Szám 29
1 Καὶ és τῷ a/az μηνὶ hónap(on) τῷ a/az ἑβδόμῳ hetedik(en) μιᾷ egy(en) τοῦ a/az μηνὸς hónapé ἐπίκλητος nevezett ἁγία szent ἔσται lesz ὑμῖν, nektek πᾶν semmit ἔργον munkát λατρευτὸν szolgait οὐ ne ποιήσετε· tegyetek ἡμέρα nap σημασίας jelzésé ἔσται lesz ὑμῖν. nektek 2 καὶ és ποιήσετε csináljatok ὁλοκαυτώματα égőáldozatokat εἰς -ra/-re ὀσμὴν illat εὐωδίας jó illaté κυρίῳ Úrnak μόσχον borjút ἕνα egyet ἐκ -ból/-ből βοῶν, ökrök κριὸν kost ἕνα, egyet ἀμνοὺς bárányokat ἐνιαυσίους egyéveseket ἑπτὰ hetet ἀμώμους· szeplőtleneket 3 ἡ a/az θυσία áldozat αὐτῶν övék σεμίδαλις liszt ἀναπεποιημένη meghintve ἐν -val/-vel ἐλαίῳ, olaj τρία három δέκατα tizedeket τῷ a/az μόσχῳ bikának τῷ a/az ἑνὶ egynek καὶ és δύο kettőt δέκατα tizedeket τῷ a/az κριῷ kosnak τῷ a/az ἑνί, egynek 4 δέκατον tizedrészt δέκατον tizedrészt τῷ a/az ἀμνῷ báránynak τῷ a/az ἑνὶ egynek τοῖς a/az ἑπτὰ heteknek ἀμνοῖς· bárányoknak 5 καὶ és χίμαρον bakot ἐξ közül αἰγῶν kecskék ἕνα egyet περὶ -ért ἁμαρτίας vétek ἐξιλάσασθαι kiengesztelni περὶ -ért, miatt ὑμῶν· ti 6 πλὴν azonfelül τῶν a/az ὁλοκαυτωμάτων égőáldozatok τῆς a/az νουμηνίας, újholdé καὶ és αἱ a/az θυσίαι áldozatok αὐτῶν övék καὶ és αἱ a/az σπονδαὶ italáldozatok αὐτῶν övék καὶ és τὸ a/az ὁλοκαύτωμα égőáldozat τὸ a/az διὰ παντὸς folyamatosan καὶ és αἱ a/az θυσίαι áldozatok αὐτῶν övék καὶ és αἱ a/az σπονδαὶ italáldozatok αὐτῶν övék κατὰ szerint τὴν a/az σύγκρισιν mód αὐτῶν övék εἰς -ra/-re ὀσμὴν illat εὐωδίας jó illaté κυρίῳ. Úrnak 7 Καὶ és τῇ a/az δεκάτῃ tíz(en) τοῦ a/az μηνὸς hónapé τούτου ezé ἐπίκλητος nevezett ἁγία szent ἔσται lesz ὑμῖν, nektek καὶ és κακώσετε gyötörjétek meg τὰς a/az ψυχὰς lelkeket ὑμῶν tiétek καὶ és πᾶν semmit ἔργον munkát οὐ ne ποιήσετε. tegyetek 8 καὶ és προσοίσετε vigyetek fel ὁλοκαυτώματα égőáldozatokat εἰς -ra/-re ὀσμὴν illat εὐωδίας jó illaté καρπώματα felajánlásokként κυρίῳ Úrnak μόσχον borjút ἕνα egyet ἐκ -ból/-ből βοῶν, ökrök κριὸν kost ἕνα, egyet ἀμνοὺς bárányokat ἐνιαυσίους egyéveseket ἑπτά, hét ἄμωμοι szeplőtlenek ἔσονται lesznek ὑμῖν· nektek 9 ἡ a/az θυσία áldozat αὐτῶν övék σεμίδαλις liszt ἀναπεποιημένη meghintve ἐν -val/-vel ἐλαίῳ, olaj τρία hármakat δέκατα tizedeket τῷ a/az μόσχῳ bikához τῷ a/az ἑνὶ egyhez καὶ és δύο kettőt δέκατα tizedeket τῷ a/az κριῷ koshoz τῷ a/az ἑνί, egyhez 10 δέκατον tizedrészt δέκατον tizedrészt τῷ a/az ἀμνῷ báránynak τῷ a/az ἑνὶ egynek εἰς -ra/-re τοὺς a/az ἑπτὰ hét ἀμνούς· bárányok 11 καὶ és χίμαρον bakot ἐξ közül αἰγῶν kecskék ἕνα egyet περὶ -ért ἁμαρτίας vétek ἐξιλάσασθαι kiengesztelni περὶ -ért, miatt ὑμῶν· ti πλὴν azonfelül τὸ a/az περὶ -ért τῆς a/az ἁμαρτίας vétek τῆς a/az ἐξιλάσεως engesztelésé καὶ és ἡ a/az ὁλοκαύτωσις az égőáldozat áldozata ἡ a/az διὰ παντός, folyamatosan ἡ a/az θυσία áldozat αὐτῆς övé καὶ és ἡ a/az σπονδὴ italáldozat αὐτῆς övé κατὰ szerint τὴν a/az σύγκρισιν mód εἰς -be/-re ὀσμὴν illat εὐωδίας jó illaté κάρπωμα felajánlást κυρίῳ. Úrnak 12 Καὶ és τῇ a/az πεντεκαιδεκάτῃ tizenötödik(en) ἡμέρᾳ nap(on) τοῦ a/az μηνὸς hónapé τοῦ a/az ἑβδόμου hetediké τούτου ezé ἐπίκλητος nevezett ἁγία szent ἔσται lesz ὑμῖν, nektek πᾶν semmit ἔργον munkát λατρευτὸν szolgait οὐ ne ποιήσετε tegyetek καὶ és ἑορτάσετε ünneplitek majd αὐτὴν őt ἑορτὴν ünnepet κυρίῳ Úrnak ἑπτὰ hét ἡμέρας. napokat 13 καὶ és προσάξετε odaviszitek majd ὁλοκαυτώματα égőáldozatokat καρπώματα felajánlásokként εἰς -ra/-re ὀσμὴν illat εὐωδίας jó illaté κυρίῳ, Úrnak τῇ a/az ἡμέρᾳ nap(on) τῇ a/az πρώτῃ első μόσχους jószágokat ἐκ -ból/-ből βοῶν ökrök τρεῖς hármakat καὶ és δέκα, tízet κριοὺς kosokat δύο, kettőt ἀμνοὺς bárányokat ἐνιαυσίους egyéveseket δέκα tízet τέσσαρας, négyet ἄμωμοι szeplőtlenek ἔσονται· lesznek 14 αἱ a/az θυσίαι áldozatok αὐτῶν övék σεμίδαλις liszt ἀναπεποιημένη meghintve ἐν -val/-vel ἐλαίῳ, olaj τρία három δέκατα tizedeket τῷ a/az μόσχῳ bikához τῷ a/az ἑνὶ egyhez τοῖς a/az τρισκαίδεκα tizenhármaknak μόσχοις jószágoknak καὶ és δύο kettőt δέκατα tizedeket τῷ a/az κριῷ kosnak τῷ a/az ἑνὶ egynek ἐπὶ -ra/-re τοὺς a/az δύο kettő κριούς, kosok 15 δέκατον tizedrészt δέκατον tizedrészt τῷ a/az ἀμνῷ báránynak τῷ a/az ἑνὶ egynek ἐπὶ -ra/-re τοὺς a/az τέσσαρας négy καὶ és δέκα tíz ἀμνούς· bárányok 16 καὶ és χίμαρον bakot ἐξ közül αἰγῶν kecskék ἕνα egyet περὶ -ért ἁμαρτίας vétek πλὴν azonfelül τῆς a/az ὁλοκαυτώσεως az égőáldozat áldozata τῆς a/az διὰ παντός· folyamatosé αἱ a/az θυσίαι áldozatok αὐτῶν övék καὶ és αἱ a/az σπονδαὶ italáldozatok αὐτῶν.– övék 17 καὶ és τῇ a/az ἡμέρᾳ nap(on) τῇ a/az δευτέρᾳ második(on) μόσχους jószágokat δώδεκα, tizenkettőt κριοὺς kosokat δύο, kettőt ἀμνοὺς bárányokat ἐνιαυσίους egyéveseket τέσσαρας négyet καὶ és δέκα tízet ἀμώμους· szeplőtleneket 18 ἡ a/az θυσία áldozat αὐτῶν övék καὶ és ἡ a/az σπονδὴ italáldozat αὐτῶν övék τοῖς a/az μόσχοις jószágoknak καὶ és τοῖς a/az κριοῖς kosoknak καὶ és τοῖς a/az ἀμνοῖς bárányoknak κατὰ szerint ἀριθμὸν szám αὐτῶν övék κατὰ szerint τὴν a/az σύγκρισιν mód αὐτῶν· övék 19 καὶ és χίμαρον bakot ἐξ közül αἰγῶν kecskék ἕνα egyet περὶ -ért ἁμαρτίας vétek πλὴν azonfelül τῆς a/az ὁλοκαυτώσεως az égőáldozat áldozata τῆς a/az διὰ παντός· folyamatosé αἱ a/az θυσίαι áldozatok αὐτῶν övék καὶ és αἱ a/az σπονδαὶ italáldozatok αὐτῶν.– övék 20 τῇ a/az ἡμέρᾳ nap(on) τῇ a/az τρίτῃ harmadik(on) μόσχους jószágokat ἕνδεκα, tizenegyet κριοὺς kosokat δύο, kettőt ἀμνοὺς bárányokat ἐνιαυσίους egyéveseket τέσσαρας négyet καὶ és δέκα tízet ἀμώμους· szeplőtleneket 21 ἡ a/az θυσία áldozat αὐτῶν övék καὶ és ἡ a/az σπονδὴ italáldozat αὐτῶν övék τοῖς a/az μόσχοις jószágoknak καὶ és τοῖς a/az κριοῖς kosoknak καὶ és τοῖς a/az ἀμνοῖς bárányoknak κατὰ szerint ἀριθμὸν szám αὐτῶν övék κατὰ szerint τὴν a/az σύγκρισιν mód αὐτῶν· övék 22 καὶ és χίμαρον bakot ἐξ közül αἰγῶν kecskék ἕνα egyet περὶ -ért ἁμαρτίας vétek πλὴν azonfelül τῆς a/az ὁλοκαυτώσεως az égőáldozat áldozata τῆς a/az διὰ παντός· folyamatosé αἱ a/az θυσίαι áldozatok αὐτῶν övék καὶ és αἱ a/az σπονδαὶ italáldozatok αὐτῶν.– övék 23 τῇ a/az ἡμέρᾳ nap(on) τῇ a/az τετάρτῃ negyedik(on) μόσχους jószágokat δέκα, tizet κριοὺς kosokat δύο, kettőt ἀμνοὺς bárányokat ἐνιαυσίους egyéveseket τέσσαρας négyet καὶ és δέκα tízet ἀμώμους· szeplőtleneket 24 αἱ a/az θυσίαι áldozatok αὐτῶν övék καὶ és αἱ a/az σπονδαὶ italáldozatok αὐτῶν övék τοῖς a/az μόσχοις jószágoknak καὶ és τοῖς a/az κριοῖς kosoknak καὶ és τοῖς a/az ἀμνοῖς bárányoknak κατὰ szerint ἀριθμὸν szám αὐτῶν övék κατὰ szerint τὴν a/az σύγκρισιν mód αὐτῶν· övék 25 καὶ és χίμαρον bakot ἐξ közül αἰγῶν kecskék ἕνα egyet περὶ -ért ἁμαρτίας vétek πλὴν azonfelül τῆς a/az ὁλοκαυτώσεως az égőáldozat áldozata τῆς a/az διὰ παντός· folyamatosé αἱ a/az θυσίαι áldozatok αὐτῶν övék καὶ és αἱ a/az σπονδαὶ italáldozatok αὐτῶν.– övék 26 τῇ a/az ἡμέρᾳ nap(on) τῇ a/az πέμπτῃ ötödik(en) μόσχους jószágokat ἐννέα, kilencet κριοὺς kosokat δύο, kettőt ἀμνοὺς bárányokat ἐνιαυσίους egyéveseket τέσσαρας négyet καὶ és δέκα tízet ἀμώμους· szeplőtleneket 27 αἱ a/az θυσίαι áldozatok αὐτῶν övék καὶ és αἱ a/az σπονδαὶ italáldozatok αὐτῶν övék τοῖς a/az μόσχοις jószágoknak καὶ és τοῖς a/az κριοῖς kosoknak καὶ és τοῖς a/az ἀμνοῖς bárányoknak κατὰ szerint ἀριθμὸν szám αὐτῶν övék κατὰ szerint τὴν a/az σύγκρισιν mód αὐτῶν· övék 28 καὶ és χίμαρον bakot ἐξ közül αἰγῶν kecskék ἕνα egyet περὶ -ért ἁμαρτίας vétek πλὴν felül τῆς a/az ὁλοκαυτώσεως az égőáldozat áldozata τῆς a/az διὰ παντός· folyamatosé αἱ a/az θυσίαι áldozatok αὐτῶν övék καὶ és αἱ a/az σπονδαὶ italáldozatok αὐτῶν.– övék 29 τῇ a/az ἡμέρᾳ nap(on) τῇ a/az ἕκτῃ hatodik(on) μόσχους jószágokat ὀκτώ, nyolcat κριοὺς kosokat δύο, kettőt ἀμνοὺς bárányokat ἐνιαυσίους egyéveseket δέκα tízet τέσσαρας négyet ἀμώμους· szeplőtleneket 30 αἱ a/az θυσίαι áldozatok αὐτῶν övék καὶ és αἱ a/az σπονδαὶ italáldozatok αὐτῶν övék τοῖς a/az μόσχοις jószágoknak καὶ és τοῖς a/az κριοῖς kosoknak καὶ és τοῖς a/az ἀμνοῖς bárányoknak κατὰ szerint ἀριθμὸν szám αὐτῶν övék κατὰ szerint τὴν a/az σύγκρισιν mód αὐτῶν· övék 31 καὶ és χίμαρον bakot ἐξ közül αἰγῶν kecskék ἕνα egyet περὶ -ért ἁμαρτίας vétek πλὴν felül τῆς a/az ὁλοκαυτώσεως az égőáldozat áldozata τῆς a/az διὰ παντός· folyamatosé αἱ a/az θυσίαι áldozatok αὐτῶν övék καὶ és αἱ a/az σπονδαὶ italáldozatok αὐτῶν.– övék 32 τῇ a/az ἡμέρᾳ nap(on) τῇ a/az ἑβδόμῃ hetedik(en) μόσχους jószágokat ἑπτά, hetet κριοὺς kosokat δύο, kettőt ἀμνοὺς bárányokat ἐνιαυσίους egyéveseket τέσσαρας négyet καὶ és δέκα tizet ἀμώμους· szeplőtleneket 33 αἱ a/az θυσίαι áldozatok αὐτῶν övék καὶ és αἱ a/az σπονδαὶ italáldozatok αὐτῶν övék τοῖς a/az μόσχοις jószágoknak καὶ és τοῖς a/az κριοῖς kosoknak καὶ és τοῖς a/az ἀμνοῖς bárányoknak κατὰ szerint ἀριθμὸν szám αὐτῶν övék κατὰ szerint τὴν a/az σύγκρισιν mód αὐτῶν· övék 34 καὶ és χίμαρον bakot ἐξ közül αἰγῶν kecskék ἕνα egyet περὶ -ért ἁμαρτίας vétek πλὴν felül τῆς a/az ὁλοκαυτώσεως az égőáldozat áldozata τῆς a/az διὰ παντός· folyamatosé αἱ a/az θυσίαι áldozatok αὐτῶν övék καὶ és αἱ a/az σπονδαὶ italáldozatok αὐτῶν.– övék 35 καὶ és τῇ a/az ἡμέρᾳ nap(on) τῇ a/az ὀγδόῃ nyolcadik(on) ἐξόδιον az ünnep utolsó napja ἔσται lesz ὑμῖν· nektek πᾶν semmit ἔργον munkát λατρευτὸν szolgait οὐ ne ποιήσετε tegyetek ἐν -ban/-ben αὐτῇ. ő 36 καὶ és προσάξετε odaviszitek majd ὁλοκαυτώματα égőáldozatokat εἰς -ra/-re ὀσμὴν illat εὐωδίας jó illaté καρπώματα felajánlásokat κυρίῳ Úrnak μόσχον borjút ἕνα, egyet κριὸν kost ἕνα, egyet ἀμνοὺς bárányokat ἐνιαυσίους egyéveseket ἑπτὰ hetet ἀμώμους· szeplőtleneket 37 αἱ a/az θυσίαι áldozatok αὐτῶν övék καὶ és αἱ a/az σπονδαὶ italáldozatok αὐτῶν övék τῷ a/az μόσχῳ bikának καὶ és τῷ a/az κριῷ kosnak καὶ és τοῖς a/az ἀμνοῖς bárányoknak κατὰ szerint ἀριθμὸν szám αὐτῶν övék κατὰ szerint τὴν a/az σύγκρισιν mód αὐτῶν· övék 38 καὶ és χίμαρον bakot ἐξ közül αἰγῶν kecskék ἕνα egyet περὶ -ért ἁμαρτίας vétek πλὴν felül τῆς a/az ὁλοκαυτώσεως az égőáldozat áldozata τῆς a/az διὰ παντός· folyamatosé αἱ a/az θυσίαι áldozatok αὐτῶν övék καὶ és αἱ a/az σπονδαὶ italáldozatok αὐτῶν. övék 39 Ταῦτα ezeket ποιήσετε csináljátok κυρίῳ Úrnak ἐν -ban/-ben ταῖς a/az ἑορταῖς ünnepek ὑμῶν tiétek πλὴν felül τῶν a/az εὐχῶν fogadalmak ὑμῶν tiétek καὶ és τὰ a/az ἑκούσια önkéntesek ὑμῶν tiétek καὶ és τὰ a/az ὁλοκαυτώματα égőáldozatok ὑμῶν tiétek καὶ és τὰς a/az θυσίας áldozatok ὑμῶν tiétek καὶ és τὰς a/az σπονδὰς italáldozatok ὑμῶν tiétek καὶ és τὰ a/az σωτήρια szabadítások ὑμῶν. tiétek