Szám 2
1 Καὶ és ἐλάλησεν szólt κύριος Úr πρὸς -hoz/-hez/-höz Μωυσῆν Mózes καὶ és Ααρων Áron λέγων mondva 2 Ἄνθρωπος ember ἐχόμενος birtokolva αὐτοῦ övé κατὰ szerint τάγμα rend κατὰ szerint σημέας zászlók κατ᾽ szerint οἴκους házak πατριῶν nemzetségeké αὐτῶν övék παρεμβαλέτωσαν táborozzanak οἱ a/az υἱοὶ fiak Ισραηλ· Izraelé ἐναντίοι szembe κύκλῳ körül τῆς a/az σκηνῆς sátor τοῦ a/az μαρτυρίου tanúbizonyságé παρεμβαλοῦσιν táboroznak majd οἱ a/az υἱοὶ fiak Ισραηλ. Izraelé 3 καὶ és οἱ a/az παρεμβάλλοντες letáborozva πρῶτοι elsők κατ᾽ szerint ἀνατολὰς kelet τάγμα rend παρεμβολῆς táboré Ιουδα Júdáé σὺν -val/-vel δυνάμει sereg αὐτῶν, övék καὶ és ὁ a/az ἄρχων fejedelem τῶν a/az υἱῶν fiaké Ιουδα Júdáé Ναασσων Nahsoné υἱὸς fiú Αμιναδαβ· Aminádábé 4 δύναμις sereg αὐτοῦ övé οἱ a/az ἐπεσκεμμένοι népszámlálva τέσσαρες négy καὶ és ἑβδομήκοντα hetven χιλιάδες ezrek καὶ és ἑξακόσιοι. hatszáz 5 καὶ és οἱ a/az παρεμβάλλοντες letáborozva ἐχόμενοι birtokolva φυλῆς törzsé Ισσαχαρ, Isszakáré καὶ és ὁ a/az ἄρχων fejedelem τῶν a/az υἱῶν fiaké Ισσαχαρ Isszakáré Ναθαναηλ Natanael υἱὸς fiú Σωγαρ· Szuáré 6 δύναμις sereg αὐτοῦ övé οἱ a/az ἐπεσκεμμένοι népszámlálva τέσσαρες négy καὶ és πεντήκοντα ötven χιλιάδες ezrek καὶ és τετρακόσιοι. négyszáz 7 καὶ és οἱ a/az παρεμβάλλοντες letáborozva ἐχόμενοι birtokolva φυλῆς törzsé Ζαβουλων, Zebuloné καὶ és ὁ a/az ἄρχων fejedelem τῶν a/az υἱῶν fiaké Ζαβουλων Zebuloné Ελιαβ Eliábé υἱὸς fiú Χαιλων· Heloné 8 δύναμις sereg αὐτοῦ övé οἱ a/az ἐπεσκεμμένοι népszámlálva ἑπτὰ hét καὶ és πεντήκοντα ötven χιλιάδες ezrek καὶ és τετρακόσιοι. négyszáz 9 πάντες mindnyájan οἱ a/az ἐπεσκεμμένοι népszámlálva ἐκ -ból/-ből τῆς a/az παρεμβολῆς tábor Ιουδα Júdáé ἑκατὸν száz ὀγδοήκοντα nyolcvan χιλιάδες ezrek καὶ és ἑξακισχίλιοι hatezer καὶ és τετρακόσιοι négyszáz σὺν -val/-vel δυνάμει sereg αὐτῶν· övék πρῶτοι elsők ἐξαροῦσιν. mozdulnak majd 10 Τάγμα rend παρεμβολῆς táboré Ρουβην Rúbené πρὸς felé λίβα délnyugat σὺν -val/-vel δυνάμει sereg αὐτῶν, övék καὶ és ὁ a/az ἄρχων fejedelem τῶν a/az υἱῶν fiaké Ρουβην Rúbené Ελισουρ Eliszúr υἱὸς fiú Σεδιουρ· Sedeúré 11 δύναμις sereg αὐτοῦ övé οἱ a/az ἐπεσκεμμένοι népszámlálva ἓξ hat καὶ és τεσσαράκοντα negyven χιλιάδες ezrek καὶ és πεντακόσιοι. ötszáz 12 καὶ és οἱ a/az παρεμβάλλοντες letáborozva ἐχόμενοι birtokolva αὐτοῦ övé φυλῆς törzs Συμεων, Simeoné καὶ és ὁ a/az ἄρχων fejedelem τῶν a/az υἱῶν fiaké Συμεων Simeoné Σαλαμιηλ Szalamiélé υἱὸς fiú Σουρισαδαι· Szúrisaddájé 13 δύναμις sereg αὐτοῦ övé οἱ a/az ἐπεσκεμμένοι népszámlálva ἐννέα kilenc καὶ és πεντήκοντα ötven χιλιάδες ezrek καὶ és τριακόσιοι. háromszázak 14 καὶ és οἱ a/az παρεμβάλλοντες letáborozva ἐχόμενοι birtokolva αὐτοῦ övé φυλῆς törzsé Γαδ, Gádé καὶ és ὁ a/az ἄρχων fejedelem τῶν a/az υἱῶν fiaké Γαδ Gádé Ελισαφ Eliászáfé υἱὸς fiú Ραγουηλ· Ráguelé 15 δύναμις sereg αὐτοῦ övé οἱ a/az ἐπεσκεμμένοι népszámlálva πέντε öt καὶ és τεσσαράκοντα negyven χιλιάδες ezrek καὶ és ἑξακόσιοι hatszáz καὶ és πεντήκοντα. ötven 16 πάντες mindnyájan οἱ a/az ἐπεσκεμμένοι népszámlálva τῆς a/az παρεμβολῆς táboré Ρουβην Rúbené ἑκατὸν száz πεντήκοντα ötven μία egy χιλιάδες ezrek καὶ és τετρακόσιοι négyszáz καὶ és πεντήκοντα ötven σὺν -val/-vel δυνάμει sereg αὐτῶν· övék δεύτεροι másodikok ἐξαροῦσιν.– megmozdulnak majd 17 καὶ és ἀρθήσεται felemeltetik majd ἡ a/az σκηνὴ sátor τοῦ a/az μαρτυρίου tanúbizonyságé καὶ és ἡ a/az παρεμβολὴ tábor τῶν a/az Λευιτῶν lévitáké μέσον között τῶν a/az παρεμβολῶν· táborok ὡς amint καὶ is παρεμβάλλουσιν, letáboroznak οὕτως így καὶ is ἐξαροῦσιν mozdulnak majd ἕκαστος mindegyik ἐχόμενος birtokolva καθ᾽ szerint ἡγεμονίαν. (katonai) körzet 18 Τάγμα rend παρεμβολῆς táboré Εφραιμ Efraimé παρὰ mellé θάλασσαν tenger σὺν -val/-vel δυνάμει sereg αὐτῶν, övék καὶ és ὁ a/az ἄρχων fejedelem τῶν a/az υἱῶν fiaké Εφραιμ Efraimé Ελισαμα Elisáma υἱὸς fiú Εμιουδ· Ammiúdé 19 δύναμις sereg αὐτοῦ övé οἱ a/az ἐπεσκεμμένοι népszámlálva τεσσαράκοντα negyven χιλιάδες ezrek καὶ és πεντακόσιοι. ötszáz 20 καὶ és οἱ a/az παρεμβάλλοντες letáborozva ἐχόμενοι birtokolva φυλῆς törzsé Μανασση, Manasszeé καὶ és ὁ a/az ἄρχων fejedelem τῶν a/az υἱῶν fiaké Μανασση Manasszeé Γαμαλιηλ Gamalielé υἱὸς fiú Φαδασσουρ· Fadasszúré 21 δύναμις sereg αὐτοῦ övé οἱ a/az ἐπεσκεμμένοι népszámlálva δύο kettő καὶ és τριάκοντα harminc χιλιάδες ezrek καὶ és διακόσιοι. kétszáz 22 καὶ és οἱ a/az παρεμβάλλοντες letáborozva ἐχόμενοι birtokolva φυλῆς törzsé Βενιαμιν, Benjaminé καὶ és ὁ a/az ἄρχων fejedelem τῶν a/az υἱῶν fiaké Βενιαμιν Benjaminé Αβιδαν Abidáné υἱὸς fiú Γαδεωνι· Gedeoné 23 δύναμις sereg αὐτοῦ övé οἱ a/az ἐπεσκεμμένοι népszámlálva πέντε öt καὶ és τριάκοντα harminc χιλιάδες ezrek καὶ és τετρακόσιοι. négyszáz 24 πάντες mindnyájan οἱ a/az ἐπεσκεμμένοι népszámlálva τῆς a/az παρεμβολῆς táboré Εφραιμ Efraimé ἑκατὸν száz χιλιάδες ezrek καὶ és ὀκτακισχίλιοι nyolcezer καὶ és ἑκατὸν száz σὺν -val/-vel δυνάμει sereg αὐτῶν· övék τρίτοι harmadikok ἐξαροῦσιν. mozdulnak majd 25 Τάγμα rend παρεμβολῆς táboré Δαν Dáné πρὸς felé βορρᾶν észak σὺν -val/-vel δυνάμει sereg αὐτῶν, övék καὶ és ὁ a/az ἄρχων fejedelem τῶν a/az υἱῶν fiaké Δαν Dáné Αχιεζερ Ahiézeré υἱὸς fiú Αμισαδαι· Ammisaddájé 26 δύναμις sereg αὐτοῦ övé οἱ a/az ἐπεσκεμμένοι népszámlálva δύο kettő καὶ és ἑξήκοντα hatvan χιλιάδες ezrek καὶ és ἑπτακόσιοι. hétszáz 27 καὶ és οἱ a/az παρεμβάλλοντες letáborozva ἐχόμενοι birtokolva αὐτοῦ övé φυλῆς törzsé Ασηρ, Áseré καὶ és ὁ a/az ἄρχων fejedelem τῶν a/az υἱῶν fiaké Ασηρ Áseré Φαγαιηλ Fegiel υἱὸς fiú Εχραν· Okráné 28 δύναμις sereg αὐτοῦ övé οἱ a/az ἐπεσκεμμένοι népszámlálva μία egy καὶ és τεσσαράκοντα negyven χιλιάδες ezrek καὶ és πεντακόσιοι. ötszáz 29 καὶ és οἱ a/az παρεμβάλλοντες letáborozva ἐχόμενοι birtokolva φυλῆς törzsé Νεφθαλι, Naftalié καὶ és ὁ a/az ἄρχων fejedelem τῶν a/az υἱῶν fiaké Νεφθαλι Naftalié Αχιρε Áhira υἱὸς fiú Αιναν· Enáné 30 δύναμις sereg αὐτοῦ övé οἱ a/az ἐπεσκεμμένοι népszámlálva τρεῖς három καὶ és πεντήκοντα ötven χιλιάδες ezrek καὶ és τετρακόσιοι. négyszáz 31 πάντες mindnyájan οἱ a/az ἐπεσκεμμένοι népszámlálva τῆς a/az παρεμβολῆς táboré Δαν Dáné ἑκατὸν száz καὶ és πεντήκοντα ötven ἑπτὰ hét χιλιάδες ezrek καὶ és ἑξακόσιοι· hatszáz ἔσχατοι utolsók ἐξαροῦσιν mozdulnak majd κατὰ szerint τάγμα rend αὐτῶν. övék 32 Αὕτη ez ἡ a/az ἐπίσκεψις népszámlálás τῶν a/az υἱῶν fiaké Ισραηλ Izraelé κατ᾽ szerint οἴκους házak πατριῶν nemzetségeké αὐτῶν· övék πᾶσα egész ἡ a/az ἐπίσκεψις népszámlálás τῶν a/az παρεμβολῶν táboroké σὺν -val/-vel ταῖς a/az δυνάμεσιν hadseregek αὐτῶν övék ἑξακόσιαι hatszázak χιλιάδες ezrek καὶ és τρισχίλιοι háromezrek πεντακόσιοι ötszáz πεντήκοντα. ötven 33 οἱ a/az δὲ pedig Λευῖται léviták οὐ nem συνεπεσκέπησαν besoroltattak közé ἐν között αὐτοῖς, ők καθὰ amint ἐνετείλατο megparancsolta κύριος Úr τῷ a/az Μωυσῇ. Mózesnek 34 καὶ és ἐποίησαν tettek οἱ a/az υἱοὶ fiak Ισραηλ Izraelé πάντα, mindeneket ὅσα amiket csak συνέταξεν előírt κύριος Úr τῷ a/az Μωυσῇ, Mózesnek οὕτως így παρενέβαλον letáboroztak κατὰ szerint τάγμα rend αὐτῶν övék καὶ és οὕτως így ἐξῇρον, eltávoztak ἕκαστος mindegyik ἐχόμενοι birtokolva κατὰ szerint δήμους népek αὐτῶν övék κατ᾽ szerint οἴκους házak πατριῶν nemzetségeké αὐτῶν. övék