Zsolt 26
1 Τοῦ a/az Δαυιδ· Dávidé πρὸ előtt τοῦ a/az χρισθῆναι. fölkenetni Κύριος Úr φωτισμός világosság μου enyém καὶ és σωτήρ szabadító μου· enyém τίνα kit φοβηθήσομαι; fogok megijedni κύριος Úr ὑπερασπιστὴς védelmező τῆς a/az ζωῆς életé μου· enyém ἀπὸ -tól/-től τίνος ki δειλιάσω; féljek 2 ἐν -ban/-ben τῷ a/az ἐγγίζειν amikor közeledtek ἐπ᾽ -ra/-re ἐμὲ én κακοῦντας kínzók τοῦ a/az φαγεῖν megenni τὰς a/az σάρκας húsokat μου enyém οἱ a/az θλίβοντές szorongatók με engem καὶ és οἱ a/az ἐχθροί ellenségek μου enyém αὐτοὶ ők ἠσθένησαν gyengültek el καὶ és ἔπεσαν· estek el 3 ἐὰν ha παρατάξηται csatarendbe álljon ἐπ᾽ ellen ἐμὲ én παρεμβολή, tábor οὐ nem φοβηθήσεται fog megijedni ἡ a/az καρδία szív μου· enyém ἐὰν ha ἐπαναστῇ támadjon ἐπ᾽ -ra/-re ἐμὲ én πόλεμος, harc ἐν -ban/-ben ταύτῃ ez ἐγὼ én ἐλπίζω. remélek 4 μίαν egyet ᾐτησάμην kértem παρὰ -tól/-től κυρίου, Úr ταύτην ezt ἐκζητήσω· (had) keressem τοῦ a/az κατοικεῖν lakni με engem ἐν -ban/-ben οἴκῳ ház κυρίου Úré πάσας mindeneken τὰς a/az ἡμέρας napokon τῆς a/az ζωῆς életé μου, enyém τοῦ a/az θεωρεῖν látni με engem τὴν a/az τερπνότητα gyönyörűséget τοῦ a/az κυρίου Úré καὶ és ἐπισκέπτεσθαι meglátogatni τὸν a/az ναὸν szentélyt αὐτοῦ. övé 5 ὅτι mert ἔκρυψέν elrejtett με engem ἐν -ban/-ben σκηνῇ sátor ἐν -ban/-ben ἡμέρᾳ nap κακῶν rossz (dolgok)é μου· enyém ἐσκέπασέν megvédett με engem ἐν -ban/-ben ἀποκρύφῳ rejtek τῆς a/az σκηνῆς sátoré αὐτοῦ, övé ἐν -ra/-re πέτρᾳ kőszikla ὕψωσέν fölemelt με· engem 6 καὶ és νῦν most ἰδοὺ íme ὕψωσεν fölmagasztalta τὴν a/az κεφαλήν fejet μου enyém ἐπ᾽ -ra/-re ἐχθρούς ellenségek μου· enyém ἐκύκλωσα körülvettem καὶ és ἔθυσα áldoztam ἐν -ban/-ben τῇ a/az σκηνῇ sátor αὐτοῦ övé θυσίαν áldozatot ἀλαλαγμοῦ, üdvrivalgásé ᾄσομαι dicsérni fogok καὶ és ψαλῶ zsoltározni fogok τῷ a/az κυρίῳ. Úrnak 7 εἰσάκουσον, hallgasd meg κύριε, Uram τῆς a/az φωνῆς hangot μου, enyém ἧς amié ἐκέκραξα· kiáltottam ἐλέησόν könyörülj με engem καὶ és εἰσάκουσόν hallgass meg μου. enyém 8 σοὶ neked εἶπεν mondta ἡ a/az καρδία szív μου enyém Ἐζήτησεν megkereste τὸ a/az πρόσωπόν arcot μου· enyém τὸ a/az πρόσωπόν arcot σου, tiéd κύριε, Uram ζητήσω. keressem 9 μὴ ne ἀποστρέψῃς fordítsd el τὸ a/az πρόσωπόν arcot σου tiéd ἀπ᾽ -tól/-től ἐμοῦ, én μὴ ne ἐκκλίνῃς forduljál el ἐν -val, -vel ὀργῇ harag ἀπὸ -tól/-től τοῦ a/az δούλου szolga σου· tiéd βοηθός segítő μου enyém γενοῦ, legyél μὴ ne ἀποσκορακίσῃς haraggal elküldjél με engem καὶ és μὴ ne ἐγκαταλίπῃς hagyjál el με, engem ὁ a/az θεὸς Isten ὁ a/az σωτήρ szabadító μου. enyém 10 ὅτι mert ὁ a/az πατήρ atya μου enyém καὶ és ἡ a/az μήτηρ anya μου enyém ἐγκατέλιπόν elhagytak με, engem ὁ a/az δὲ de κύριος Úr προσελάβετό befogadott με. engem 11 νομοθέτησόν taníts törvényeidre με, engem κύριε, Uram τῇ a/az ὁδῷ útra σου tiéd καὶ és ὁδήγησόν vezess με engem ἐν -ban/-ben τρίβῳ ösvény εὐθείᾳ egyenes ἕνεκα -ért, miatt τῶν a/az ἐχθρῶν ellenségek μου. enyém 12 μὴ ne παραδῷς szolgáltass ki με engem εἰς -ra/-re ψυχὰς lelkek θλιβόντων elnyomóké με, engem ὅτι mert ἐπανέστησάν felkeltek μοι ellenem μάρτυρες tanúk ἄδικοι, igazságtalanok καὶ és ἐψεύσατο hazudott ἡ a/az ἀδικία igazságtalanság ἑαυτῇ. magának 13 πιστεύω hiszem τοῦ a/az ἰδεῖν hogy meglátom τὰ a/az ἀγαθὰ jóságokat κυρίου Úré ἐν -ban/-ben γῇ föld ζώντων. élőké 14 ὑπόμεινον várd τὸν a/az κύριον· Urat ἀνδρίζου, férfiassá légy καὶ és κραταιούσθω erősödjön meg ἡ a/az καρδία szív σου, tiéd καὶ és ὑπόμεινον várd τὸν a/az κύριον. Urat