Zsolt 47
1 Ψαλμὸς zsoltár ᾠδῆς éneké τοῖς a/az υἱοῖς fiaknak Κορε· Kóréé δευτέρᾳ másodikra σαββάτου. szombaté 2 Μέγας nagy κύριος Úr καὶ és αἰνετὸς dicséretre méltó σφόδρα nagyon ἐν -ban/-ben πόλει város τοῦ a/az θεοῦ Istené ἡμῶν, miénk ὄρει hegy ἁγίῳ szent αὐτοῦ, övé 3 εὖ jól ῥιζῶν gyökereké ἀγαλλιάματι örömujjongásnak πάσης egészé τῆς a/az γῆς. földé ὄρη hegyek Σιων, Sioné τὰ a/az πλευρὰ bordák τοῦ a/az βορρᾶ, északé ἡ a/az πόλις város τοῦ a/az βασιλέως királyé τοῦ a/az μεγάλου, nagyé 4 ὁ a/az θεὸς Isten ἐν -ban/-ben ταῖς a/az βάρεσιν paloták αὐτῆς övé γινώσκεται, ismerszik ὅταν amikor ἀντιλαμβάνηται gondjába vegye αὐτῆς. övé 5 ὅτι mert ἰδοὺ íme οἱ a/az βασιλεῖς királyok συνήχθησαν, összegyülekeztek ἤλθοσαν bementek ἐπὶ -ba/-be τὸ a/az αὐτό· az 6 αὐτοὶ ők ἰδόντες meglátva οὕτως úgy ἐθαύμασαν, elcsodálkoztak ἐταράχθησαν, megrettentek ἐσαλεύθησαν, megremegtek 7 τρόμος reszketés ἐπελάβετο megragadta αὐτῶν, övék ἐκεῖ ott ὠδῖνες fájdalmak ὡς mint τικτούσης. szülöé 8 ἐν -val, -vel πνεύματι szél βιαίῳ erős συντρίψεις összetöröd majd πλοῖα hajókat Θαρσις. Tarzisé 9 καθάπερ éppen úgy, ahogy ἠκούσαμεν, hallottuk οὕτως úgy εἴδομεν megláttuk ἐν -ban/-ben πόλει város κυρίου Úré τῶν a/az δυνάμεων, seregeké ἐν -ban/-ben πόλει város τοῦ a/az θεοῦ Istené ἡμῶν· miénk ὁ a/az θεὸς Isten ἐθεμελίωσεν megalapozta αὐτὴν őt εἰς -ra/-re τὸν a/az αἰῶνα. örök διάψαλμα. szünet 10 ὑπελάβομεν, elvettük ὁ ó θεός, Isten τὸ a/az ἔλεός irgalmat σου tiéd ἐν -ban/-ben μέσῳ közép τοῦ a/az ναοῦ templomé σου. tiéd 11 κατὰ szerint τὸ a/az ὄνομά név σου, tiéd ὁ a/az θεός, Isten οὕτως úgy καὶ is ἡ a/az αἴνεσίς dicséret σου tiéd ἐπὶ -ba/-be τὰ a/az πέρατα végek τῆς a/az γῆς· földé δικαιοσύνης igazságé πλήρης tele ἡ a/az δεξιά jobb σου. tiéd 12 εὐφρανθήτω vigadozzon τὸ a/az ὄρος hegy Σιων, Sioné ἀγαλλιάσθωσαν ujjongjanak αἱ a/az θυγατέρες lányok τῆς a/az Ιουδαίας Júdeáé ἕνεκεν -ért, miatt τῶν a/az κριμάτων ítéletek σου, tiéd κύριε. Uram 13 κυκλώσατε vegyétek körül Σιων Siont καὶ és περιλάβετε kerítsétek be αὐτήν, őt διηγήσασθε elbeszéltétek ἐν -ban/-ben τοῖς a/az πύργοις őrtornyok αὐτῆς, övé 14 θέσθε vegyétek τὰς a/az καρδίας szíveket ὑμῶν tiétek εἰς -ba/-be τὴν a/az δύναμιν erő αὐτῆς övé καὶ és καταδιέλεσθε válasszátok el τὰς a/az βάρεις nehezeket αὐτῆς, övé ὅπως úgy, hogy ἂν 0 διηγήσησθε elbeszéljétek εἰς -ba/-be γενεὰν nemzedék ἑτέραν. másik 15 ὅτι hogy οὗτός ez ἐστιν van ὁ a/az θεὸς Isten ὁ a/az θεὸς Isten ἡμῶν miénk εἰς -ra/-re τὸν a/az αἰῶνα örök καὶ és εἰς -ra/-re τὸν a/az αἰῶνα örök τοῦ a/az αἰῶνος· öröké αὐτὸς ő ποιμανεῖ legeltetni fog ἡμᾶς minket εἰς -ba/-be τοὺς a/az αἰῶνας. örökkévalóságok