Ám 3
1 Ἀκούσατε hallgassátok meg τὸν a/az λόγον igét/beszédet τοῦτον, ezt ὃν amit ἐλάλησεν szólt κύριος Úr ἐφ᾽ -ra/-re ὑμᾶς, ti οἶκος ház Ισραηλ, Izraelé καὶ és κατὰ szemben πάσης összes φυλῆς, törzs ἧς ¹ akit ἀνήγαγον fölvittem ἐκ -ból/-ből γῆς föld Αἰγύπτου, Egyiptomé λέγων mondva 2 Πλὴν mindazonáltal ὑμᾶς titeket ἔγνων ismertem meg ἐκ közül πασῶν minden φυλῶν törzsek τῆς a/az γῆς· földé διὰ -ért τοῦτο ez ἐκδικήσω igazságot szolgáltatok ἐφ᾽ -ra/-re ὑμᾶς ti πάσας összeset τὰς a/az ἁμαρτίας bűnöket ὑμῶν. tiétek 3 εἰ vajon πορεύσονται járni fognak δύο ketten ἐπὶ (kif.) τὸ (kif.) αὐτὸ együtt (kif.) καθόλου teljesen ἐὰν ha μὴ nem γνωρίσωσιν megismertessék ἑαυτούς; önmagukat 4 εἰ vajon ἐρεύξεται ordít majd λέων oroszlán ἐκ -ból/-ből τοῦ a/az δρυμοῦ bozót αὐτοῦ övé θήραν csapdát οὐκ nem ἔχων; bírva εἰ vajon δώσει ad majd σκύμνος (oroszlán)kölyök φωνὴν hangot αὐτοῦ övé ἐκ -ból/-ből τῆς a/az μάνδρας tanya αὐτοῦ övé καθόλου teljesen ἐὰν ha μὴ nem ἁρπάσῃ elragadjon τι; valamit 5 εἰ vajon πεσεῖται leesik majd ὄρνεον madár ἐπὶ -ra/-re τὴν a/az γῆν föld ἄνευ nélkül ἰξευτοῦ; madárfogó εἰ vajon σχασθήσεται kilazul majd παγὶς kelepce ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az γῆς föld ἄνευ nélkül τοῦ a/az συλλαβεῖν elfogni τι; valamit 6 εἰ vajon φωνήσει szól majd σάλπιγξ trombita ἐν -ban/-ben πόλει város καὶ és λαὸς nép οὐ nem πτοηθήσεται; ¹ megrémíttetik majd εἰ vajon ἔσται lesz κακία rossz/baj ἐν -ban/-ben πόλει város ἣν amit κύριος Úr οὐκ nem ἐποίησεν; tett 7 διότι mivel οὐ egyáltalán μὴ nem ποιήσῃ tegyen κύριος Úr ὁ a/az θεὸς Isten πρᾶγμα, ügyet ἐὰν ha μὴ nem ἀποκαλύψῃ feltárod majd παιδείαν nevelést/fenyítést αὐτοῦ övé πρὸς felé τοὺς a/az δούλους (rab)szolgák αὐτοῦ övé τοὺς a/az προφήτας. próféták 8 λέων oroszlán ἐρεύξεται, ordít majd καὶ és τίς ki οὐ nem φοβηθήσεται; fog megijedni κύριος Úr ὁ a/az θεὸς Isten ἐλάλησεν, szólt καὶ és τίς ki οὐ nem προφητεύσει; fog prófétálni 9 Ἀπαγγείλατε vigyétek hírül χώραις vidékeknek ἐν között Ἀσσυρίοις asszírok καὶ és ἐπὶ -ra/-re τὰς a/az χώρας vidékek τῆς a/az Αἰγύπτου Egyiptomé καὶ és εἴπατε mondjátok el Συνάχθητε gyűjtessetek egybe ἐπὶ -ra/-re τὸ a/az ὄρος hegy Σαμαρείας Szamáriáé καὶ és ἴδετε lássátok θαυμαστὰ csodálatosakat πολλὰ sokakat ἐν (kif.) μέσῳ között (kif.) αὐτῆς ő καὶ és τὴν a/az καταδυναστείαν elnyomást τὴν a/az ἐν -ban/-ben αὐτῇ· ő 10 καὶ és οὐκ nem ἔγνω megismerte ἃ amik ἔσται lesz ἐναντίον előtt αὐτῆς, ő λέγει mondja κύριος, Úr οἱ a/az θησαυρίζοντες fölhalmozók ἀδικίαν igazságtalanságot καὶ és ταλαιπωρίαν nyomorúságot ἐν -ban/-ben ταῖς a/az χώραις vidék αὐτῶν. övék 11 διὰ -ért τοῦτο ez τάδε ezeket λέγει mondja κύριος Úr ὁ a/az θεός Isten Τύρος, Tírusz κυκλόθεν köröskörül ἡ a/az γῆ föld σου tiéd ἐρημωθήσεται, pusztává tétetik majd καὶ és κατάξει leviszi majd ἐκ -ból/-ből σοῦ te ἰσχύν erőt σου, tiéd καὶ és διαρπαγήσονται kifosztatanak majd αἱ a/az χῶραί vidékek σου. tiéd 12 τάδε ezeket λέγει mondja κύριος Úr Ὃν amit τρόπον azonmód (ahogy) ὅταν amikor ἐκσπάσῃ kihúzza ὁ a/az ποιμὴν pásztor ἐκ -ból/-ből στόματος száj τοῦ a/az λέοντος oroszláné δύο kettőt σκέλη lábszárat ἢ vagy λοβὸν fülcimpát ὠτίου, fülé οὕτως így ἐκσπασθήσονται kihúzatnak majd οἱ a/az υἱοὶ fiak Ισραηλ Izraelé οἱ a/az κατοικοῦντες lakosok ἐν -ban/-ben Σαμαρείᾳ Szamária κατέναντι szemben φυλῆς törzs καὶ és ἐν -ban/-ben Δαμασκῷ Damaszkusz ἱερεῖς. papok 13 ἀκούσατε hallgassatok καὶ és ἐπιμαρτύρασθε tegyetek tanúságot τῷ a/az οἴκῳ háznak Ιακωβ, Jákobé λέγει mondja κύριος Úr ὁ a/az θεὸς Isten ὁ a/az παντοκράτωρ, mindenható 14 διότι mivel ἐν -ban/-ben τῇ a/az ἡμέρᾳ, nap ὅταν amikor ἐκδικῶ bosszút állok/számonkérem ἀσεβείας istentelenségeké τοῦ a/az Ισραηλ Izraelé ἐπ᾽ -ra/-re αὐτόν, ő καὶ és ἐκδικήσω igazságot szolgáltatok majd ἐπὶ -ra/-re τὰ a/az θυσιαστήρια oltárok Βαιθηλ, Bételé καὶ és κατασκαφήσεται lerombolja majd (maga) τὰ a/az κέρατα szarvakat τοῦ a/az θυσιαστηρίου oltáré καὶ és πεσοῦνται leesnek majd ἐπὶ -ra/-re τὴν a/az γῆν· föld 15 συγχεῶ összezavarom majd καὶ és πατάξω megverem majd τὸν a/az οἶκον házat τὸν a/az περίπτερον templomot oszlopsorral körülvevőt ἐπὶ -ra/-re τὸν a/az οἶκον ház τὸν a/az θερινόν, nyárit καὶ és ἀπολοῦνται elpusztulnak majd οἶκοι házak ἐλεφάντινοι, elefántcsontok καὶ és προστεθήσονται hozzáadatnak majd οἶκοι házak ἕτεροι mások πολλοί, sokak λέγει mondja κύριος. Úr