Tób_S 13
1 καὶ és εἶπεν mondta 2 εὐλογητὸς áldott ὁ a/az θεὸς Isten ὁ a/az ζῶν élő εἰς -ba/-be τὸν a/az αἰῶνα örökidők καὶ és ἡ a/az βασιλεία királyi uralom αὐτοῦ övé ὅτι hogy αὐτὸς ő maga μαστιγοῖ ostoroz καὶ és ἐλεᾷ kegyelmez κατάγει levezet ἕως -ig ᾅδου alvilág κατωτάτω legmélyebb τῆς a/az γῆς föld καὶ és αὐτὸς ő maga ἀνάγει vezet ἐκ -ból/-ből τῆς a/az ἀπωλείας pusztulás τῆς a/az μεγάλης nagy καὶ és οὐκ nem ἔστιν van οὐδέν semmit ὃ a/az ἐκφεύξεται kimenekül majd τὴν a/az χεῖρα kezet αὐτοῦ övé 3 ἐξομολογεῖσθε valljátok meg αὐτῷ neki οἱ a/az υἱοὶ fiak Ισραηλ Izrael ἐνώπιον előtt τῶν a/az ἐθνῶν nemzetek ὅτι hogy αὐτὸς ő maga διέσπειρεν ¹ szétszórta ὑμᾶς titeket ἐν -ban/-ben αὐτοῖς ők 4 καὶ és ἐκεῖ ott ὑπέδειξεν adta az útmutatást ὑμῖν nektek τὴν a/az μεγαλωσύνην nagyságot αὐτοῦ övé καὶ és ὑψοῦτε magasztaljátok fel αὐτὸν őt ἐνώπιον előtt παντὸς minden ζῶντος élőé καθότι mivel αὐτὸς ő maga ἡμῶν miénk κύριός úr ἐστιν van καὶ és αὐτὸς ő maga θεὸς Isten ἡμῶν miénk καὶ és αὐτὸς ő maga πατὴρ atya ἡμῶν miénk καὶ és αὐτὸς ő maga θεὸς Isten εἰς -ba/-be πάντας mindegyik τοὺς a/az αἰῶνας örökkévalóságok 5 μαστιγώσει megostoroza majd ὑμᾶς titeket ἐπὶ -on/-en/-ön ταῖς a/az ἀδικίαις igazságtalanságok ὑμῶν tiétek καὶ és πάντας mindegyiket ὑμᾶς titeket ἐλεήσει könyörül majd ἐκ -ból/-ből πάντων minden τῶν a/az ἐθνῶν nemzeteké ὅπου ahol ἂν 0 διασκορπισθῆτε szétszórassatok ἐν -ban/-ben αὐτοῖς ők 6 ὅταν amikor ἐπιστρέψητε visszatérjetek πρὸς -hoz/-hez/-höz αὐτὸν ő ἐν -ban/-ben ὅλῃ egész τῇ a/az καρδίᾳ szív ὑμῶν tiétek καὶ és ἐν -ban/-ben ὅλῃ egész τῇ a/az ψυχῇ lélek ὑμῶν tiétek ποιῆσαι csinálni ἐνώπιον előtt αὐτοῦ ő ἀλήθειαν igazságot τότε akkor ἐπιστρέψει oda fog fordítani πρὸς -hoz/-hez/-höz ὑμᾶς ti καὶ és οὐ nem μὴ ne κρύψῃ elrejtse τὸ a/az πρόσωπον arc αὐτοῦ övé ἀφ᾽ -tól/-től ὑμῶν tiétek οὐκέτι többé nem 7 καὶ és νῦν most θεάσασθε nézzétek ἃ amiket ἐποίησεν tett μεθ᾽ -val/-vel ὑμῶν tiétek καὶ és ἐξομολογήσασθε valljátok meg αὐτῷ neki ἐν -ban/-ben ὅλῳ egész τῷ a/az στόματι száj ὑμῶν tiétek καὶ és εὐλογήσατε áldjatok meg τὸν a/az κύριον Urat τῆς a/az δικαιοσύνης igazságé καὶ és ὑψώσατε magasztaljátok fel τὸν a/az βασιλέα királyt τῶν a/az αἰώνων örökkévalóságoké 11 καὶ és πάλιν ismét ἡ a/az σκηνή sátor σου tiéd οἰκοδομηθήσεταί felbátoríttatik (itt) σοι neked μετὰ -val/-vel χαρᾶς öröm 12 καὶ és εὐφράναι megörvendeztetné ἐν -ban/-ben σοὶ te πάντας mindegyiket τοὺς a/az αἰχμαλώτους (hadi)foglyokat καὶ és ἀγαπήσαι szeretnéd ἐν -ban/-ben σοὶ te πάντας mindegyiket τοὺς a/az ταλαιπώρους nyomorultakat εἰς -ba/-be πάσας mind τὰς a/az γενεὰς nemzedékek τοῦ a/az αἰῶνος eoné 13 φῶς fény λαμπρὸν ragyogó λάμψει ragyog majd fel εἰς -ba/-be πάντα mindenek τὰ a/az πέρατα végek τῆς a/az γῆς föld ἔθνη nemzeteket πολλὰ sokakat μακρόθεν távol ἥξει érkezni fog σοι neked καὶ és κάτοικοι lakosok πάντων minden τῶν a/az ἐσχάτων utolsók τῆς a/az γῆς föld πρὸς -hoz/-hez/-höz τὸ a/az ὄνομα név τὸ a/az ἅγιόν szent σου tiéd καὶ és τὰ a/az δῶρα ajándékokat αὐτῶν övék ἐν -ban/-ben ταῖς a/az χερσὶν kezekkel αὐτῶν övék ἔχοντες birtokolva τῷ a/az βασιλεῖ királynak τοῦ a/az οὐρανοῦ ég γενεαὶ nemzedékek γενεῶν nemzedékek δώσουσιν adnak majd ἐν -ban/-ben σοὶ te ἀγαλλίαμα örömujjongást καὶ és ὄνομα név τῆς a/az ἐκλεκτῆς kiválasztotté εἰς -ba/-be τὰς a/az γενεὰς nemzedékek τοῦ a/az αἰῶνος eoné 14 ἐπικατάρατοι átkozottak πάντες mindnyájan οἳ akik ἐροῦσιν mondani fogják λόγον igét σκληρόν kemény ἐπικατάρατοι átkozottak ἔσονται lesznek πάντες mindnyájan οἱ a/az καθαιροῦντές lerontva σε téged καὶ és κατασπῶντες τὰ a/az τείχη falak σου tiéd καὶ és πάντες mindnyájan οἱ a/az ἀνατρέποντες földúlva τοὺς a/az πύργους tornyokat σου tiéd καὶ és ἐμπυρίζοντες τὰς a/az οἰκήσεις laksz majd σου tiéd καὶ és εὐλογητοὶ áldottak ἔσονται lesznek πάντες mindnyájan εἰς -ba/-be τὸν a/az αἰῶνα örökidők οἱ a/az φοβούμενοί félve σε téged 15 τότε akkor πορεύθητι menj el! καὶ és ἀγαλλίασαι ujjongj πρὸς -hoz/-hez/-höz τοὺς a/az υἱοὺς fiak τῶν a/az δικαίων igazaké ὅτι hogy πάντες mindnyájan ἐπισυναχθήσονται odagyülekeznek együtt καὶ és εὐλογήσουσιν áldják majd τὸν a/az κύριον Urat τοῦ a/az αἰῶνος eoné μακάριοι boldogok οἱ a/az ἀγαπῶντές szeretők σε téged καὶ és μακάριοι boldogok οἳ akik χαρήσονται örülni fognak ἐπὶ -on/-en/-ön τῇ a/az εἰρήνῃ béke σου tiéd 16 καὶ és μακάριοι boldogok πάντες mindnyájan οἱ a/az ἄνθρωποι emberek οἳ akik ἐπὶ -on/-en/-ön σοὶ neked λυπηθήσονται szomorkodnak majd ἐπὶ -on/-en/-ön πάσαις mindenek ταῖς a/az μάστιξίν megostoroztatásoknak σου tiéd ὅτι hogy ἐν -ban/-ben σοὶ te χαρήσονται örülni fognak καὶ és ὄψονται meglátják majd πᾶσαν minden τὴν a/az χαράν örömöt σου tiéd εἰς -ba/-be τὸν a/az αἰῶνα örökidők ἡ a/az ψυχή lélek μου enyém εὐλόγει áldjad τὸν a/az κύριον Urat τὸν a/az βασιλέα királyt τὸν a/az μέγαν nagyot 17 ὅτι hogy Ιερουσαλημ Jeruzsálem οἰκοδομηθήσεται felbátoríttatik (itt) τῇ a/az πόλει város οἶκος ház αὐτοῦ övé εἰς -ba/-be πάντας mindegyik τοὺς a/az αἰῶνας örökkévalóságok μακάριος boldog ἔσομαι leszek ἂν 0 γένηται legyen τὸ a/az κατάλειμμα maradékot τοῦ a/az σπέρματός mag μου enyém ἰδεῖν látni τὴν a/az δόξαν dicsőséget σου tiéd καὶ és ἐξομολογήσασθαι dicsőséget adni τῷ a/az βασιλεῖ királynak τοῦ a/az οὐρανοῦ ég καὶ és αἱ a/az θύραι kapuk Ιερουσαλημ Jeruzsálem σαπφείρῳ zafír καὶ és σμαράγδῳ smaragd οἰκοδομηθήσονται építtetnek majd καὶ és λίθῳ kővel τιμίῳ értékes πάντα mindenek τὰ a/az τείχη falak σου tiéd οἱ a/az πύργοι tornyok Ιερουσαλημ Jeruzsálem χρυσίῳ arannyal οἰκοδομηθήσονται építtetnek majd καὶ és οἱ a/az προμαχῶνες αὐτῶν övék χρυσίῳ arannyal καθαρῷ tiszta αἱ a/az πλατεῖαι utak Ιερουσαλημ Jeruzsálem ἄνθρακι faszénnek/rubinnak ψηφολογηθήσονται καὶ és λίθῳ kővel Σουφιρ Ofiré 18 καὶ és αἱ a/az θύραι kapuk Ιερουσαλημ Jeruzsálem ᾠδὰς énekeket ἀγαλλιάματος örömujjongásé ἐροῦσιν mondani fogják καὶ és πᾶσαι mindenek αἱ a/az οἰκίαι házak αὐτῆς övé ἐροῦσιν mondani fogják αλληλουια alleluja εὐλογητὸς áldott ὁ a/az θεὸς Isten τοῦ a/az Ισραηλ Izrael καὶ és εὐλογητοὶ áldottak εὐλογήσουσιν áldják majd τὸ a/az ὄνομα név τὸ a/az ἅγιον szent εἰς -ba/-be τὸν a/az αἰῶνα örökidők καὶ és ἔτι még