Zsolt 112
1 Αλληλουια. alleluja Αἰνεῖτε, dicsérjétek παῖδες, szolgák κύριον, Urat αἰνεῖτε dicsérjétek τὸ a/az ὄνομα nevet κυρίου· Úré 2 εἴη lenne τὸ a/az ὄνομα név κυρίου Úré εὐλογημένον áldva ἀπὸ -tól/-től τοῦ a/az νῦν most καὶ és ἕως -ig τοῦ a/az αἰῶνος· örök 3 ἀπὸ -tól/-től ἀνατολῶν napkelet ἡλίου Napé μέχρι -ig δυσμῶν nyugat αἰνεῖτε dicsérjétek τὸ a/az ὄνομα nevet κυρίου. Úré 4 ὑψηλὸς magasztos ἐπὶ -ra/-re πάντα mindenek τὰ a/az ἔθνη nemzetek ὁ a/az κύριος, Úr ἐπὶ -ra/-re τοὺς a/az οὐρανοὺς egek ἡ a/az δόξα dicsőség αὐτοῦ. övé 5 τίς ki ὡς mint κύριος Úr ὁ a/az θεὸς Isten ἡμῶν miénk ὁ a/az ἐν -ban/-ben ὑψηλοῖς magasságok κατοικῶν lakó 6 καὶ és τὰ a/az ταπεινὰ alázatosakat ἐφορῶν néző ἐν -ban/-ben τῷ a/az οὐρανῷ ég καὶ és ἐν -ban/-ben τῇ a/az γῇ; föld 7 ὁ a/az ἐγείρων felkeltve ἀπὸ -ból/-ből γῆς föld πτωχὸν szegényt καὶ és ἀπὸ -ból/-ből κοπρίας trágyadomb ἀνυψῶν felmagasztalva πένητα szegényt 8 τοῦ a/az καθίσαι ülni αὐτὸν őt μετὰ -val/-vel ἀρχόντων, fejedelmek μετὰ -val/-vel ἀρχόντων fejedelmek λαοῦ népé αὐτοῦ· övé 9 ὁ a/az κατοικίζων lakva στεῖραν meddőt ἐν -ban/-ben οἴκῳ ház μητέρα anyaként τέκνων gyermekeké εὐφραινομένην. örvendezve