Sir 40
1 Ἀσχολία μεγάλη nagy ἔκτισται teremtetett παντὶ minden ἀνθρώπῳ embernek καὶ és ζυγὸς iga βαρὺς terhes ἐπὶ -ra/-re υἱοὺς fiakat Αδαμ Ádám ἀφ᾽ -tól/-től ἡμέρας nap ἐξόδου kimenetel ἐκ -ból/-ből γαστρὸς anyaméh μητρὸς anya αὐτῶν övék ἕως -ig ἡμέρας nap ἐπιστροφῆς (Istenhez) fordulás εἰς -ba/-be μητέρα anya πάντων· minden 2 τοὺς a/az διαλογισμοὺς megfontolásait αὐτῶν övék καὶ és φόβον félelmet καρδίας, szívé ἐπίνοια szándék προσδοκίας, várakozás ἡμέρα nap τελευτῆς. bevégzés 3 ἀπὸ -tól/-től καθημένου ülő ἐπὶ -on/-en/-ön θρόνου trón ἐνδόξου dicsőséges καὶ és ἕως -ig τεταπεινωμένου megalázkodva ἐν -ban/-ben γῇ föld καὶ és σποδῷ, hamu 4 ἀπὸ -tól/-től φοροῦντος hordozva ὑακίνθινον jácintot καὶ és στέφανον koszorút καὶ és ἕως -ig περιβαλλομένου felöltözve ὠμόλινον θυμὸς indulatosság καὶ és ζῆλος buzgóság καὶ és ταραχὴ zűrzavar καὶ és σάλος hullámzás καὶ és φόβος félelem θανάτου halálé καὶ és μηνίαμα καὶ és ἔρις. veszekedés 5 καὶ és ἐν -ban/-ben καιρῷ idő ἀναπαύσεως nyugalom ἐπὶ -on/-en/-ön κοίτης hálószoba ὕπνος álom νυκτὸς éjszaka ἀλλοιοῖ megváltoztatja γνῶσιν ismeretet αὐτοῦ· övé 6 ὀλίγον (egy) kissé ὡς mint οὐδὲν semmit ἐν -ban/-ben ἀναπαύσει, nyugalom καὶ és ἀπ᾽ -tól/-től ἐκείνου ez ἐν -ban/-ben ὕπνοις álmok ὡς mint ἐν -ban/-ben ἡμέρᾳ nap σκοπιᾶς őrzésé τεθορυβημένος zajongva ἐν -ban/-ben ὁράσει kinézet tekintetében καρδίας szívé αὐτοῦ övé ὡς mint ἐκπεφευγὼς kimenekülve ἀπὸ -tól/-től προσώπου arc πολέμου· harcé 7 ἐν -ban/-ben καιρῷ idő χρείας szükségé αὐτοῦ övé ἐξηγέρθη felébresztetett καὶ és ἀποθαυμάζων εἰς -ba/-be οὐδένα senki φόβον. félelmet 8 μετὰ -val/-vel πάσης minden σαρκὸς hústesté ἀπὸ -tól/-től ἀνθρώπου ember ἕως -ig κτήνους, (házi)állat καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön ἁμαρτωλῶν bűnösök ἑπταπλάσια hétszereseket πρὸς -hoz/-hez/-höz ταῦτα· ezek 9 θάνατος halál καὶ és αἷμα vér καὶ és ἔρις veszekedés καὶ és ῥομφαία, kard ἐπαγωγαί, szenvedések λιμὸς éhínség καὶ és σύντριμμα összetörtség καὶ és μάστιξ. csapás 10 ἐπὶ -ra/-re τοὺς a/az ἀνόμους törvény nélkülieket ἐκτίσθη teremtetett ταῦτα ezeket πάντα, mindenek καὶ és δι᾽ -ért αὐτοὺς ők ἐγένετο lett ὁ a/az κατακλυσμός. vízözön 11 πάντα, mindenek ὅσα amiket csak ἀπὸ -tól/-től γῆς, föld εἰς -ba/-be γῆν föld ἀναστρέφει, visszahozza καὶ és ἀπὸ -tól/-től ὑδάτων, vizek εἰς -ba/-be θάλασσαν tenger ἀνακάμπτει. visszatér 12 Πᾶν minden δῶρον áldozati ajándékot καὶ és ἀδικία igazságtalanság ἐξαλειφθήσεται, eltöröltetik majd καὶ és πίστις hit εἰς -ba/-be τὸν a/az αἰῶνα örökidők στήσεται. felállítja majd magát 13 χρήματα kincseket ἀδίκων igazságtalanok ὡς mint ποταμὸς folyó(víz) ξηρανθήσεται kiszárítatik καὶ és ὡς mint βροντὴ menydörgés μεγάλη nagy ἐν -ban/-ben ὑετῷ eső ἐξηχήσει· hangzik majd 14 ἐν -ban/-ben τῷ a/az ἀνοῖξαι kinyitni αὐτὸν őt χεῖρας kezeket εὐφρανθήσεται, vigadozik majd οὕτως így οἱ a/az παραβαίνοντες átlépve εἰς -ba/-be συντέλειαν beteljesedés ἐκλείψουσιν. fognak elfogyni 15 ἔκγονα unokákat ἀσεβῶν istentelen οὐ nem πληθυνεῖ meg fogja sokasítani κλάδους, ágakat καὶ és ῥίζαι gyökerek ἀκάθαρτοι tisztátalanok ἐπ᾽ -on/-en/-ön ἀκροτόμου meredek πέτρας· kő 16 ἄχι sás ἐπὶ -on/-en/-ön παντὸς minden ὕδατος vízé καὶ és χείλους ajak ποταμοῦ folyótól πρὸ előtt παντὸς minden χόρτου fűé ἐκτιλήσεται. kitépetik majd 17 χάρις kegyelem ὡς mint παράδεισος paradicsom ἐν -ban/-ben εὐλογίαις, negylelkűen καὶ és ἐλεημοσύνη alamizsna εἰς -ba/-be τὸν a/az αἰῶνα örökidők διαμενεῖ. marad/folytatódik 18 Ζωὴ élet αὐτάρκους megelégedetté καὶ és ἐργάτου munkásé γλυκανθήσεται, megédesítetik majd καὶ és ὑπὲρ fölött ἀμφότερα mindkettő ὁ a/az εὑρίσκων megtaláló θησαυρόν. kincset 19 τέκνα gyermekeket καὶ és οἰκοδομὴ épület πόλεως város στηρίζουσιν megerősítik ὄνομα, név καὶ és ὑπὲρ fölött ἀμφότερα mindkettő γυνὴ asszony ἄμωμος szeplőtlen λογίζεται. számítódik be 20 οἶνος bor καὶ és μουσικὰ muzsikusok εὐφραίνουσιν megörvendeztetik καρδίαν, szívet καὶ és ὑπὲρ fölött ἀμφότερα mindkettő ἀγάπησις σοφίας. bölcsességé 21 αὐλὸς fuvola καὶ és ψαλτήριον hárfa ἡδύνουσιν megörvendeztetik μέλη, tagokat καὶ és ὑπὲρ fölött ἀμφότερα mindkettő γλῶσσα nyelv ἡδεῖα. kellemes 22 χάριν kegyelmet καὶ és κάλλος szépséget ἐπιθυμήσει fogja megkívánni ὀφθαλμὸς szem καὶ és ὑπὲρ fölött ἀμφότερα mindkettő χλόην zöldet σπόρου. magé 23 φίλος barát καὶ és ἑταῖρος barát εἰς -ba/-be καιρὸν idő ἀπαντῶντες, találkozva καὶ és ὑπὲρ fölött ἀμφότερα mindkettő γυνὴ asszony μετὰ -val/-vel ἀνδρός. férfi 24 ἀδελφοὶ testvérek καὶ és βοήθεια segítség εἰς -ba/-be καιρὸν idő θλίψεως, szorongattatás καὶ és ὑπὲρ fölött ἀμφότερα mindkettő ἐλεημοσύνη alamizsna ῥύσεται. meg fog szabadítani 25 χρυσίον arany καὶ és ἀργύριον ezüst ἐπιστήσουσιν előállítják majd πόδα, lábat καὶ és ὑπὲρ fölött ἀμφότερα mindkettő βουλὴ döntés εὐδοκιμεῖται. igazolja 26 χρήματα kincseket καὶ és ἰσχὺς erő ἀνυψώσουσιν felmagasztalnak majd καρδίαν, szívet καὶ és ὑπὲρ fölött ἀμφότερα mindkettő φόβος félelem κυρίου· Úré οὐκ nem ἔστιν van ἐν -ban/-ben φόβῳ félelem κυρίου Úré ἐλάττωσις, veszteség καὶ és οὐκ nem ἔστιν van ἐπιζητῆσαι keresgélni ἐν -ban/-ben αὐτῷ ő βοήθειαν· segítséget 27 φόβος félelem κυρίου Úré ὡς mint παράδεισος paradicsom εὐλογίας, áldásé καὶ és ὑπὲρ fölött πᾶσαν minden δόξαν dicsőséget ἐκάλυψεν befedte αὐτόν. őt 28 Τέκνον, gyermek ζωὴν életet ἐπαιτήσεως μὴ nem βιώσῃς· élj κρεῖσσον jobb ἀποθανεῖν meghalni ἢ vagy ἐπαιτεῖν. kéregetni 29 ἀνὴρ férfi βλέπων látva εἰς -ba/-be τράπεζαν asztal ἀλλοτρίαν, idegen οὐκ nem ἔστιν van αὐτοῦ övé ὁ a/az βίος élet ἐν -ban/-ben λογισμῷ gondolat ζωῆς, életé ἀλισγήσει ψυχὴν lelket αὐτοῦ övé ἐν -ban/-ben ἐδέσμασιν eledelek ἀλλοτρίοις· idegen ἀνὴρ férfi δὲ pedig ἐπιστήμων képzett καὶ és πεπαιδευμένος nevelve φυλάξεται. őrködik majd 30 ἐν -ban/-ben στόματι száj ἀναιδοῦς szemérmetlen γλυκανθήσεται megédesítetik majd ἐπαίτησις, καὶ és ἐν -ban/-ben κοιλίᾳ méh αὐτοῦ övé πῦρ tűz καήσεται. ég majd