, (el)ültettetni πρὸ előtt δὲ pedig πάντων mindenek βουνῶν dombok γεννᾷ szül με. engem 26 κύριος Úr ἐποίησεν alkotta χώρας vidéket καὶ és ἀοικήτους lakatlanokat καὶ és ἄκρα legtávolabbiakat οἰκούμενα lakozókat τῆς a/az ὑπ᾽ alatt οὐρανόν. ég 27 ἡνίκα amikor ἡτοίμαζεν elkészítette τὸν a/az οὐρανόν, eget συμπαρήμην segítségére lettem αὐτῷ, neki καὶ és ὅτε amikor ἀφώριζεν elkülönítette τὸν a/az ἑαυτοῦ saját θρόνον trónt ἐπ᾽ -on/-en/-ön ἀνέμων. szelek 28 ἡνίκα amikor ἰσχυρὰ erősekként ἐποίει alkotta τὰ a/az ἄνω fönti νέφη, felhőket καὶ és ὡς mint ἀσφαλεῖς biztonságosakat ἐτίθει helyezett πηγὰς forrásokat τῆς a/az ὑπ᾽ alatt οὐρανὸν ég 29 καὶ és ἰσχυρὰ erősekként ἐποίει alkotta τὰ a/az θεμέλια alapköveket τῆς a/az γῆς, földé 30 ἤμην voltam παρ᾽ mellett αὐτῷ ő ἁρμόζουσα, összekapcsolva ἐγὼ én ἤμην voltam ᾗ akinek προσέχαιρεν. nayon örvendeztem καθ᾽ előtt/szerint ἡμέραν nap δὲ pedig εὐφραινόμην ¹ vigadoztam ἐν (kif.) προσώπῳ színe előtt (kif.) αὐτοῦ ő ἐν -ban/-ben παντὶ minden καιρῷ, idő 31 ὅτε amikor εὐφραίνετο örvendezett τὴν a/az οἰκουμένην földkerekséget συντελέσας bevégezvén καὶ és ἐνευφραίνετο örvendezett ἐν -ban/-ben υἱοῖς fiak ἀνθρώπων. embereké 32 νῦν most οὖν, tehát υἱέ, fiam ἄκουέ halld μου. enyém 34 μακάριος áldott ἀνήρ, férfi ὃς aki εἰσακούσεταί meghallgatta μου, enyém καὶ és ἄνθρωπος, ember ὃς aki τὰς a/az ἐμὰς enyéimet ὁδοὺς utakat φυλάξει megőrzi majd ἀγρυπνῶν virrasztva ἐπ᾽ -ban/-ben ἐμαῖς enyéim θύραις ajtók καθ᾽ előtt ἡμέραν nap τηρῶν őrizve σταθμοὺς ajtófélfákat ἐμῶν enyéim εἰσόδων· bejáratoké 35 αἱ a/az γὰρ ugyanis ἔξοδοί kijáratok μου enyém ἔξοδοι kijáratok ζωῆς, életé καὶ és ἑτοιμάζεται elkészül θέλησις akarat παρὰ -tól/-től κυρίου. Úr 36 οἱ a/az δὲ pedig εἰς ellen ἐμὲ én ἁμαρτάνοντες vétkezők ἀσεβοῦσιν istentelenül cselekednek τὰς a/az ἑαυτῶν önmaguké ψυχάς, lelkeket καὶ és οἱ a/az μισοῦντές gyűlölők με engem ἀγαπῶσιν szeretve θάνατον. halált