Zsolt 41
1 Εἰς -ra/-re τὸ a/az τέλος· teljesség εἰς -ra/-re σύνεσιν értelem τοῖς a/az υἱοῖς fiaknak Κορε. Kóréé 2 Ὃν amelyet τρόπον azonmód ἐπιποθεῖ vágyakozik ἡ a/az ἔλαφος szarvas ἐπὶ -ra/-re τὰς a/az πηγὰς források τῶν a/az ὑδάτων, vizeké οὕτως úgy ἐπιποθεῖ vágyakozik ἡ a/az ψυχή lélek μου enyém πρὸς -hoz/-hez/-höz σέ, te ὁ ó θεός. Isten 3 ἐδίψησεν szomjazott ἡ a/az ψυχή lélek μου enyém πρὸς -hoz/-hez/-höz τὸν a/az θεὸν Isten τὸν a/az ζῶντα· élő πότε mikor ἥξω megyek majd καὶ és ὀφθήσομαι fogok megjelenni τῷ a/az προσώπῳ színe előtt τοῦ a/az θεοῦ; Istené 4 ἐγενήθη lett μοι nekem τὰ a/az δάκρυά könnyek μου enyém ἄρτος kenyér ἡμέρας nappalé καὶ és νυκτὸς éjszakáé ἐν között τῷ a/az λέγεσθαί mondás μοι nekem καθ᾽ szerint ἑκάστην minden ἡμέραν nap(on) Ποῦ hol ἐστιν van ὁ a/az θεός Isten σου; tiéd 5 ταῦτα ezeket ἐμνήσθην emlékezetembe idéztettem καὶ és ἐξέχεα kiöntöttem ἐπ᾽ -ra/-re ἐμὲ én τὴν a/az ψυχήν lelket μου, enyém ὅτι mert διελεύσομαι átmegyek majd ἐν között τόπῳ hely σκηνῆς sátoré θαυμαστῆς csodálatosé ἕως -ig τοῦ a/az οἴκου ház τοῦ a/az θεοῦ Istené ἐν -ban/-ben φωνῇ hang ἀγαλλιάσεως ujjongásé καὶ és ἐξομολογήσεως hálaadásé ἤχου zajongásé ἑορτάζοντος. ünneplésé 6 ἵνα τί miért περίλυπος igen szomorú εἶ, vagy ψυχή, lélek καὶ és ἵνα τί miért συνταράσσεις háborogsz με; engem ἔλπισον remélj ἐπὶ -ba/-be τὸν a/az θεόν, Isten ὅτι mert ἐξομολογήσομαι megvallom majd αὐτῷ· neki σωτήριον szabadítást τοῦ a/az προσώπου arcé μου enyém ὁ a/az θεός Isten μου. enyém 7 πρὸς felé ἐμαυτὸν magam ἡ a/az ψυχή lélek μου enyém ἐταράχθη· megzavarodott διὰ -ért, miatt τοῦτο ez μνησθήσομαί megemlékezek majd σου tiéd ἐκ -ból/-ből γῆς föld Ιορδάνου Jordáné καὶ és Ερμωνιιμ, Hermoné ἀπὸ -tól/-től ὄρους hegy μικροῦ. kis[sebbik]é 8 ἄβυσσος mélység ἄβυσσον mélységet ἐπικαλεῖται szólítja εἰς -ra/-re φωνὴν hang τῶν a/az καταρρακτῶν zsilipkapuké σου, tiéd πάντες mindnyájan οἱ a/az μετεωρισμοί hullámok σου tiéd καὶ és τὰ a/az κύματά hullámok σου tiéd ἐπ᾽ -ra/-re ἐμὲ én διῆλθον. átmentek 9 ἡμέρας nappalé ἐντελεῖται rendel majd κύριος Úr τὸ a/az ἔλεος irgalmat αὐτοῦ, övé καὶ és νυκτὸς éjszakáé ᾠδὴ ének παρ᾽ mellett ἐμοί, én προσευχὴ imádság τῷ a/az θεῷ Istennek τῆς a/az ζωῆς életé μου. enyém 10 ἐρῶ mondom majd τῷ a/az θεῷ Istennek Ἀντιλήμπτωρ támogató μου enyém εἶ· vagy διὰ τί miért μου enyém ἐπελάθου; elfelejtetted ἵνα τί miért σκυθρωπάζων szomorkodva πορεύομαι megyek ἐν -ban/-ben τῷ a/az ἐκθλίβειν szorongatni τὸν a/az ἐχθρόν ellenséget μου; enyém 11 ἐν -ban/-ben τῷ a/az καταθλάσαι összetörés τὰ a/az ὀστᾶ csontokat μου enyém ὠνείδισάν gyaláztak με engem οἱ a/az θλίβοντές szorongatók με engem ἐν -ban/-ben τῷ a/az λέγειν mondani αὐτούς őket μοι nekem καθ᾽ (kif.) ἑκάστην minden (kif.) ἡμέραν nap(on) Ποῦ hol ἐστιν van ὁ a/az θεός Isten σου; tiéd 12 ἵνα τί miért περίλυπος igen szomorú εἶ, vagy ψυχή, lélek καὶ és ἵνα τί miért συνταράσσεις háborogsz με; engem ἔλπισον remélj ἐπὶ -ba/-be τὸν a/az θεόν, Isten ὅτι mert ἐξομολογήσομαι megvallom majd αὐτῷ· neki ἡ a/az σωτηρία szabadítás τοῦ a/az προσώπου arcé μου enyém ὁ ó θεός Isten μου. enyém