Tób_S 8
1 καὶ és ὅτε amikor συνετέλεσαν befejezték τὸ a/az φαγεῖν enni καὶ és πιεῖν inni ἠθέλησαν akarták κοιμηθῆναι lefeküdni καὶ és ἀπήγαγον elvezették τὸν a/az νεανίσκον ifjút καὶ és εἰσήγαγον bevezették αὐτὸν őt εἰς -ba/-be τὸ a/az ταμίειον szoba 2 καὶ és ἐμνήσθη emlékezetbe idéztetett Τωβιας Tóbiás τῶν a/az λόγων beszédeké Ραφαηλ Ráfael καὶ és ἔλαβεν elvette τὸ a/az ἧπαρ májat τοῦ a/az ἰχθύος halak καὶ és τὴν a/az καρδίαν szívet ἐκ -ból/-ből τοῦ a/az βαλλαντίου pénzeszsák οὗ amié εἶχεν bírt καὶ és ἐπέθηκεν rátette ἐπὶ -ra/-re τὴν a/az τέφραν hamut τοῦ a/az θυμιάματος illatáldozaté 3 καὶ és ἡ a/az ὀσμὴ illat τοῦ a/az ἰχθύος halak ἐκώλυσεν megakadályozta καὶ és ἀπέδραμεν eltávozott τὸ a/az δαιμόνιον démont ἄνω fönti εἰς -ba/-be τὰ a/az μέρη részek Αἰγύπτου Egyiptomé καὶ és βαδίσας menve Ραφαηλ Ráfael συνεπόδισεν megkötözte αὐτὸν őt ἐκεῖ ott καὶ és ἐπέδησεν megkötözte παραχρῆμα nyomban 4 καὶ és ἐξῆλθον kijöttek καὶ és ἀπέκλεισαν bezárták τὴν a/az θύραν ajtó τοῦ a/az ταμιείου kamra καὶ és ἠγέρθη fölkeltetett Τωβιας Tóbiás ἀπὸ -tól/-től τῆς a/az κλίνης ágy καὶ és εἶπεν mondta αὐτῇ neki ἀδελφή nőtestvér ἀνάστηθι kelj föl προσευξώμεθα kérünk καὶ és δεηθῶμεν kérjünk τοῦ a/az κυρίου Úré ἡμῶν miénk ὅπως úgy, hogy ποιήσῃ megteszi ἐφ᾽ -ra/-re ἡμᾶς minket ἔλεος irgalmat καὶ és σωτηρίαν üdvösség 5 καὶ és ἀνέστη fölkelt καὶ és ἤρξαντο elkezdtek προσεύχεσθαι imádkozni καὶ és δεηθῆναι kérlelni ὅπως úgy, hogy γένηται legyen αὐτοῖς nekik σωτηρία üdvösség καὶ és ἤρξατο elkezdte λέγειν mondani εὐλογητὸς áldott εἶ vagy ὁ a/az θεὸς Isten τῶν a/az πατέρων atyák ἡμῶν miénk καὶ és εὐλογητὸν áldott τὸ a/az ὄνομά név σου tiéd εἰς -ba/-be πάντας mindegyik τοὺς a/az αἰῶνας örökkévalóságok τῆς a/az γενεᾶς nemzedék εὐλογησάτωσάν áldják meg σε téged οἱ a/az οὐρανοὶ egek καὶ és πᾶσα minden ἡ a/az κτίσις teremtés σου tiéd εἰς -ba/-be πάντας mindegyik τοὺς a/az αἰῶνας örökkévalóságok 6 σὺ te ἐποίησας tettél τὸν a/az Αδαμ Ádám καὶ és ἐποίησας tettél αὐτῷ neki βοηθὸν segítőt στήριγμα támaszt Ευαν Évát τὴν a/az γυναῖκα asszonyt αὐτοῦ övé καὶ és ἐξ -ból/-ből ἀμφοτέρων mindkettő ἐγενήθη lett τὸ a/az σπέρμα magot τῶν a/az ἀνθρώπων embereké καὶ és σὺ te εἶπας mondtad ὅτι hogy οὐ nem καλὸν jó εἶναι lenni τὸν a/az ἄνθρωπον embert μόνον egyedülit ποιήσωμεν cselekedjünk? αὐτῷ neki βοηθὸν segítőt ὅμοιον hasonló αὐτῷ neki 7 καὶ és νῦν most οὐχὶ nem διὰ -ért πορνείαν paráznaság ἐγὼ én λαμβάνω fogadok el τὴν a/az ἀδελφήν nőtestvért μου enyém ταύτην ezt ἀλλ᾽ hanem ἐπ᾽ -on/-en/-ön ἀληθείας igazság ἐπίταξον parancsoljál ἐλεῆσαί elengedni με engem καὶ és αὐτὴν őt καὶ és συγκαταγηρᾶσαι κοινῶς 8 καὶ és εἶπαν mondták μεθ᾽ -val/-vel ἑαυτῶν önmaguk αμην ámen αμην ámen 9 καὶ és ἐκοιμήθησαν elszenderültek τὴν a/az νύκτα éjjel 10 καὶ és ἀναστὰς fölkelvén Ραγουηλ Ráguel ἐκάλεσεν elhívott τοὺς a/az οἰκέτας szolgákként μεθ᾽ -val/-vel ἑαυτοῦ saját καὶ és ᾤχοντο elmentek καὶ és ὤρυξαν kiástak τάφον sírt εἶπεν mondta γάρ ugyanis μήποτε nehogy ἀποθάνῃ hal meg καὶ és γενώμεθα legyünk κατάγελως καὶ és ὀνειδισμός gyalázat 11 καὶ és ὅτε amikor συνετέλεσαν befejezték ὀρύσσοντες kiásva τὸν a/az τάφον sírt ἦλθεν ment Ραγουηλ Ráguel εἰς -ba/-be τὸν a/az οἶκον ház καὶ és ἐκάλεσεν elhívott τὴν a/az γυναῖκα asszonyt αὐτοῦ övé 12 καὶ és εἶπεν mondta ἀπόστειλον küldj el μίαν egyet τῶν a/az παιδισκῶν szolgálóleányok (közül) καὶ és εἰσελθοῦσα bemenvén ἰδέτω lássa εἰ ha ζῇ él καὶ és εἰ ha τέθνηκεν meghalt ὅπως úgy, hogy ἂν 0 θάψωμεν eltemessük αὐτόν őt ὅπως úgy, hogy μηδεὶς senki γνῷ megtudja 13 καὶ és ἀπέστειλαν elküldték τὴν a/az παιδίσκην szolgáló καὶ és ἧψαν megérintették τὸν a/az λύχνον mécsest καὶ és ἤνοιξαν fölnyitották τὴν a/az θύραν ajtó καὶ és εἰσῆλθεν bement καὶ és εὗρεν megtalálta αὐτοὺς őket καθεύδοντας alvókat καὶ és ὑπνοῦντας elaludva κοινῶς 14 καὶ és ἐξελθοῦσα kimenvén ἡ a/az παιδίσκη szolgálóleány ὑπέδειξεν adta az útmutatást αὐτοῖς nekik ὅτι hogy ζῇ él καὶ és οὐδὲν semmit κακόν rosszat ἐστιν van 15 καὶ és εὐλόγησαν megáldván τὸν a/az θεὸν Istent τοῦ a/az οὐρανοῦ ég καὶ és εἶπαν mondták εὐλογητὸς áldott εἶ vagy θεέ Isten ἐν -ban/-ben πάσῃ minden εὐλογίᾳ áldás καθαρᾷ tiszta εὐλογείτωσάν áldjátok σε téged εἰς -ba/-be πάντας mindegyik τοὺς a/az αἰῶνας örökkévalóságok 16 καὶ és εὐλογητὸς áldott εἶ vagy ὅτι hogy εὔφρανάς ¹ megörvendeztetted με engem καὶ és οὐκ nem ἐγένετο lett καθὼς amint ὑπενόουν feltételeztem ἀλλὰ hanem κατὰ szerint τὸ a/az πολὺ sokak ἔλεός irgalmat σου tiéd ἐποίησας tettél μεθ᾽ -val/-vel ἡμῶν miénk 17 καὶ és εὐλογητὸς áldott εἶ vagy ὅτι hogy ἠλέησας megkönyörülsz δύο kettőt μονογενεῖς egyszülötteket ποίησον cselekedd αὐτοῖς nekik δέσποτα gazda, ἔλεος irgalmat καὶ és σωτηρίαν üdvösség καὶ és συντέλεσον teljesítsd τὴν a/az ζωὴν életet αὐτῶν övék μετ᾽ -val/-vel εὐφροσύνης örömmel καὶ és ἐλέου ¹ irgalom 18 τότε akkor εἶπεν mondta τοῖς a/az οἰκέταις szolgáknak αὐτοῦ övé χῶσαι betemetni τὸν a/az τάφον sírt πρὸ előtt τοῦ a/az ὄρθρον hajnal γενέσθαι lenni 19 καὶ és τῇ a/az γυναικὶ asszonynak εἶπεν mondta ποιῆσαι csinálni ἄρτους kenyereket πολλούς sokakat καὶ és εἰς -ba/-be τὸ a/az βουκόλιον βαδίσας menve ἤγαγεν Vezette βόας ökröket δύο kettőt καὶ és κριοὺς kosokat τέσσαρας négy καὶ és εἶπεν mondta συντελεῖν befejezni αὐτούς őket καὶ és ἤρξαντο elkezdtek παρασκευάζειν készülni 20 καὶ és ἐκάλεσεν elhívott Τωβιαν Tóbiás καὶ és εἶπεν mondta αὐτῷ neki δέκα tíz τεσσάρων négy ἡμερῶν napok οὐ nem μὴ ne κινηθῇς ἐντεῦθεν innen ἀλλ᾽ hanem αὐτοῦ övé μενεῖς laksz ἔσθων evő καὶ és πίνων ivó παρ᾽ -nál/-nél ἐμοὶ én καὶ és εὐφρανεῖς megörvendezteted majd τὴν a/az ψυχὴν lelket τῆς a/az θυγατρός leányáé μου enyém τὴν a/az κατωδυνωμένην fájdalmat okozva 21 καὶ és ὅσα amiket csak μοι nekem ὑπάρχει létezik/bírjuk λάμβανε fogd αὐτόθεν τὸ a/az ἥμισυ fél καὶ és ὕπαγε menj el ὑγιαίνων egészségben léve πρὸς -hoz/-hez/-höz τὸν a/az πατέρα atya σου tiéd καὶ és τὸ a/az ἄλλο másik ἥμισυ fél ὅταν amikor ἀποθάνω meghaljak ἐγώ én τε is καὶ és ἡ a/az γυνή asszony μου enyém ὑμέτερόν tieitek ἐστιν van θάρσει Bátorodj παιδίον kisgyermeket ἐγώ én σου tiéd ὁ a/az πατὴρ atya καὶ és Εδνα ἡ a/az μήτηρ anya σου tiéd καὶ és παρὰ -tól/-től σοῦ tiéd ἐσμεν vagyunk ἡμεῖς mi καὶ és τῆς a/az ἀδελφῆς nővéré σου tiéd ἀπὸ -tól/-től τοῦ a/az νῦν most εἰς -ba/-be τὸν a/az αἰῶνα örökidők θάρσει Bátorodj παιδίον kisgyermeket