Sir 19
1 ἐργάτης munkás μέθυσος részeges οὐ nem πλουτισθήσεται· meggazdagíttatik majd ὁ a/az ἐξουθενῶν lenéző τὰ a/az ὀλίγα keveset κατὰ szerint μικρὸν kis (idő) πεσεῖται. elbukik majd 2 οἶνος bor καὶ és γυναῖκες asszonyok ἀποστήσουσιν eltávolítják majd συνετούς, értelmeseket καὶ és ὁ a/az κολλώμενος egyesülő πόρναις kéjnők(kel) τολμηρότερος merész(ekkel) ἔσται· lesz 3 σήπη rothadás καὶ és σκώληκες férgek κληρονομήσουσιν fogják örökölni αὐτόν, őt καὶ és ψυχὴ lélek τολμηρὰ merész ἐξαρθήσεται. felemeltetik majd 4 Ὁ a/az ταχὺ hamar ἐμπιστεύων megbízó κοῦφος könnyű καρδίᾳ, szívnek καὶ és ὁ a/az ἁμαρτάνων vétkezve εἰς -ba/-be ψυχὴν lélek αὐτοῦ övé πλημμελήσει. hibázik majd 5 ὁ a/az εὐφραινόμενος vigadozó καρδίᾳ szívnek καταγνωσθήσεται, kárhozatra kerül majd 6 καὶ és ὁ a/az μισῶν gyűlölő λαλιὰν pletykát ἐλαττονοῦται kevés teret ad κακίᾳ. rossznak 7 μηδέποτε soha sem δευτερώσῃς hogy megismételd λόγον, beszédet καὶ és οὐθέν semmi σοι neked οὐ nem μὴ nem ἐλαττονωθῇ. fogyatkozik 8 ἐν -ban/-ben φίλῳ barát καὶ és ἐχθρῷ ellenség μὴ nem διηγοῦ, beszéld el καὶ és εἰ ha μή nem ἐστίν van σοι neked ἁμαρτία, bűn μὴ ne ἀποκάλυπτε· tárd fel 9 ἀκήκοεν meghall γάρ ugyanis σου tiéd καὶ és ἐφυλάξατό óvakodik σε, téged καὶ és ἐν -ban/-ben καιρῷ idő μισήσει gyűlöl majd σε. téged 10 ἀκήκοας meghallgattál λόγον; igét συναποθανέτω haljon meg veled σοι· neked θάρσει, Bátorodj οὐ nem μή nem σε téged ῥήξει. szétszakít majd 11 ἀπὸ -tól/-től προσώπου arc λόγου szóé ὠδινήσει vajúdik majd μωρὸς ostoba ὡς mint ἀπὸ -tól/-től προσώπου arc βρέφους kisgyermeké ἡ a/az τίκτουσα. szülő 12 βέλος nyíl πεπηγὸς itt: befúródva ἐν -ban/-ben μηρῷ comb σαρκός, hústesté οὕτως így λόγος szó ἐν -ban/-ben κοιλίᾳ benső μωροῦ. ostobáé 13 Ἔλεγξον dorgáldd meg φίλον, barátot μήποτε nehogy οὐκ nem ἐποίησεν, tett καὶ és εἴ ha τι mit ἐποίησεν, tett μήποτε nehogy προσθῇ. újra megtegye 14 ἔλεγξον dorgáldd meg τὸν a/az πλησίον, felebarátot/közelállót μήποτε nehogy οὐκ nem εἶπεν, mondta καὶ és εἰ ha εἴρηκεν, mondta ἵνα hogy μὴ nem δευτερώσῃ. hogy megismételje 15 ἔλεγξον dorgáldd meg φίλον, barátot πολλάκις sokszor γὰρ ugyanis γίνεται lesz διαβολή, rágalmazás καὶ és μὴ ne παντὶ mindennek λόγῳ beszédnek πίστευε. higgyj 16 ἔστιν van ὀλισθάνων elcsúszó καὶ és οὐκ nem ἀπὸ -tól/-től ψυχῆς, lélek καὶ és τίς valaki οὐχ nem ἥμαρτεν vétkezett ἐν -ban/-ben τῇ a/az γλώσσῃ nyelv αὐτοῦ; övé 17 ἔλεγξον dorgáldd meg τὸν a/az πλησίον felebarátot/közelállót σου tiéd πρὶν ἢ mielőtt ἀπειλῆσαι fenyegetni καὶ és δὸς add τόπον helyet νόμῳ törvénynek ὑψίστου. legfölségesebbé 20 Πᾶσα minden σοφία bölcsesség φόβος félelem κυρίου, Úré καὶ és ἐν -ban/-ben πάσῃ minden σοφίᾳ bölcsesség ποίησις cselekvés νόμου· törvényé 22 καὶ és οὐκ nem ἔστιν van σοφία bölcsesség πονηρίας gonoszságé ἐπιστήμη, ügyesség καὶ és οὐκ nem ἔστιν van ὅπου ahol βουλὴ döntés ἁμαρτωλῶν bűnösöké φρόνησις. értelem 23 ἔστιν van πανουργία csalárdság καὶ és αὕτη az βδέλυγμα, utálatosság καὶ és ἔστιν van ἄφρων ostoba ἐλαττούμενος megfogyatkozva σοφίᾳ· bölcsességnek 24 κρείττων kiválóbb ἡττώμενος legyőzetve ἐν -ban/-ben συνέσει értelmesség ἔμφοβος (isten)félő ἢ mint περισσεύων bővelkedve ἐν -ban/-ben φρονήσει okosság καὶ és παραβαίνων átlépve νόμον. törvényt 25 ἔστιν van πανουργία ravaszság ἀκριβὴς gondos καὶ és αὕτη neki ἄδικος, igazságtalan καὶ és ἔστιν van διαστρέφων elfordítva (lenni) χάριν kegyelmet τοῦ a/az ἐκφᾶναι kihirdetni κρίμα. ítéletet 26 ἔστιν van πονηρευόμενος gonosztevő συγκεκυφὼς meghajolva μελανίᾳ, feketeségnek καὶ és τὰ a/az ἐντὸς belül αὐτοῦ ő πλήρη teljesek δόλου· csalárdsággal 27 συγκρύφων elfedő πρόσωπον arcot καὶ és ἐθελοκωφῶν, önként megsüketitő ὅπου ahol οὐκ nem ἐπεγνώσθη, fölismertetik προφθάσει megelőz majd σε· téged 28 καὶ és ἐὰν ha ὑπὸ által ἐλαττώματος hátrány ἰσχύος erőé κωλυθῇ eltiltva/akadályozva van ἁμαρτεῖν, vétekbe vinni ἐὰν ha εὕρῃ megtalálja καιρόν, időt κακοποιήσει. árt majd 29 ἀπὸ -tól/-től ὁράσεως látvány ἐπιγνωσθήσεται ismerszik majd ἀνήρ, férfi καὶ és ἀπὸ -tól/-től ἀπαντήσεως találkozás προσώπου arcé ἐπιγνωσθήσεται ismerszik majd νοήμων· értelmes 30 στολισμὸς öltözet ἀνδρὸς férfié καὶ és γέλως nevetés ὀδόντων fogaké καὶ és βήματα ítélőszékek ἀνθρώπου emberé ἀναγγελεῖ kijelenti majd τὰ a/az περὶ -ról/-ről αὐτοῦ. ő