Zsolt 39
1 Εἰς -ra/-re τὸ a/az τέλος· vég τῷ a/az Δαυιδ Dávidnak ψαλμός. zsoltár 2 Ὑπομένων kitartva ὑπέμεινα vártam τὸν a/az κύριον, Urat καὶ és προσέσχεν vigyázott μοι rám καὶ és εἰσήκουσεν meghallgatta τῆς a/az δεήσεώς könyörgésé μου enyém 3 καὶ és ἀνήγαγέν fölvitt με engem ἐκ -ból/-ből λάκκου árok ταλαιπωρίας szenvedésé καὶ és ἀπὸ -ból/-ből πηλοῦ föld ἰλύος sáré καὶ és ἔστησεν felállította ἐπὶ -ra/-re πέτραν szikla τοὺς a/az πόδας lábakat μου enyém καὶ és κατηύθυνεν megigazította τὰ a/az διαβήματά lépéseket μου enyém 4 καὶ és ἐνέβαλεν bedobott εἰς -ba/-be τὸ a/az στόμα száj μου enyém ᾆσμα éneket καινόν, újat ὕμνον himnuszt τῷ a/az θεῷ Istennek ἡμῶν· miénk ὄψονται meglátják majd πολλοὶ sokak καὶ és φοβηθήσονται félik majd καὶ és ἐλπιοῦσιν reménykedni fognak ἐπὶ -ba/-be κύριον. Úr 5 μακάριος boldog ἀνήρ, férfi οὗ akié ἐστιν van τὸ a/az ὄνομα név κυρίου Úré ἐλπὶς remény αὐτοῦ övé καὶ és οὐκ nem ἐνέβλεψεν tekintett εἰς -ra/-re ματαιότητας hiábavalóságok καὶ és μανίας őrültségek ψευδεῖς. hamisak 6 πολλὰ sokakat ἐποίησας tettél σύ, te κύριε Uram ὁ a/az θεός Isten μου, enyém τὰ a/az θαυμάσιά csodálatosakat σου, tiéd καὶ és τοῖς a/az διαλογισμοῖς gondolatoknak σου tiéd οὐκ nem ἔστιν van τίς valaki ὁμοιωθήσεταί hasonlóvá válik majd σοι· hozzád ἀπήγγειλα hírül adtam καὶ és ἐλάλησα, szóltam ἐπληθύνθησαν megsokasíttattak ὑπὲρ fölött ἀριθμόν. szám 7 θυσίαν áldozatot καὶ és προσφορὰν fölajánlott ajándékot οὐκ nem ἠθέλησας, akartál ὠτία füleket δὲ de κατηρτίσω alkottál μοι· nekem ὁλοκαύτωμα égőáldozatot καὶ és περὶ -ért, miatt ἁμαρτίας vétek οὐκ nem ᾔτησας. kértél 8 τότε akkor εἶπον mondtam Ἰδοὺ íme ἥκω, jövök ἐν -ban/-ben κεφαλίδι fejezet βιβλίου könyvtekercsé γέγραπται megíratott περὶ -ról/-ről ἐμοῦ· én 9 τοῦ a/az ποιῆσαι megcselekedni τὸ a/az θέλημά akaratot σου, tiéd ὁ ó θεός Isten μου, enyém ἐβουλήθην akartam καὶ és τὸν a/az νόμον törvényt σου tiéd ἐν -ban, -ben μέσῳ között τῆς a/az κοιλίας belső μου. enyém 10 εὐηγγελισάμην hirdettem δικαιοσύνην igazságot ἐν -ban/-ben ἐκκλησίᾳ gyülekezet μεγάλῃ· nagy ἰδοὺ íme τὰ a/az χείλη ajkakat μου enyém οὐ nem μὴ nem κωλύσω· eltiltsam κύριε, Uram σὺ te ἔγνως. tudtad 11 τὴν a/az δικαιοσύνην igazságot σου tiéd οὐκ nem ἔκρυψα elrejtettem ἐν -ban/-ben τῇ a/az καρδίᾳ szív μου, enyém τὴν a/az ἀλήθειάν igazságot σου tiéd καὶ és τὸ a/az σωτήριόν szabadítást σου tiéd εἶπα, elbeszéltem οὐκ nem ἔκρυψα elrejtettem τὸ a/az ἔλεός irgalmat σου tiéd καὶ és τὴν a/az ἀλήθειάν igazságot σου tiéd ἀπὸ -tól/-től συναγωγῆς zsinagóga/gyülekezet πολλῆς. soké 12 σὺ te δέ, pedig κύριε, Uram μὴ nem μακρύνῃς ¹ eltávolítsad τοὺς a/az οἰκτιρμούς irgalmasságokat σου tiéd ἀπ᾽ -tól/-től ἐμοῦ· én τὸ a/az ἔλεός irgalmat σου tiéd καὶ és ἡ a/az ἀλήθειά igazság σου tiéd διὰ παντὸς folyamatosan ἀντελάβοντό fölkaroltak μου. enyém 13 ὅτι mert περιέσχον körülvettek με engem κακά, rosszak ὧν akiké οὐκ nem ἔστιν van ἀριθμός, szám κατέλαβόν utolértek με engem αἱ a/az ἀνομίαι törvénytelenségek μου, enyém καὶ és οὐκ nem ἠδυνήθην bírtam τοῦ a/az βλέπειν· látni ἐπληθύνθησαν megsokasíttattak ὑπὲρ fölött τὰς a/az τρίχας hajzat τῆς a/az κεφαλῆς fejé μου, enyém καὶ és ἡ a/az καρδία szív μου enyém ἐγκατέλιπέν elhagyott με. engem 14 εὐδόκησον, lásd jónak κύριε, Uram τοῦ a/az ῥύσασθαί (hogy) megszabadíts με· engem κύριε, Uram εἰς -ra/-re τὸ a/az βοηθῆσαί segíteni μοι nekem πρόσχες. ¹ figyelj 15 καταισχυνθείησαν megszégyeníttetnének καὶ és ἐντραπείησαν megfordíttatnának ἅμα együtt οἱ a/az ζητοῦντες keresők τὴν a/az ψυχήν lelket μου enyém τοῦ a/az ἐξᾶραι felemelni αὐτήν, őt ἀποστραφείησαν visszafordíttatnának εἰς -ra/-re τὰ a/az ὀπίσω hátul καὶ és ἐντραπείησαν megszégyenítetnének οἱ a/az θέλοντές akarók μοι nekem κακά, rosszakat 16 κομισάσθωσαν kapják meg παραχρῆμα nyomban αἰσχύνην szégyent αὐτῶν övék οἱ a/az λέγοντές mondók μοι nekem Εὖγε rendben εὖγε. rendben 17 ἀγαλλιάσαιντο ujjonganának καὶ és εὐφρανθείησαν vigadoznának ἐπὶ -on/-en/-ön σοὶ te πάντες mindnyájan οἱ a/az ζητοῦντές keresők σε, téged κύριε, Uram καὶ és εἰπάτωσαν beszéljék el διὰ παντός folyamatosan Μεγαλυνθήτω magasztaltasson ὁ a/az κύριος, Úr οἱ a/az ἀγαπῶντες szeretők τὸ a/az σωτήριόν üdvösséget σου. tiéd 18 ἐγὼ én δὲ pedig πτωχός szegény εἰμι vagyok καὶ és πένης· rászoruló κύριος Úr φροντιεῖ törekszik majd μου. enyém βοηθός segítő μου enyém καὶ és ὑπερασπιστής támogató μου enyém σὺ te εἶ· vagy ὁ a/az θεός Isten μου, enyém μὴ ne χρονίσῃς. késsél