Zsolt 27
1 Τοῦ a/az Δαυιδ. Dávidé Πρὸς -hoz/-hez/-höz σέ, te κύριε, Uram ἐκέκραξα, fölkiáltottam ὁ a/az θεός Isten μου, enyém μὴ ne παρασιωπήσῃς hallgassál ἀπ᾽ -tól/-től ἐμοῦ, én μήποτε nehogy παρασιωπήσῃς hallgassál ἀπ᾽ -tól/-től ἐμοῦ én καὶ és ὁμοιωθήσομαι hasonlóvá leszek majd τοῖς a/az καταβαίνουσιν leszállókhoz εἰς -ba/-be λάκκον. üreg 2 εἰσάκουσον hallgasd meg τῆς a/az φωνῆς hangot τῆς a/az δεήσεώς könyörgésé μου enyém ἐν -ban/-ben τῷ a/az δέεσθαί kérni με engem πρὸς -hoz/-hez/-höz σέ, te ἐν -ban/-ben τῷ a/az με én αἴρειν felemelni χεῖράς kezeket μου enyém πρὸς felé ναὸν templom ἅγιόν szent σου. tiéd 3 μὴ ne συνελκύσῃς összevonjad μετὰ -val/-vel ἁμαρτωλῶν bűnösök τὴν a/az ψυχήν lelket μου enyém καὶ és μετὰ -val/-vel ἐργαζομένων munkálkodók ἀδικίαν igazságtalanságot μὴ nem συναπολέσῃς együtt pusztítsál με engem τῶν a/az λαλούντων beszélőké εἰρήνην békét μετὰ -val/-vel τῶν a/az πλησίον felebarát/közelálló αὐτῶν, övék κακὰ rosszak δὲ pedig ἐν -ban/-ben ταῖς a/az καρδίαις szívek αὐτῶν. övék 4 δὸς add αὐτοῖς nekik κατὰ szerint τὰ a/az ἔργα tettek αὐτῶν övék καὶ és κατὰ szerint τὴν a/az πονηρίαν gonoszság τῶν a/az ἐπιτηδευμάτων törekvéseké αὐτῶν· övék κατὰ szerint τὰ a/az ἔργα tettek τῶν a/az χειρῶν kezeké αὐτῶν övék δὸς adj αὐτοῖς, nekik ἀπόδος add meg τὸ a/az ἀνταπόδομα megtorlást αὐτῶν övék αὐτοῖς. nekik 5 ὅτι mert οὐ nem συνῆκαν fogták föl εἰς -ra/-re τὰ a/az ἔργα tettek κυρίου Úré καὶ és εἰς -ra/-re τὰ a/az ἔργα tettek τῶν a/az χειρῶν kezeké αὐτοῦ· övé καθελεῖς ledöntöd majd αὐτοὺς őket καὶ és οὐ nem μὴ nem οἰκοδομήσεις felépíted majd αὐτούς. őket 6 εὐλογητὸς áldott κύριος, Úr ὅτι hogy εἰσήκουσεν meghallgatta τῆς a/az φωνῆς hangot τῆς a/az δεήσεώς könyörgésé μου. enyém 7 κύριος Úr βοηθός segítő μου enyém καὶ és ὑπερασπιστής támogató μου· enyém ἐπ᾽ -ban/-ben αὐτῷ ő ἤλπισεν remélt ἡ a/az καρδία szív μου, enyém καὶ és ἐβοηθήθην, megsegíttettem καὶ és ἀνέθαλεν kisarjadt ἡ a/az σάρξ hústest μου· enyém καὶ és ἐκ -tól/-től θελήματός öröm μου enyém ἐξομολογήσομαι vallomást teszek majd αὐτῷ. neki 8 κύριος Úr κραταίωμα szilárdság τοῦ a/az λαοῦ népé αὐτοῦ övé καὶ és ὑπερασπιστὴς támogató τῶν a/az σωτηρίων megmentéseké τοῦ a/az χριστοῦ felkenté αὐτοῦ övé ἐστιν. van 9 σῶσον szabadítsd meg τὸν a/az λαόν népet σου tiéd καὶ és εὐλόγησον áldd meg τὴν a/az κληρονομίαν örökséget σου tiéd καὶ és ποίμανον legeltesd αὐτοὺς őket καὶ és ἔπαρον emeld fel αὐτοὺς őket ἕως -ig τοῦ a/az αἰῶνος. örök