Zsolt 20
1 Εἰς -ba/-be τὸ a/az τέλος· teljesség ψαλμὸς zsoltár τῷ a/az Δαυιδ. Dávidé 2 Κύριε, Uram ἐν -ban/-ben τῇ a/az δυνάμει erő σου tiéd εὐφρανθήσεται vigadozik majd ὁ a/az βασιλεὺς király καὶ és ἐπὶ -ban/-ben τῷ a/az σωτηρίῳ szabadítás σου tiéd ἀγαλλιάσεται ujjong majd σφόδρα. nagyon 3 τὴν a/az ἐπιθυμίαν kívánságot τῆς a/az ψυχῆς léleké αὐτοῦ övé ἔδωκας megadtad αὐτῷ neki καὶ és τὴν a/az θέλησιν akaratot τῶν a/az χειλέων ajkaké αὐτοῦ övé οὐκ nem ἐστέρησας fosztottad meg αὐτόν. őt διάψαλμα. szünet 4 ὅτι mert προέφθασας megelőzted αὐτὸν őt ἐν -ban/-ben εὐλογίαις negylelkűségek χρηστότητος, jóságé ἔθηκας tettél ἐπὶ -ra/-re τὴν a/az κεφαλὴν fej αὐτοῦ övé στέφανον koszorút/koronát ἐκ -ból/-ből λίθου kő τιμίου. drágáé 5 ζωὴν életet ᾐτήσατό kért σε, tőled καὶ és ἔδωκας adtál αὐτῷ, neki μακρότητα hosszúságot ἡμερῶν napoké εἰς -ra/-re αἰῶνα örökidők αἰῶνος. öröké 6 μεγάλη nagy ἡ a/az δόξα dicsőség αὐτοῦ övé ἐν -ban/-ben τῷ a/az σωτηρίῳ szabadítás σου, tiéd δόξαν dicsőséget καὶ és μεγαλοπρέπειαν fenséget ἐπιθήσεις ráhelyezed majd ἐπ᾽ -ra/-re αὐτόν· ő 7 ὅτι mert δώσεις adni fogsz αὐτῷ neki εὐλογίαν áldást εἰς -ra/-re αἰῶνα örökidők αἰῶνος, öröké εὐφρανεῖς megörvendezteted majd αὐτὸν őt ἐν -ban/-ben χαρᾷ öröm μετὰ -val/-vel τοῦ a/az προσώπου arc σου. tiéd 8 ὅτι mert ὁ a/az βασιλεὺς király ἐλπίζει vár ἐπὶ -ra/-re κύριον Úr καὶ és ἐν -ban/-ben τῷ a/az ἐλέει irgalom τοῦ a/az ὑψίστου Legfölségesebbé οὐ nem μὴ nem σαλευθῇ. rendíttessen meg 9 εὑρεθείη (bárcsak) győzedelmeskedne ἡ a/az χείρ kéz σου tiéd πᾶσιν mindeneken τοῖς a/az ἐχθροῖς ellenségeken σου, tiéd ἡ a/az δεξιά jobb σου tiéd εὕροι (bárcsak) legyőzné πάντας mindegyiket τοὺς a/az μισοῦντάς gyűlölőket σε. téged 10 θήσεις teszed majd αὐτοὺς őket ὡς mint κλίβανον kemencét πυρὸς tűzé εἰς -ra/-re καιρὸν idő τοῦ a/az προσώπου arcé σου· tiéd κύριος Úr ἐν -ban/-ben ὀργῇ harag αὐτοῦ övé συνταράξει megzavarja majd αὐτούς, őket καὶ és καταφάγεται fölemészti majd αὐτοὺς őket πῦρ. tűz 11 τὸν a/az καρπὸν gyümölcsöt αὐτῶν övék ἀπὸ -ból/-ből γῆς föld ἀπολεῖς kipusztítod majd καὶ és τὸ a/az σπέρμα magot αὐτῶν övék ἀπὸ közül υἱῶν fiak ἀνθρώπων, embereké 12 ὅτι mert ἔκλιναν lehajoltak εἰς -ra/-re σὲ te κακά, rosszak διελογίσαντο fontolgattak βουλήν, szándékot ἣν amit οὐ nem μὴ nem δύνωνται képesek στῆσαι. felállítani 13 ὅτι mert θήσεις helyezed majd αὐτοὺς őket νῶτον· hát(ra) ἐν -val, -vel τοῖς a/az περιλοίποις megmaradók σου tiéd ἑτοιμάσεις elkészíted majd τὸ a/az πρόσωπον arcot αὐτῶν. övék 14 ὑψώθητι, emeltess föl κύριε, Uram ἐν -ban/-ben τῇ a/az δυνάμει erő σου· tiéd ᾄσομεν énekelni fogunk καὶ és ψαλοῦμεν dicsérjük majd τὰς a/az δυναστείας nagyszerű tetteket σου. tiéd