Zsolt 46
1 Εἰς -ra/-re τὸ a/az τέλος· vég ὑπὲρ -ért τῶν a/az υἱῶν fiak Κορε Kóréé ψαλμός. zsoltár 2 Πάντα mindenek τὰ a/az ἔθνη, nemzetek κροτήσατε üssétek össze χεῖρας, kezeket ἀλαλάξατε pengessetek τῷ a/az θεῷ Istennek ἐν -ban/-ben φωνῇ hang ἀγαλλιάσεως, ujjongásé 3 ὅτι mert κύριος Úr ὕψιστος magasságos φοβερός, félelmetes βασιλεὺς király μέγας nagy ἐπὶ -ra/-re πᾶσαν egész τὴν a/az γῆν. föld 4 ὑπέταξεν alávetette λαοὺς népeket ἡμῖν nekünk καὶ és ἔθνη nemzeteket ὑπὸ alatt τοὺς a/az πόδας lábak ἡμῶν· miénk 5 ἐξελέξατο kiválasztotta ἡμῖν nekünk τὴν a/az κληρονομίαν örökséget αὐτοῦ, övé τὴν a/az καλλονὴν gyönyörűséget Ιακωβ, Jákobé ἣν amit ἠγάπησεν. szeretett διάψαλμα. szünet 6 ἀνέβη fölment ὁ a/az θεὸς Isten ἐν között ἀλαλαγμῷ, csatakiáltás κύριος Úr ἐν -ban/-ben φωνῇ hang σάλπιγγος. harsonáé 7 ψάλατε énekeljetek τῷ a/az θεῷ Istennek ἡμῶν, miénk ψάλατε, énekeljetek ψάλατε énekeljetek τῷ a/az βασιλεῖ királynak ἡμῶν, miénk ψάλατε, énekeljetek 8 ὅτι mert βασιλεὺς király πάσης egészé τῆς a/az γῆς földé ὁ a/az θεός, Isten ψάλατε énekeljetek συνετῶς. hozzáértően 9 ἐβασίλευσεν uralkodott ὁ a/az θεὸς Isten ἐπὶ -ra/-re τὰ a/az ἔθνη, nemzetek ὁ a/az θεὸς Isten κάθηται ül ἐπὶ -on/-en/-ön θρόνου trón ἁγίου szent αὐτοῦ. övé 10 ἄρχοντες fejedelmek λαῶν népeké συνήχθησαν összegyülekeztek μετὰ -val/-vel τοῦ a/az θεοῦ Isten Αβρααμ, Ábrahámé ὅτι mert τοῦ a/az θεοῦ Istené οἱ a/az κραταιοὶ hatalmasak τῆς a/az γῆς, földé σφόδρα nagyon ἐπήρθησαν. fölemeltettek/fölfuvalkodtak