Sir 18
1 Ὁ a/az ζῶν élő εἰς -ba/-be τὸν a/az αἰῶνα örökidők ἔκτισεν teremtette τὰ a/az πάντα mindeneket κοινῇ· együttesen 2 κύριος úr μόνος egyedül δικαιωθήσεται. igazzá tétetik majd 4 οὐθενὶ senkinek ἐξεποίησεν átadta/engedte/rábízta ἐξαγγεῖλαι kihirdetni τὰ a/az ἔργα tetteket αὐτοῦ· övé καὶ és τίς valaki ἐξιχνεύσει kikutatja majd τὰ a/az μεγαλεῖα nagyságokat αὐτοῦ; övé 5 κράτος erő μεγαλωσύνης fölségé αὐτοῦ övé τίς valaki ἐξαριθμήσεται; számba veszi majd καὶ és τίς valaki προσθήσει ismétli majd ἐκδιηγήσασθαι elbeszélni τὰ a/az ἐλέη irgalmakat αὐτοῦ; övé 6 οὐκ nem ἔστιν van ἐλαττῶσαι csökkenteni οὐδὲ sem προσθεῖναι, rátenni καὶ és οὐκ nem ἔστιν van ἐξιχνιάσαι kifürkészni τὰ a/az θαυμάσια csodálatos (tetteket) τοῦ a/az κυρίου· Úré 7 ὅταν amikor συντελέσῃ bevégezze ἄνθρωπος, ember τότε akkor ἄρχεται· elkezdi καὶ és ὅταν amikor παύσηται, megszűnik τότε akkor ἀπορηθήσεται. zavarba jön majd 8 Τί mi ἄνθρωπος, ember καὶ és τί mi ἡ a/az χρῆσις haszon αὐτοῦ; övé τί mi τὸ a/az ἀγαθὸν jó αὐτοῦ, övé καὶ és τί mi τὸ a/az κακὸν rossz αὐτοῦ; övé 9 ἀριθμὸς szám ἡμερῶν napoké ἀνθρώπου emberé πολλὰ sokak ἔτη évek ἑκατόν· száz 10 ὡς mint σταγὼν csepp ὕδατος vízé ἀπὸ -ból/-ből θαλάσσης tenger καὶ és ψῆφος kövecske ἄμμου, fövényé οὕτως ennyire ὀλίγα kevés ἔτη évek ἐν -ban/-ben ἡμέρᾳ nap αἰῶνος. eoné 11 διὰ -ért τοῦτο ez ἐμακροθύμησεν hosszan tűrt κύριος úr ἐπ᾽ -ban/-ben αὐτοῖς nekik καὶ és ἐξέχεεν kiöntötte ἐπ᾽ -ra/-re αὐτοὺς őket τὸ a/az ἔλεος irgalmat αὐτοῦ. övé 12 εἶδεν meglátta καὶ és ἐπέγνω felismerte τὴν a/az καταστροφὴν elpusztulást αὐτῶν övék ὅτι hogy πονηρά· gonosz διὰ -ért τοῦτο ez ἐπλήθυνεν ¹ megsokasította τὸν a/az ἐξιλασμὸν engesztelést αὐτοῦ. övé 13 ἔλεος irgalom ἀνθρώπου emberé ἐπὶ -ra/-re τὸν a/az πλησίον felebarát/közelálló αὐτοῦ, övé ἔλεος irgalom δὲ pedig κυρίου Úré ἐπὶ -ra/-re πᾶσαν minden σάρκα· hústest ἐλέγχων megfeddve καὶ és παιδεύων nevelve καὶ és διδάσκων tanítva καὶ és ἐπιστρέφων visszatérítve ὡς mint ποιμὴν pásztor τὸ a/az ποίμνιον nyájacskát αὐτοῦ. övé 14 τοὺς a/az ἐκδεχομένους elfogadókat παιδείαν fenyítést ἐλεᾷ kegyelmez καὶ és τοὺς a/az κατασπεύδοντας sietőket ἐπὶ -ra/-re τὰ a/az κρίματα ítéletek αὐτοῦ. övé 15 Τέκνον, gyermek ἐν -ban/-ben ἀγαθοῖς javak μὴ nem δῷς ide add μῶμον szennyfoltot καὶ és ἐν -ban/-ben πάσῃ minden δόσει adás λύπην szomorúságot λόγων. beszédeké 16 οὐχὶ nem καύσωνα hőséget ἀναπαύσει megszünteti δρόσος; harmat οὕτως így κρείσσων jobb λόγος szó ἢ mint δόσις. adomány 17 οὐκ nem ἰδοὺ íme λόγος szó ὑπὲρ fölött δόμα ajándék ἀγαθόν; jó καὶ és ἀμφότερα mindkettő παρὰ -nál/-nél ἀνδρὶ férfi κεχαριτωμένῳ. kegyelemben részesített 18 μωρὸς ostoba ἀχαρίστως hálátlanul ὀνειδιεῖ, gyalázza majd καὶ és δόσις adomány βασκάνου irigyé ἐκτήκει elemészti ὀφθαλμούς. szemeket 19 Πρὶν ἢ mielőtt λαλῆσαι beszélni μάνθανε tanuljál καὶ és πρὸ előtt ἀρρωστίας betegség θεραπεύου. gyógyítsd meg magad 20 πρὸ előtt κρίσεως ítélet ἐξέταζε kérdezd meg σεαυτόν, magadat καὶ és ἐν -ban/-ben ὥρᾳ óra ἐπισκοπῆς számbavétel εὑρήσεις találsz majd ἐξιλασμόν. engesztelést 21 πρὶν mielőtt ἀρρωστῆσαί megbetegedni σε téged ταπεινώθητι megaláztattál καὶ és ἐν -ban/-ben καιρῷ idő ἁμαρτημάτων bűnöké δεῖξον mutasd meg ἐπιστροφήν. (Istenhez) fordulást 22 μὴ ne ἐμποδισθῇς légy akadályozva τοῦ a/az ἀποδοῦναι megadni εὐχὴν fogadalmat εὐκαίρως kellő időben καὶ és μὴ ne μείνῃς maradj ἕως -ig θανάτου halál δικαιωθῆναι. igazzá tétetni 23 πρὶν mielőtt εὔξασθαι könyörögni ἑτοίμασον készítsd el σεαυτὸν magadat καὶ és μὴ nem γίνου legyél ὡς mint ἄνθρωπος ember πειράζων kísértő τὸν a/az κύριον. Urat 24 μνήσθητι emlékezz θυμοῦ indulat(ra) ἐν -ban/-ben ἡμέραις napok τελευτῆς bevégzésé καὶ és καιρὸν idő(re) ἐκδικήσεως bosszúállásé ἐν -ban/-ben ἀποστροφῇ megfordulás προσώπου. arc 25 μνήσθητι emlékezz καιρὸν idő(re) λιμοῦ éhínségé ἐν -ban/-ben καιρῷ idő πλησμονῆς, hízlalásé πτωχείαν szegénység(re) καὶ és ἔνδειαν szűkölködés(re) ἐν -ban/-ben ἡμέραις napok πλούτου. gazdagságé 26 ἀπὸ -tól/-től πρωίθεν reggel ἕως -ig ἑσπέρας este μεταβάλλει változik καιρός, idő καὶ és πάντα mindenek ἐστὶν van ταχινὰ gyorsak ἔναντι előtt κυρίου. Úr 27 Ἄνθρωπος ember σοφὸς bölcs ἐν -ban/-ben παντὶ minden εὐλαβηθήσεται óvatosan cselekszik majd καὶ és ἐν -ban/-ben ἡμέραις napok ἁμαρτιῶν bűnöké προσέξει ügyel majd ἀπὸ -tól/-től πλημμελείας. hamisság 28 πᾶς mindenki συνετὸς értelmes ἔγνω ismerte meg σοφίαν bölcsességet καὶ és τῷ a/az εὑρόντι megtalálónak αὐτὴν őt δώσει adni fogja ἐξομολόγησιν. dicséretet 29 συνετοὶ értelmesek ἐν -ban/-ben λόγοις szavak καὶ és αὐτοὶ ők ἐσοφίσαντο bölccsé tétettek καὶ és ἀνώμβρησαν árasztja παροιμίας példázatokat ἀκριβεῖς. találóakat 30 Ὀπίσω után τῶν a/az ἐπιθυμιῶν vágyaktól σου tiéd μὴ nem πορεύου menj καὶ és ἀπὸ -tól/-től τῶν a/az ὀρέξεών sóvárgások σου tiéd κωλύου· tartózkodj 31 ἐὰν ha χορηγήσῃς juttassál τῇ a/az ψυχῇ léleknek σου tiéd εὐδοκίαν jótetszést ἐπιθυμίας, kívánságé ποιήσει tesz majd σε téged ἐπίχαρμα kárörömre τῶν a/az ἐχθρῶν ellenségek σου. tiéd 32 μὴ ne εὐφραίνου vigadozzál ἐπὶ -ban/-ben πολλῇ sok τρυφῇ, fényűzés μὴ nem προσδεθῇς legyen szükséged συμβολῇ összetalálkozás(ra) αὐτῆς. övé 33 μὴ nem γίνου legyél πτωχὸς szegény συμβολοκοπῶν lakomázó ἐκ -ból/-ből δανεισμοῦ, kölcsönadás καὶ és οὐδέν semmi σοί neked ἐστιν van ἐν -ban/-ben μαρσιππίῳ. táska