Zsid 11
1 Ἔστιν van δὲ pedig πίστις hit ἐλπιζομένων remélt dolgoké ὑπόστασις, valóság πραγμάτων tényeké ἔλεγχος meggyőződés οὐ nem βλεπομένων· ¹ látottaké 2 ἐν -ban/-ben ταύτῃ ez γὰρ ugyanis ἐμαρτυρήθησαν tanúságot nyertek οἱ a/az πρεσβύτεροι. régiek 3 Πίστει hit által νοοῦμεν értjük meg κατηρτίσθαι hogy formáltattak τοὺς a/az αἰῶνας eonok ῥήματι szó/beszéd által θεοῦ, Istené εἰς -ra/-re τὸ a/az μὴ nem ἐκ -ból/-ből φαινομένων megmutatkozó dolgok τὸ a/az βλεπόμενον ami látható γεγονέναι. hogy lett 4 Πίστει hit által πλείονα különbet θυσίαν áldozatot Ἅβελ Ábel παρὰ -tól/-től Καὶν ¹ Káin προσήνεγκεν mutatott be τῷ a/az θεῷ, Istennek δι᾽ által ἧς amely ἐμαρτυρήθη tanúságot nyert εἶναι lenni δίκαιος, igaz μαρτυροῦντος tanúskodván ἐπὶ felől τοῖς a/az δώροις ajándékok αὐτοῦ övé τοῦ a/az θεοῦ, Isten καὶ és δι᾽ által αὐτῆς az ἀποθανὼν meghalva ἔτι még λαλεῖ. beszél 5 Πίστει hit által Ἑνὼχ Hénok μετετέθη átvitetett τοῦ a/az μὴ ne ἰδεῖν hogy lásson θάνατον, halált καὶ és οὐχ nem ηὑρίσκετο találtatott διότι mivel μετέθηκεν átvitte αὐτὸν őt ὁ a/az θεός· ¹ Isten πρὸ előtt γὰρ ugyanis τῆς a/az μεταθέσεως átvitel μεμαρτύρηται tanúságot nyert εὐαρεστηκέναι hogy kedves volt τῷ a/az θεῷ, ¹ Istennek 6 χωρὶς nélkül δὲ pedig πίστεως hit ἀδύνατον lehetetlen εὐαρεστῆσαι, ¹ kedves lenni πιστεῦσαι hogy higgyen γὰρ ugyanis δεῖ kell τὸν a/az προσερχόμενον hozzájáruló [τῷ] ¹ a/az θεῷ Istenhez ὅτι hogy ἔστιν van καὶ és τοῖς a/az ἐκζητοῦσιν keresőknek αὐτὸν őt μισθαποδότης megjutalmazó γίνεται. lesz 7 Πίστει hit által χρηματισθεὶς értesíttetvén Νῶε Noé περὶ -ról/-ről τῶν a/az μηδέπω még nem βλεπομένων ¹ látottak εὐλαβηθεὶς Istent félve κατεσκεύασεν fölépítette κιβωτὸν bárkát εἰς -ra/-re σωτηρίαν megmentés τοῦ a/az οἴκου ház αὐτοῦ, ¹ övé δι᾽ által ἧς amely κατέκρινεν ¹ elítélte τὸν a/az κόσμον, világot καὶ és τῆς a/az κατὰ szerint πίστιν hit δικαιοσύνης igazságosságé ἐγένετο lett κληρονόμος. örökös 8 Πίστει hit által καλούμενος elhíva Ἀβραὰμ Ábrahám ὑπήκουσεν engedelmeskedett ἐξελθεῖν kimenni εἰς -ra/-re τόπον hely ὃν amelyet ἤμελλεν az elkövetkezőkben kellett λαμβάνειν elnyerni εἰς -ként κληρονομίαν, örökség καὶ és ἐξῆλθεν kiment μὴ nem ἐπιστάμενος tudván ποῦ hová ἔρχεται. megy 9 Πίστει hit által παρῴκησεν tartózkodott εἰς -on/-en/-ön γῆν föld τῆς a/az ἐπαγγελίας ígéreté ὡς mint ἀλλοτρίαν, ¹ idegen ἐν -ban/-ben σκηναῖς sátrak κατοικήσας lakván μετὰ -val/-vel Ἰσαὰκ Izsák καὶ és Ἰακὼβ Jákob τῶν a/az ˹συνκληρονόμων˺ társörökösök(kel) τῆς a/az ἐπαγγελίας ígéreté τῆς a/az αὐτῆς· ugyanazé 10 ἐξεδέχετο várta γὰρ ugyanis τὴν a/az τοὺς a/az θεμελίους alapokat ἔχουσαν birtokló πόλιν, ¹ várost ἧς amelyé τεχνίτης kézműves καὶ és δημιουργὸς alkotó ὁ a/az θεός. Isten 11 Πίστει hit által καὶ is αὐτὴ ő maga Σάρρα * Sára δύναμιν ¹ erőt εἰς -ra/-re καταβολὴν foganás (itt) σπέρματος magé ἔλαβεν nyert καὶ és παρὰ ellenére καιρὸν kor ἡλικίας, élemedettségé ἐπεὶ mivel πιστὸν hűként ἡγήσατο tartotta τὸν a/az ἐπαγγειλάμενον· ¹ ígéretet tevőt 12 διὸ ezért καὶ is ἀφ᾽ -tól/-től ἑνὸς egy ἐγεννήθησαν, származtak καὶ és ταῦτα ezek νενεκρωμένου, elhalt(tól) καθὼς mint τὰ a/az ἄστρα csillagok τοῦ a/az οὐρανοῦ égé τῷ a/az πλήθει sokaság tekintetében καὶ és ὡς mint ἡ a/az ἄμμος homok ἡ a/az παρὰ mentén τὸ a/az χεῖλος part τῆς a/az θαλάσσης tengeré ἡ a/az ἀναρίθμητος. megszámlálhatatlan 13 Κατὰ szerint πίστιν hit ἀπέθανον haltak meg οὗτοι ezek πάντες, mindnyájan μὴ nem ˹κομισάμενοι˺ nyervén el τὰς a/az ἐπαγγελίας, ¹ ígéreteket ἀλλὰ hanem πόρρωθεν távolról αὐτὰς azokat ἰδόντες meglátva καὶ és ἀσπασάμενοι, ¹ üdvözölve καὶ és ὁμολογήσαντες megvallva ὅτι hogy ξένοι idegenek καὶ és παρεπίδημοί jövevények εἰσιν vannak ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az γῆς· ¹ föld 14 οἱ a/az γὰρ ugyanis τοιαῦτα ilyeneket λέγοντες mondók ἐμφανίζουσιν kinyilvánítják ὅτι hogy πατρίδα hazát ἐπιζητοῦσιν. keresnek 15 καὶ és εἰ ¹ ha μὲν egyrészt ἐκείνης arra ἐμνημόνευον ¹ visszaemlékeztek volna ἀφ᾽ -ból/-ből ἧς amely ἐξέβησαν, kijöttek εἶχον ¹ birtokoltak volna ἂν ¹ 0 καιρὸν időt ἀνακάμψαι· visszatérni 16 νῦν most δὲ másrészt κρείττονος ¹ kiválóbb felé ὀρέγονται, törekednek τοῦτ᾽ ez ἔστιν van ἐπουρανίου. ¹ égi felé διὸ ezért οὐκ nem ἐπαισχύνεται szégyenli αὐτοὺς őket ὁ a/az θεὸς Isten θεὸς Istenként ἐπικαλεῖσθαι neveztetni αὐτῶν, ¹ övék ἡτοίμασεν készített γὰρ ugyanis αὐτοῖς nekik πόλιν. várost 17 Πίστει hit által προσενήνοχεν mutatta be áldozatul Ἀβραὰμ Ábrahám τὸν a/az Ἰσαὰκ Izsákot πειραζόμενος, ¹ próbára tétetve καὶ és τὸν a/az μονογενῆ egyszülöttet προσέφερεν ¹ áldozatul bemutatta ὁ a/az τὰς a/az ἐπαγγελίας ígéreteket ἀναδεξάμενος, befogadó 18 πρὸς iránt ὃν aki ἐλαλήθη kijelentetett ὅτι hogy Ἐν ¹ -ban/-ben Ἰσαὰκ Izsák κληθήσεταί fog neveztetni σοι neked σπέρμα, mag 19 λογισάμενος gondolván ὅτι hogy καὶ is ἐκ -ból/-ből νεκρῶν halottak ἐγείρειν föltámasztani δυνατὸς képes ὁ a/az θεός· ¹ Isten ὅθεν ez okból αὐτὸν őt καὶ és ἐν -ban/-ben παραβολῇ előkép ἐκομίσατο. visszanyerte 20 Πίστει hit által καὶ és περὶ tekintettel μελλόντων eljövendőkre εὐλόγησεν áldotta meg Ἰσαὰκ Izsák τὸν a/az Ἰακὼβ Jákobot καὶ és τὸν a/az Ἠσαῦ. Ézsaut 21 Πίστει hit által Ἰακὼβ Jákob ἀποθνήσκων ¹ haldokolva ἕκαστον mindegyiket τῶν a/az υἱῶν fiak közül Ἰωσὴφ Józsefé εὐλόγησεν, ¹ áldotta meg καὶ és προσεκύνησεν imádva borult ἐπὶ -ra/-re τὸ a/az ἄκρον vég τῆς a/az ῥάβδου boté αὐτοῦ. övé 22 Πίστει hit által Ἰωσὴφ József τελευτῶν véghez érkezve περὶ -ról/-ről τῆς a/az ἐξόδου kimenetel τῶν a/az υἱῶν fiaké Ἰσραὴλ Izraelé ἐμνημόνευσεν, ¹ emlékezett meg καὶ és περὶ -ról/-ről τῶν a/az ὀστέων csontok αὐτοῦ övé ἐνετείλατο. rendelkezett 23 Πίστει hit által Μωυσῆς ¹ Mózes γεννηθεὶς megszületve ἐκρύβη elrejtetett τρίμηνον három hónapig ὑπὸ által τῶν a/az πατέρων atyák αὐτοῦ, övé διότι mivel εἶδον látták ἀστεῖον tetszetősként τὸ a/az παιδίον kisgyermeket καὶ és οὐκ nem ἐφοβήθησαν félték τὸ a/az διάταγμα rendeletet τοῦ a/az βασιλέως. királyé 24 Πίστει hit által Μωυσῆς ¹ Mózes μέγας naggyá γενόμενος válva ἠρνήσατο megtagadta λέγεσθαι neveztetni υἱὸς fiúként θυγατρὸς leányáé Φαραώ, fáraóé 25 μᾶλλον inkább ἑλόμενος választván ˹συνκακουχεῖσθαι˺ együtt nyomorogni τῷ a/az λαῷ néppel τοῦ a/az θεοῦ Istené ἢ mint πρόσκαιρον lehatárolt ideig tartó ἔχειν birtokolni ἁμαρτίας bűné ἀπόλαυσιν, élvezetet 26 μείζονα nagyobb πλοῦτον gazdagságként ἡγησάμενος tartva τῶν a/az Αἰγύπτου Egyiptomé θησαυρῶν kincsektől τὸν a/az ὀνειδισμὸν gyalázatot τοῦ a/az χριστοῦ, ¹ Krisztusé ἀπέβλεπεν rátekintett γὰρ ugyanis εἰς -ra/-re τὴν a/az μισθαποδοσίαν. jutalom 27 Πίστει hit által κατέλιπεν hagyta el Αἴγυπτον, ¹ Egyiptomot μὴ nem φοβηθεὶς félve τὸν a/az θυμὸν haragot τοῦ a/az βασιλέως, ¹ királyé τὸν a/az γὰρ ugyanis ἀόρατον nem láthatót ὡς mintegy ὁρῶν látva ἐκαρτέρησεν. rendíthetetlen maradt 28 Πίστει hit által πεποίηκεν cselekedte meg τὸ a/az πάσχα pászkát καὶ és τὴν a/az πρόσχυσιν meghintést τοῦ a/az αἵματος, véré ἵνα hogy μὴ ne ὁ a/az ὀλοθρεύων öldöklő τὰ a/az πρωτότοκα elsőszülötteket θίγῃ érintse αὐτῶν. övék 29 Πίστει hit által διέβησαν mentek át τὴν a/az Ἐρυθρὰν ¹ Vörös Θάλασσαν ¹ Tengeren ὡς mint διὰ keresztül ξηρᾶς száraz γῆς, föld ἧς amelyé πεῖραν próbát λαβόντες téve (itt) οἱ a/az Αἰγύπτιοι egyiptomiak κατεπόθησαν. elnyelettek 30 Πίστει hit által τὰ a/az τείχη falak ˹Ἰερειχὼ˺ Jerikóé ἔπεσαν ¹ leomlottak κυκλωθέντα körüljárva ἐπὶ -on/-en/-ön ἑπτὰ hét ἡμέρας. nap 31 Πίστει hit által Ῥαὰβ Ráháb ἡ a/az πόρνη kéjnő οὐ nem συναπώλετο együtt elveszett τοῖς a/az ἀπειθήσασιν, ¹ engedetlenekkel δεξαμένη befogadván τοὺς a/az κατασκόπους kémeket μετ᾽ -val/-vel εἰρήνης. béke 32 Καὶ és τί mit ἔτι még λέγω; ¹ mondjak? (itt) ἐπιλείψει ki fog fogyni με nekem γὰρ ugyanis διηγούμενον elbeszélve ὁ a/az χρόνος idő περὶ -ról/-ről Γεδεών, Gedeon Βαράκ, Bárák Σαμψών, Sámson Ἰεφθάε, Jefte ˹Δαυείδ˺ Dávid τε is καὶ és Σαμουὴλ Sámuel(ről) καὶ és τῶν a/az προφητῶν, próféták(ról) 33 οἳ akik διὰ által πίστεως hit κατηγωνίσαντο leküzdöttek βασιλείας, királyságokat ˹ἠργάσαντο˺ cselekedtek δικαιοσύνην, igazságosságot ἐπέτυχον elnyertek ἐπαγγελιῶν, ígéreteket ἔφραξαν betömték στόματα szájakat λεόντων, oroszlánoké 34 ἔσβεσαν kioltották δύναμιν erőt πυρός, tűzé ἔφυγον elmenekültek στόματα élei(től) μαχαίρης, kardé ἐδυναμώθησαν erőre kaptak ἀπὸ -ból/-ből ἀσθενείας, gyöngeség ἐγενήθησαν váltak ἰσχυροὶ erősekké ἐν -ban/-ben πολέμῳ, harc παρεμβολὰς táborokat ἔκλιναν megfutamítottak ἀλλοτρίων· ¹ idegeneké 35 ἔλαβον ¹ megkapták γυναῖκες asszonyok ἐξ -ból/-ből ἀναστάσεως föltámadás τοὺς a/az νεκροὺς holtakat αὐτῶν· övék ἄλλοι mások δὲ pedig ἐτυμπανίσθησαν, ¹ megkínoztattak οὐ nem προσδεξάμενοι fogadva el τὴν a/az ἀπολύτρωσιν, váltságot ἵνα hogy κρείττονος kiválóbbat ἀναστάσεως föltámadást τύχωσιν· nyerjenek 36 ἕτεροι mások δὲ pedig ἐμπαιγμῶν megcsúfoltatásoké καὶ és μαστίγων megostoroztatásoké πεῖραν megtapasztalást ἔλαβον, kapták ἔτι továbbá δὲ pedig δεσμῶν bilincseké καὶ és φυλακῆς· börtöné 37 ἐλιθάσθησαν, megköveztettek °ἐπειράσθησαν, próbára tétettek ἐπρίσθησαν, szétfűrészeltettek ἐν -ban/-ben φόνῳ meggyilkolás μαχαίρης kardé ἀπέθανον, haltak meg περιῆλθον kóboroltak ἐν -ban/-ben μηλωταῖς, juhbőrök ἐν -ban/-ben ˹αἰγίοις˺ kecskéhez tartozó δέρμασιν, bőrök ὑστερούμενοι, szűkölködve θλιβόμενοι, szorongattatva κακουχούμενοι, nyomorúságot szenvedve 38 ὧν ¹ akikre οὐκ nem ἦν volt ἄξιος méltó ὁ a/az κόσμος ¹ világ ἐπὶ -on/-en/-ön ἐρημίαις puszták πλανώμενοι ¹ bolyongók καὶ és ˹ὄρεσι˺ hegyek(en) καὶ és σπηλαίοις barlangok(ban) καὶ és ταῖς a/az ὀπαῖς hasadékok(ban) τῆς a/az γῆς. földé 39 Καὶ és οὗτοι ezek πάντες mindnyájan μαρτυρηθέντες tanúságot nyerve διὰ által τῆς a/az πίστεως hit οὐκ nem ἐκομίσαντο nyerték el τὴν a/az ἐπαγγελίαν, ígéretet 40 τοῦ a/az θεοῦ Isten περὶ illetően ἡμῶν mi κρεῖττόν jobbat τι valamit προβλεψαμένου, mert előlátott ἵνα hogy μὴ ne χωρὶς nélkül ἡμῶν mi τελειωθῶσιν. jussanak tökéletességre