Zsolt 18
1 Εἰς -ra/-re τὸ a/az τέλος· vég ψαλμὸς zsoltár τῷ a/az Δαυιδ. Dávidé 2 Οἱ a/az οὐρανοὶ egek διηγοῦνται elbeszélik δόξαν dicsőséget θεοῦ, Istené ποίησιν munkát δὲ pedig χειρῶν kezeké αὐτοῦ övé ἀναγγέλλει hírül adja τὸ a/az στερέωμα· szilárdság/boltozat 3 ἡμέρα nappal τῇ a/az ἡμέρᾳ nappalnak ἐρεύγεται fennhangon hirdeti ῥῆμα, szót καὶ és νὺξ éjszaka νυκτὶ éjszakának ἀναγγέλλει hírül adja γνῶσιν. ismeretet 4 οὐκ nem εἰσὶν vannak λαλιαὶ beszédek οὐδὲ sem λόγοι, szavak ὧν amiké οὐχὶ nem ἀκούονται hallgattatnak αἱ a/az φωναὶ hangok αὐτῶν· övék 5 εἰς -ra/-re πᾶσαν egész τὴν a/az γῆν föld ἐξῆλθεν kiment ὁ a/az φθόγγος hang αὐτῶν övék καὶ és εἰς -ra/-re τὰ a/az πέρατα végek τῆς a/az οἰκουμένης lakott földé τὰ a/az ῥήματα szavak/beszédek αὐτῶν. övék ἐν -ban/-ben τῷ a/az ἡλίῳ Nap ἔθετο helyezte τὸ a/az σκήνωμα sátrat αὐτοῦ· övé 6 καὶ és αὐτὸς ő ὡς mint νυμφίος vőlegény ἐκπορευόμενος kijőve ἐκ -ból/-ből παστοῦ lakodalmas hálószoba αὐτοῦ, övé ἀγαλλιάσεται ujjong majd ὡς mint γίγας gigász δραμεῖν hogy futja ὁδὸν utat αὐτοῦ. övé 7 ἀπ᾽ -tól/-től ἄκρου határ τοῦ a/az οὐρανοῦ égé ἡ a/az ἔξοδος kijövetel αὐτοῦ, övé καὶ és τὸ a/az κατάντημα vég αὐτοῦ övé ἕως -ig ἄκρου határ τοῦ a/az οὐρανοῦ, égé καὶ és οὐκ nem ἔστιν van ὃς aki ἀποκρυβήσεται elrejti majd τὴν a/az θέρμην meleget αὐτοῦ. övé 8 ὁ a/az νόμος törvény τοῦ a/az κυρίου Úré ἄμωμος, hibátlan ἐπιστρέφων visszatérítve ψυχάς· lelkeket ἡ a/az μαρτυρία tanúság κυρίου Úré πιστή, igaz σοφίζουσα bölccsé tevő νήπια· gyermekeket 9 τὰ a/az δικαιώματα igaz tettek κυρίου Úré εὐθεῖα, egyenes(ek) εὐφραίνοντα megörvendeztetve καρδίαν· szívet ἡ a/az ἐντολὴ parancs κυρίου Úré τηλαυγής, messze fénylő φωτίζουσα fölragyogtatva ὀφθαλμούς· szemeket 10 ὁ a/az φόβος félelem κυρίου Úré ἁγνός, tiszta διαμένων maradva εἰς -ra/-re αἰῶνα örökidők αἰῶνος· öröké τὰ a/az κρίματα ítéletek κυρίου Úré ἀληθινά, igazak δεδικαιωμένα igazzá tétetve ἐπὶ -ra/-re τὸ a/az αὐτό, az 11 ἐπιθυμητὰ kívánatosak ὑπὲρ fölött χρυσίον arany καὶ és λίθον kő τίμιον drága πολὺν sok καὶ és γλυκύτερα édes ὑπὲρ fölött μέλι méz καὶ és κηρίον. színméz 12 καὶ is γὰρ ugyanis ὁ a/az δοῦλός szolga σου tiéd φυλάσσει megőrzi αὐτά· azokat ἐν -ban/-ben τῷ a/az φυλάσσειν őrizni αὐτὰ azokat ἀνταπόδοσις jutalom πολλή. sok 13 παραπτώματα bűnöket τίς ki συνήσει; fogja belátni ἐκ -ból/-ből τῶν a/az κρυφίων titkosak μου enyém καθάρισόν tisztíts meg με. engem 14 καὶ és ἀπὸ -tól/-től ἀλλοτρίων idegenek φεῖσαι tartóztasd meg τοῦ a/az δούλου szolgáé σου· tiéd ἐὰν ha μή nem μου enyém κατακυριεύσωσιν, uralkodnjanak τότε akkor ἄμωμος szeplőtlen ἔσομαι leszek καὶ és καθαρισθήσομαι megtisztíttatom majd ἀπὸ -tól/-től ἁμαρτίας vétek μεγάλης. nagy 15 καὶ és ἔσονται lesznek εἰς -ra/-re εὐδοκίαν jótetszés τὰ a/az λόγια mondások τοῦ a/az στόματός szájé μου enyém καὶ és ἡ a/az μελέτη figyelem τῆς a/az καρδίας szívé μου enyém ἐνώπιόν előtt σου te διὰ παντός, folyamatosan κύριε Uram βοηθέ segítő μου enyém καὶ és λυτρωτά szabadító μου. enyém