Zsolt 66
1 Εἰς -ra/-re τὸ a/az τέλος, teljesség ἐν -ban/-ben ὕμνοις· himnuszok ψαλμὸς zsoltár ᾠδῆς. éneké 2 Ὁ az θεὸς Isten οἰκτιρήσαι szánjon meg ἡμᾶς minket καὶ és εὐλογήσαι áldjon meg ἡμᾶς, minket ἐπιφάναι ¹ ragyogjon föl τὸ a/az πρόσωπον arc αὐτοῦ övé ἐφ᾽ -ra/-re ἡμᾶς mi διάψαλμα szünet 3 τοῦ a/az γνῶναι megismerni ἐν -ban/-ben τῇ a/az γῇ föld τὴν a/az ὁδόν utat σου, tiéd ἐν között πᾶσιν mindenek ἔθνεσιν nemzetek τὸ a/az σωτήριόν szabadítást σου. tiéd 4 ἐξομολογησάσθωσάν tegyenek vallást σοι neked λαοί, népek ὁ ó θεός, Isten ἐξομολογησάσθωσάν tegyenek vallást σοι neked λαοὶ népek πάντες. mindnyájan 5 εὐφρανθήτωσαν örüljenek καὶ és ἀγαλλιάσθωσαν ujjongjanak ἔθνη, nemzetek ὅτι mert κρινεῖς ítéled λαοὺς népeket ἐν -ban/-ben εὐθύτητι igazság καὶ és ἔθνη nemzeteket ἐν -ban/-ben τῇ a/az γῇ föld ὁδηγήσεις. tanítod majd διάψαλμα. szünet 6 ἐξομολογησάσθωσάν tegyenek vallást σοι neked λαοί, népek ὁ ó θεός, Isten ἐξομολογησάσθωσάν tegyenek vallást σοι neked λαοὶ népek πάντες. mindnyájan 7 γῆ föld ἔδωκεν megadta τὸν a/az καρπὸν gyümölcsöt αὐτῆς· övé εὐλογήσαι megáldana ἡμᾶς minket ὁ a/az θεὸς Isten ὁ a/az θεὸς Isten ἡμῶν. miénk 8 εὐλογήσαι megáldana ἡμᾶς minket ὁ a/az θεός, Isten καὶ és φοβηθήτωσαν féljék αὐτὸν őt πάντα mindenek τὰ a/az πέρατα végek τῆς a/az γῆς. földé