Zsolt 84
1 Εἰς -ra/-re τὸ a/az τέλος· vég τοῖς a/az υἱοῖς fiaknak Κορε Kóréé ψαλμός. zsoltár 2 Εὐδόκησας, kedvelted κύριε, Uram τὴν a/az γῆν földet σου, tiéd ἀπέστρεψας visszafordítottad τὴν a/az αἰχμαλωσίαν fogságot Ιακωβ· Jákobé 3 ἀφῆκας elengedted τὰς a/az ἀνομίας törvénytelenségeket τῷ a/az λαῷ népnek σου, tiéd ἐκάλυψας befedted πάσας összeset τὰς a/az ἁμαρτίας vétkeket αὐτῶν. övék διάψαλμα. szünet 4 κατέπαυσας megszüntetted πᾶσαν mindent τὴν a/az ὀργήν haragot σου, tiéd ἀπέστρεψας elfordultál ἀπὸ -tól/-től ὀργῆς harag θυμοῦ indulaté σου. tiéd 5 ἐπίστρεψον fordíts vissza ἡμᾶς, minket ὁ ó θεὸς Isten τῶν a/az σωτηρίων megmentéseké ἡμῶν, miénk καὶ és ἀπόστρεψον fordítsd vissza τὸν a/az θυμόν haragot σου tiéd ἀφ᾽ -tól/-től ἡμῶν. mi 6 μὴ ne εἰς -ra/-re τὸν a/az αἰῶνα örök ὀργισθήσῃ ¹ haragíttatsz meg majd ἡμῖν ránk ἢ vagy διατενεῖς ¹ tartod majd τὴν a/az ὀργήν haragot σου tiéd ἀπὸ -tól/-től γενεᾶς nemzedék εἰς -ra/-re γενεάν; nemzedék 7 ὁ ó θεός, Isten σὺ te ἐπιστρέψας visszatérve ζωώσεις felélesztesz majd ἡμᾶς, minket καὶ és ὁ a/az λαός nép σου tiéd εὐφρανθήσεται örvendezik majd ἐπὶ -ban/-ben σοί. te 8 δεῖξον mutasd meg ἡμῖν, nekünk κύριε, Uram τὸ a/az ἔλεός irgalmat σου tiéd καὶ és τὸ a/az σωτήριόν megmentést σου tiéd δῴης adnád ἡμῖν. nekünk 9 ἀκούσομαι meghallgatom majd τί mit λαλήσει beszél majd ἐν -val, -vel ἐμοὶ én κύριος Úr ὁ a/az θεός, Isten ὅτι mert λαλήσει szól majd εἰρήνην békét ἐπὶ -ra/-re τὸν a/az λαὸν nép αὐτοῦ övé καὶ és ἐπὶ -ra/-re τοὺς a/az ὁσίους jámborok αὐτοῦ övé καὶ és ἐπὶ -ra/-re τοὺς a/az ἐπιστρέφοντας visszafordulók πρὸς -hoz/-hez/-höz αὐτὸν ő καρδίαν. szív szerint 10 πλὴν mindamellett ἐγγὺς közel τῶν a/az φοβουμένων félők αὐτὸν őt τὸ a/az σωτήριον megmentés αὐτοῦ övé τοῦ a/az κατασκηνῶσαι lakni δόξαν dicsőséget ἐν -ban/-ben τῇ a/az γῇ föld ἡμῶν. miénk 11 ἔλεος irgalom καὶ és ἀλήθεια igazság συνήντησαν, találkoztak δικαιοσύνη igazságosság καὶ és εἰρήνη béke κατεφίλησαν· csókolóztak 12 ἀλήθεια igazság ἐκ -ból/-ből τῆς a/az γῆς föld ἀνέτειλεν, fölkelt καὶ és δικαιοσύνη igazságosság ἐκ -ból/-ből τοῦ a/az οὐρανοῦ ég διέκυψεν. tekintett le 13 καὶ és γὰρ ugyanis ὁ a/az κύριος Úr δώσει ad majd χρηστότητα, jóságot καὶ és ἡ a/az γῆ föld ἡμῶν miénk δώσει megadja majd τὸν a/az καρπὸν gyümölcsöt αὐτῆς· övé 14 δικαιοσύνη igazságosság ἐναντίον előtt αὐτοῦ ő προπορεύσεται jár majd καὶ és θήσει helyezi εἰς -ra/-re ὁδὸν út τὰ a/az διαβήματα lépéseket αὐτοῦ. övé