Zak 10
1 Αἰτεῖσθε kérjetek ὑετὸν esőt παρὰ -tól/-től κυρίου Úr καθ᾽ szerint ὥραν óra πρόιμον korai (eső) καὶ és ὄψιμον· kései (eső) κύριος Úr ἐποίησεν tett φαντασίας, látványokat καὶ és ὑετὸν esőt χειμερινὸν viharosat δώσει ad majd αὐτοῖς, nekik ἑκάστῳ mindegyiknek βοτάνην növényt ἐν -ban/-ben ἀγρῷ. mező 2 διότι mivel οἱ a/az ἀποφθεγγόμενοι beszédet mondva ἐλάλησαν szóltak κόπους, fáradtságokat καὶ és οἱ a/az μάντεις jósok ὁράσεις látomások ψευδεῖς, hazugok καὶ és τὰ a/az ἐνύπνια álmokat ψευδῆ hazugokat ἐλάλουν, szóltak μάταια hiábavalókat παρεκάλουν· kértek διὰ -ért τοῦτο ez ἐξήρθησαν felemeltettek ὡς mint πρόβατα juhok καὶ és ἐκακώθησαν, bántalmaztattak διότι mivel οὐκ nem ἦν volt ἴασις. gyógymód 3 ἐπὶ -ra/-re τοὺς a/az ποιμένας pásztorok παρωξύνθη felgerjesztetett ὁ a/az θυμός indulatosság μου, enyém καὶ és ἐπὶ -ra/-re τοὺς a/az ἀμνοὺς bárányok ἐπισκέψομαι· meglátogatom majd καὶ és ἐπισκέψεται meglátogatja majd κύριος Úr ὁ a/az θεὸς Isten ὁ a/az παντοκράτωρ mindenható τὸ a/az ποίμνιον nyájacskát αὐτοῦ övé τὸν a/az οἶκον házat Ιουδα Júdáé καὶ és τάξει rendeli majd αὐτοὺς őket ὡς mint ἵππον lovat εὐπρεπῆ pompásakat αὐτοῦ övé ἐν -ban/-ben πολέμῳ. harc 4 καὶ és ἐξ -tól/-től αὐτοῦ ő ἐπέβλεψεν rátekintett καὶ és ἐξ -tól/-től αὐτοῦ ő ἔταξεν, rendelkezett καὶ és ἐξ -tól/-től αὐτοῦ ő τόξον íjat ἐν -val, -vel θυμῷ· indulat ἐξ -tól/-től αὐτοῦ ő ἐξελεύσεται kimegy majd πᾶς minden ὁ a/az ἐξελαύνων elűző ἐν -ban/-ben τῷ a/az αὐτῷ. ő 5 καὶ és ἔσονται lesznek ὡς mint μαχηταὶ harcosok πατοῦντες taposók πηλὸν sarat ἐν -ban/-ben ταῖς a/az ὁδοῖς utak ἐν -ban/-ben πολέμῳ harc καὶ és παρατάξονται, csatarendbe állnak majd διότι mivel κύριος Úr μετ᾽ -val/-vel αὐτῶν, ők καὶ és καταισχυνθήσονται megszégyeníttetnek majd ἀναβάται felmászók ἵππων. lovaké 6 καὶ és κατισχύσω megerősítem majd τὸν a/az οἶκον házat Ιουδα Júdáé καὶ és τὸν a/az οἶκον házat Ιωσηφ Józsefé σώσω megmentem majd καὶ és κατοικιῶ letelepítem majd αὐτούς, őket ὅτι mert ἠγάπησα megszerettem αὐτούς, őket καὶ és ἔσονται lesznek ὃν amit τρόπον azonmód (ahogy) οὐκ nem ἀπεστρεψάμην elfordítottam αὐτούς, őket διότι mivel ἐγὼ én κύριος Úr ὁ a/az θεὸς Isten αὐτῶν övék καὶ és ἐπακούσομαι meghallgatom majd αὐτοῖς. nekik 7 καὶ és ἔσονται lesznek ὡς mint μαχηταὶ harcosok τοῦ a/az Εφραιμ, Efraimé καὶ és χαρήσεται örvendezni fog ἡ a/az καρδία szív αὐτῶν övék ὡς mint ἐν -ban/-ben οἴνῳ· bor καὶ és τὰ a/az τέκνα gyermekek αὐτῶν övék ὄψονται meglátják majd καὶ és εὐφρανθήσονται, örvendeznek majd καὶ és χαρεῖται örül majd ἡ a/az καρδία szív αὐτῶν övék ἐπὶ -ban/-ben τῷ a/az κυρίῳ. Úr 8 σημανῶ jelt adok mad αὐτοῖς nekik καὶ és εἰσδέξομαι magamhoz fogadom majd αὐτούς, őket διότι mivel λυτρώσομαι megváltom majd αὐτούς, őket καὶ és πληθυνθήσονται megsokasíttatnak majd καθότι mivel ἦσαν voltak πολλοί· sokak 9 καὶ és σπερῶ vetem majd αὐτοὺς őket ἐν között λαοῖς, népek καὶ és οἱ a/az μακρὰν távol μνησθήσονταί megemlékeztetnek majd μου, enyém ἐκθρέψουσιν táplálják majd τὰ a/az τέκνα gyermekeket αὐτῶν övék καὶ és ἐπιστρέψουσιν. visszafordulnak majd 10 καὶ és ἐπιστρέψω visszatérítem majd αὐτοὺς őket ἐκ -ból/-ből γῆς föld Αἰγύπτου Egyiptomé καὶ és ἐξ -ból/-ből Ἀσσυρίων Asszíria εἰσδέξομαι magamhoz fogadom majd αὐτοὺς őket καὶ és εἰς -ba/-be τὴν a/az Γαλααδῖτιν Gileád καὶ és εἰς -ba/-be τὸν a/az Λίβανον Libanon εἰσάξω beviszem majd αὐτούς, őket καὶ és οὐ nem μὴ ne ὑπολειφθῇ hagyasson hátra ἐξ közül αὐτῶν ők οὐδὲ sem εἷς· egy 11 καὶ és διελεύσονται átmennek majd ἐν -ban/-ben θαλάσσῃ tenger στενῇ szoros καὶ és πατάξουσιν megverik majd ἐν -ban/-ben θαλάσσῃ tenger κύματα, hullámokat καὶ és ξηρανθήσεται kiszáríttatik majd πάντα mindenek τὰ a/az βάθη mélységek ποταμῶν, folyóké καὶ és ἀφαιρεθήσεται elvétetik majd πᾶσα egész ὕβρις gyalázat/gőg Ἀσσυρίων, asszíroké καὶ és σκῆπτρον jogar Αἰγύπτου Egyiptomé περιαιρεθήσεται. elvétetik majd 12 καὶ és κατισχύσω megerősítem majd αὐτοὺς őket ἐν -ban/-ben κυρίῳ Úr θεῷ Isten αὐτῶν, övék καὶ és ἐν -ban/-ben τῷ a/az ὀνόματι név αὐτοῦ övé κατακαυχήσονται, dicsekednek majd λέγει mondja κύριος. Úr