Sir 8
1 Μὴ nem διαμάχου küzdj erőszakosan μετὰ -val/-vel ἀνθρώπου ember δυνάστου, Hatalmas μήποτε nehogy ἐμπέσῃς beleessél εἰς -ba/-be τὰς a/az χεῖρας kezek αὐτοῦ. övé 2 μὴ nem ἔριζε viszálykodjál μετὰ -val/-vel ἀνθρώπου ember πλουσίου, gazdag μήποτε nehogy ἀντιστήσῃ ellenszegüljön σου tiéd τὴν a/az ὁλκήν· súlyt πολλοὺς sokakat γὰρ ugyanis ἀπώλεσεν elpusztította τὸ a/az χρυσίον arany καὶ és καρδίας szíveket βασιλέων királyoké ἐξέκλινεν. eltérített 3 μὴ nem διαμάχου küzdj erőszakosan μετὰ -val/-vel ἀνθρώπου ember γλωσσώδους fecsegésé καὶ és μὴ nem ἐπιστοιβάσῃς hogy felhalmozz ἐπὶ -ra/-re τὸ a/az πῦρ tűz αὐτοῦ övé ξύλα. fákat 4 μὴ nem πρόσπαιζε tréfálj ἀπαιδεύτῳ, faragatlan(nal) ἵνα hogy μὴ nem ἀτιμάζωνται gyaláztassanak οἱ a/az πρόγονοί elődök σου. tiéd 5 μὴ nem ὀνείδιζε gyalázd ἄνθρωπον embert ἀποστρέφοντα elfordulót ἀπὸ -tól/-től ἁμαρτίας· vétek μνήσθητι emlékezz ὅτι hogy πάντες mindnyájan ἐσμὲν vagyunk ἐν -ban/-ben ἐπιτίμοις. büntetések 6 μὴ nem ἀτιμάσῃς gyalázzad ἄνθρωπον embert ἐν -ban/-ben γήρᾳ öregség αὐτοῦ· övé καὶ és γὰρ ugyanis ἐξ -ból/-ből ἡμῶν miénk γηράσκουσιν. megöregednek 7 μὴ nem ἐπίχαιρε kárörvendj ἐπὶ -ban/-ben νεκρῷ· halott μνήσθητι emlékezz ὅτι hogy πάντες mindnyájan τελευτῶμεν. elpusztulunk 8 μὴ nem παρίδῃς elnézzed διήγημα elbeszélést σοφῶν bölcseké καὶ és ἐν -ban/-ben ταῖς a/az παροιμίαις példázatok αὐτῶν övék ἀναστρέφου· fordulj vissza ὅτι hogy παρ᾽ -tól/-től αὐτῶν övék μαθήσῃ tanulsz majd παιδείαν műveltséget καὶ és λειτουργῆσαι szolgálni μεγιστᾶσιν. főembereknek 9 μὴ nem ἀστόχει térj el διηγήματος elbeszélés(től) γερόντων, öregeké καὶ is γὰρ ugyanis αὐτοὶ ők ἔμαθον megtanulták παρὰ -tól/-től τῶν a/az πατέρων atyák αὐτῶν· övék ὅτι hogy παρ᾽ -tól/-től αὐτῶν övék μαθήσῃ tanulsz majd σύνεσιν értelemet καὶ és ἐν -ban/-ben καιρῷ idő χρείας szükségé δοῦναι adni ἀπόκρισιν. feleletet 10 μὴ nem ἔκκαιε gyújtsd lángra ἄνθρακας parazsakat ἁμαρτωλοῦ, bűnösé μὴ nem ἐμπυρισθῇς elégesd magad ἐν -ban/-ben πυρὶ tűz φλογὸς lángé αὐτοῦ. övé 11 μὴ nem ἐξαναστῇς fölálljál ἀπὸ -tól/-től προσώπου arc ὑβριστοῦ, dölyfös ἵνα hogy μὴ nem ἐγκαθίσῃ beleülsz majd ὡς mint ἔνεδρον csapda τῷ a/az στόματί száj(jal) σου. tiéd 12 μὴ nem δανείσῃς kölcsönözzél ἀνθρώπῳ embernek ἰσχυροτέρῳ erősebbnek σου· tiéd καὶ és ἐὰν ha δανείσῃς, kölcsönöztél ὡς mint ἀπολωλεκὼς elveszve γίνου. legyél 13 μὴ nem ἐγγυήσῃ kezeskedjél ὑπὲρ fölött δύναμίν erőt σου· tiéd καὶ és ἐὰν ha ἐγγυήσῃ, kezeskedtél ὡς mint ἀποτείσων kifizetve majd φρόντιζε. igyekezz 14 μὴ nem δικάζου pereskedj μετὰ -val/-vel κριτοῦ· bíró κατὰ szerint γὰρ ugyanis τὴν a/az δόξαν dicsőséget αὐτοῦ övé κρινοῦσιν ítélik majd αὐτῷ. neki 15 μετὰ -val/-vel τολμηροῦ vakmerő μὴ nem πορεύου menj ἐν -ban/-ben ὁδῷ, út ἵνα hogy μὴ nem βαρύνηται vetemedjen κατὰ szemben σοῦ· tiéd αὐτὸς ő maga γὰρ ugyanis κατὰ szerint τὸ a/az θέλημα akaratot αὐτοῦ övé ποιήσει, fog tenni καὶ és τῇ a/az ἀφροσύνῃ ostobaság(gal) αὐτοῦ övé συναπολῇ. együtt pusztulsz majd 16 μετὰ -val/-vel θυμώδους haragos μὴ nem ποιήσῃς megtedd μάχην harcot καὶ és μὴ nem διαπορεύου menj át μετ᾽ -val/-vel αὐτοῦ ő τὴν a/az ἔρημον· pusztába ὅτι mert ὡς mint οὐδὲν semmit ἐν -ban/-ben ὀφθαλμοῖς szemek αὐτοῦ övé αἷμα, vér καὶ és ὅπου ahol οὐκ nem ἔστιν van βοήθεια, segítség καταβαλεῖ ledönti majd σε. téged 17 μετὰ -val/-vel μωροῦ ostobá μὴ nem συμβουλεύου· tanácskozz οὐ nem γὰρ ugyanis δυνήσεται lesz képes λόγον beszédet στέξαι. befedni 18 ἐνώπιον előtt ἀλλοτρίου idegen μὴ nem ποιήσῃς megtedd κρυπτόν· rejtettet (dolgot) οὐ nem γὰρ ugyanis γινώσκεις ismered τί mit τέξεται. szül majd 19 παντὶ minden ἀνθρώπῳ embernek μὴ nem ἔκφαινε nyílvánítsd ki σὴν tiéd καρδίαν, szívet καὶ és μὴ nem ἀναφερέτω felajánljon σοι neked χάριν. kegyelmet