Tób_BA 8
1 Ὅτε amikor δὲ pedig συνετέλεσαν befejezték δειπνοῦντες, vacsorázva εἰσήγαγον bevezették Τωβιαν Tóbiás πρὸς -hoz/-hez/-höz αὐτήν. ő 2 ὁ a/az δὲ pedig πορευόμενος menvén ἐμνήσθη emlékezetbe idéztetett τῶν a/az λόγων beszédeké Ραφαηλ Ráfael καὶ és ἔλαβεν elvette τὴν a/az τέφραν hamut τῶν a/az θυμιαμάτων illatszereké καὶ és ἐπέθηκεν rátette τὴν a/az καρδίαν szívet τοῦ a/az ἰχθύος halak καὶ és τὸ a/az ἧπαρ májat καὶ és ἐκάπνισεν. füstölt 3 ὅτε amikor δὲ pedig ὠσφράνθη megérezte τὸ a/az δαιμόνιον démont τῆς a/az ὀσμῆς, illat ἔφυγεν elfutott εἰς -ba/-be τὰ a/az ἀνώτατα Αἰγύπτου, Egyiptomé καὶ és ἔδησεν megkötözte αὐτὸ azt ὁ a/az ἄγγελος. angyal 4 ὡς mint δὲ pedig συνεκλείσθησαν összezárattak ἀμφότεροι, mindkettő ἀνέστη fölkelt Τωβιας Tóbiás ἀπὸ -tól/-től τῆς a/az κλίνης ágy καὶ és εἶπεν mondta Ἀνάστηθι, kelj föl ἀδελφή, nőtestvér καὶ és προσευξώμεθα, kérünk ἵνα hogy ἡμᾶς minket ἐλεήσῃ irgalmazzon ὁ a/az κύριος. úr 5 καὶ és ἤρξατο elkezdte Τωβιας Tóbiás λέγειν mondani Εὐλογητὸς áldott εἶ, vagy ὁ a/az θεὸς Isten τῶν a/az πατέρων atyák ἡμῶν, miénk καὶ és εὐλογητὸν áldott τὸ a/az ὄνομά név σου tiéd τὸ a/az ἅγιον szent καὶ és ἔνδοξον dicsőségesen εἰς -ba/-be τοὺς a/az αἰῶνας· örökkévalóságok εὐλογησάτωσάν áldják meg σε téged οἱ a/az οὐρανοὶ egek καὶ és πᾶσαι mindenek αἱ a/az κτίσεις teremtett világok σου. tiéd 6 σὺ te ἐποίησας tettél Αδαμ Ádám καὶ és ἔδωκας adtál αὐτῷ neki βοηθὸν segítőt Ευαν Évát στήριγμα támaszt τὴν a/az γυναῖκα asszonyt αὐτοῦ· övé ἐκ -ból/-ből τούτων ezeknél ἐγενήθη lett τὸ a/az ἀνθρώπων embereké σπέρμα. magot σὺ te εἶπας mondtad Οὐ nem καλὸν jó εἶναι lenni τὸν a/az ἄνθρωπον embert μόνον, egyedülit ποιήσωμεν cselekedjünk? αὐτῷ neki βοηθὸν segítőt ὅμοιον hasonló αὐτῷ. neki 7 καὶ és νῦν, most κύριε, Uram οὐ nem διὰ -ért πορνείαν paráznaság ἐγὼ én λαμβάνω fogadok el τὴν a/az ἀδελφήν nőtestvért μου enyém ταύτην, ezt ἀλλ᾽ hanem ἐπ᾽ -on/-en/-ön ἀληθείας· igazság ἐπίταξον parancsoljál ἐλεῆσαί elengedni με engem καὶ és ταύτῃ ez συγκαταγηρᾶσαι. 8 καὶ és εἶπεν mondta μετ᾽ -val/-vel αὐτοῦ ő Αμην. ámen 9 καὶ és ἐκοιμήθησαν elszenderültek ἀμφότεροι mindkettő τὴν a/az νύκτα. éjjel 10 Καὶ és ἀναστὰς fölkelvén Ραγουηλ Ráguel ἐπορεύθη elment καὶ és ὤρυξεν ásott τάφον sírt λέγων mondván Μὴ nem καὶ és οὗτος ez ἀποθάνῃ. hal meg 11 καὶ és ἦλθεν ment Ραγουηλ Ráguel εἰς -ba/-be τὴν a/az οἰκίαν ház ἑαυτοῦ saját 12 καὶ és εἶπεν mondta Εδνα τῇ a/az γυναικὶ asszonynak αὐτοῦ övé Ἀπόστειλον küldj el μίαν egyet τῶν a/az παιδισκῶν, szolgálóleányok (közül) καὶ és ἰδέτωσαν lássák εἰ ha ζῇ· él εἰ ha δὲ pedig μή, ne ἵνα hogy θάψωμεν eltemessük αὐτὸν őt καὶ és μηδεὶς senki γνῷ. megtudja 13 καὶ és εἰσῆλθεν bement ἡ a/az παιδίσκη szolgálóleány ἀνοίξασα kinyitva τὴν a/az θύραν ajtó καὶ és εὗρεν megtalálta τοὺς a/az δύο kettőt καθεύδοντας. alvókat 14 καὶ és ἐξελθοῦσα kimenvén ἀπήγγειλεν hírül adta αὐτοῖς nekik ὅτι hogy ζῇ. él 15 καὶ és εὐλόγησεν megáldotta Ραγουηλ Ráguel τὸν a/az θεὸν Istent λέγων mondván Εὐλογητὸς áldott εἶ vagy σύ, te ὁ a/az θεός, Isten ἐν -ban/-ben πάσῃ minden εὐλογίᾳ áldás καθαρᾷ tiszta καὶ és ἁγίᾳ, szent καὶ és εὐλογείτωσάν áldjátok σε téged οἱ a/az ἅγιοί szentek σου tiéd καὶ és πᾶσαι mindenek αἱ a/az κτίσεις teremtett világok σου, tiéd καὶ és πάντες mindnyájan οἱ a/az ἄγγελοί angyalok σου tiéd καὶ és οἱ a/az ἐκλεκτοί kiválasztottak σου tiéd εὐλογείτωσάν áldjátok σε téged εἰς -ba/-be πάντας mindegyik τοὺς a/az αἰῶνας. örökkévalóságok 16 εὐλογητὸς áldott εἶ vagy ὅτι hogy ηὔφρανάς megörvendeztetted με, engem καὶ és οὐκ nem ἐγένετό lett μοι nekem καθὼς amint ὑπενόουν, feltételeztem ἀλλὰ hanem κατὰ szerint τὸ a/az πολὺ sokak ἔλεός irgalmat σου tiéd ἐποίησας tettél μεθ᾽ -val/-vel ἡμῶν. miénk 17 εὐλογητὸς áldott εἶ vagy ὅτι hogy ἠλέησας megkönyörülsz δύο kettőt μονογενεῖς· egyszülötteket ποίησον cselekedd αὐτοῖς, nekik δέσποτα, gazda, ἔλεος, irgalmat συντέλεσον teljesítsd τὴν a/az ζωὴν életet αὐτῶν övék ἐν -ban/-ben ὑγιείᾳ egészség μετὰ -val/-vel εὐφροσύνης örömmel καὶ és ἐλέους. irgalomé 18 ἐκέλευσεν megparancsolta δὲ pedig τοῖς a/az οἰκέταις szolgáknak χῶσαι betemetni τὸν a/az τάφον. sírt 19 Καὶ és ἐποίησεν tett αὐτοῖς nekik γάμον mennyegző ἡμερῶν napok δέκα tíz τεσσάρων. négy 20 καὶ és εἶπεν mondta αὐτῷ neki Ραγουηλ Ráguel πρὶν ἢ mielőtt συντελεσθῆναι befejeztetni τὰς a/az ἡμέρας napok τοῦ a/az γάμου mennyegzőé ἐνόρκως μὴ ne ἐξελθεῖν kimenni αὐτόν, őt ἐὰν ha μὴ ne πληρωθῶσιν beteljesíttetnek αἱ a/az δέκα tíz τέσσαρες négy ἡμέραι napok τοῦ a/az γάμου, mennyegzőé 21 καὶ és τότε akkor λαβόντα megkapva τὸ a/az ἥμισυ fél τῶν a/az ὑπαρχόντων vagyon αὐτοῦ övé πορεύεσθαι (hogy) menjek μετὰ -val/-vel ὑγιείας egészség πρὸς -hoz/-hez/-höz τὸν a/az πατέρα· atya καὶ és τὰ a/az λοιπά, többi (dolgok) ὅταν amikor ἀποθάνω meghaljak καὶ és ἡ a/az γυνή asszony μου. enyém