Zsolt 63
1 Εἰς -ra/-re τὸ a/az τέλος· beteljesedés ψαλμὸς zsoltár τῷ a/az Δαυιδ. Dávidé 2 Εἰσάκουσον, hallgasd meg ὁ ó θεός, Isten τῆς a/az φωνῆς hangot μου enyém ἐν -ban/-ben τῷ a/az δέεσθαί kérni με, engem ἀπὸ -ból/-ből φόβου félelem ἐχθροῦ ellenségé ἐξελοῦ húzd ki τὴν a/az ψυχήν lelket μου. enyém 3 ἐσκέπασάς megóvtál με engem ἀπὸ -tól/-től συστροφῆς összeesküvés πονηρευομένων, bántalmazóké ἀπὸ -tól/-től πλήθους sokaság ἐργαζομένων munkálkodóké τὴν a/az ἀνομίαν, törvénytelenséget 4 οἵτινες akik ἠκόνησαν köszörülték ὡς mint ῥομφαίαν kardot τὰς a/az γλώσσας nyelveket αὐτῶν, övék ἐνέτειναν kifeszítették τόξον íjat αὐτῶν övék πρᾶγμα tettet πικρὸν keserűt 5 τοῦ a/az κατατοξεῦσαι lelőni ἐν -ban/-ben ἀποκρύφοις rejtekek ἄμωμον, feddhetetlent ἐξάπινα hirtelen κατατοξεύσουσιν lelövik majd αὐτὸν őt καὶ és οὐ nem φοβηθήσονται. fognak megijedni 6 ἐκραταίωσαν erőssé tették ἑαυτοῖς maguknak λόγον bedédet πονηρόν, gonoszat διηγήσαντο elbeszélték τοῦ a/az κρύψαι elrejteni παγίδας· csapdákat εἶπαν mondták Τίς ki ὄψεται látja majd meg αὐτούς; őket 7 ἐξηρεύνησαν kikutatták ἀνομίας, törvénytelenségeket ἐξέλιπον elfogytak ἐξερευνῶντες kutatók ἐξερευνήσει. vizsgálóknak προσελεύσεται közeledik majd ἄνθρωπος, ember καὶ és καρδία szív βαθεῖα, mély 8 καὶ és ὑψωθήσεται fölmagasztaltatik majd ὁ a/az θεός. Isten βέλος nyíl νηπίων együgyűeké ἐγενήθησαν lettek αἱ a/az πληγαὶ csapások αὐτῶν, övék 9 καὶ és ἐξησθένησαν teljesen elgyöngültek ἐπ᾽ -ba/-be αὐτοὺς ők αἱ a/az γλῶσσαι nyelvek αὐτῶν. övék ἐταράχθησαν megrettentek πάντες mindnyájan οἱ a/az θεωροῦντες látók αὐτούς, őket 10 καὶ és ἐφοβήθη megijedt πᾶς minden ἄνθρωπος. ember καὶ és ἀνήγγειλαν hírül adták τὰ a/az ἔργα tetteket τοῦ a/az θεοῦ Istené καὶ és τὰ a/az ποιήματα megtett dolgokat αὐτοῦ övé συνῆκαν. fölfogták 11 εὐφρανθήσεται vigadozik majd δίκαιος igaz ἐπὶ -ban/-ben τῷ a/az κυρίῳ Úr καὶ és ἐλπιεῖ bízik majd ἐπ᾽ -ba/-be αὐτόν, ő καὶ és ἐπαινεσθήσονται dicsértetnek majd πάντες mindnyájan οἱ a/az εὐθεῖς egyenesek τῇ a/az καρδίᾳ. szívnek