Én 6
1 Ποῦ hova ἀπῆλθεν elment ὁ a/az ἀδελφιδός unokaöcs σου, tiéd ἡ a/az καλὴ szép ἐν között γυναιξίν; asszonyok ποῦ hova ἀπέβλεψεν tekintett ὁ a/az ἀδελφιδός unokaöcs σου; tiéd καὶ és ζητήσομεν megkeressük majd αὐτὸν őt μετὰ -val/-vel σοῦ. te 2 Ἀδελφιδός unokaöcs μου enyém κατέβη leszállt εἰς -ba/-be κῆπον kert αὐτοῦ övé εἰς -ra/-re φιάλας csészék τοῦ a/az ἀρώματος illatszeré ποιμαίνειν legeltetni ἐν -ban/-ben κήποις kertek καὶ és συλλέγειν szedni κρίνα· virágokat 3 ἐγὼ én τῷ a/az ἀδελφιδῷ unokaöccsé μου, enyém καὶ és ἀδελφιδός unokaöcs μου enyém ἐμοὶ nekem ὁ a/az ποιμαίνων legeltető ἐν között τοῖς a/az κρίνοις. liliomok 4 Καλὴ szép εἶ, vagy ἡ a/az πλησίον közelségem (kif.) μου, (kif.) ὡς mint εὐδοκία, jótetszés ὡραία ékes ὡς mint Ιερουσαλημ, Jeruzsálem θάμβος ámuló félelem ὡς mint τεταγμέναι. rendelkezések 5 ἀπόστρεψον fordítsd vissza ὀφθαλμούς szemeket σου tiéd ἀπεναντίον szemben μου, én ὅτι mert αὐτοὶ ők ἀνεπτέρωσάν felizgattak με. engem τρίχωμά haj σου tiéd ὡς mint ἀγέλαι nyájak τῶν a/az αἰγῶν, kecskéké αἳ amik ἀνεφάνησαν megjelentek ἀπὸ -ból/-ből τοῦ a/az Γαλααδ. Gileád 6 ὀδόντες fogak σου tiéd ὡς mint ἀγέλαι nyájak τῶν a/az κεκαρμένων, megnyíratva αἳ amik ἀνέβησαν fölmentek ἀπὸ -ból/-ből τοῦ a/az λουτροῦ, fürdő αἱ a/az πᾶσαι mindnyájan διδυμεύουσαι, ikreket hordók καὶ és ἀτεκνοῦσα terméketlenné tevő οὐκ nem ἔστιν van ἐν között αὐταῖς. ők 7 ὡς mint σπαρτίον jeneszter (virág) τὸ a/az κόκκινον skarlátvörös χείλη ajkak σου, tiéd καὶ és ἡ a/az λαλιά beszédmód σου tiéd ὡραία. ékes ὡς mint λέπυρον hüvely τῆς a/az ῥόας gránátalmáé μῆλόν gyümölcs σου tiéd ἐκτὸς kívül τῆς a/az σιωπήσεώς fedő σου. tiéd 8 Ἑξήκοντά hatvan εἰσιν vannak βασίλισσαι, királynők καὶ és ὀγδοήκοντα nyolcvan παλλακαί, ágyasok καὶ és νεάνιδες fiatal leányok ὧν amiké οὐκ nem ἔστιν van ἀριθμός. szám 9 μία egy ἐστὶν van περιστερά galamb μου, enyém τελεία beteljesedett/tökéletes μου, enyém μία egy ἐστὶν van τῇ a/az μητρὶ anyának αὐτῆς, övé ἐκλεκτή választott ἐστιν van τῇ a/az τεκούσῃ szülve αὐτῆς. övé εἴδοσαν ¹ látták αὐτὴν őt θυγατέρες lányok καὶ és μακαριοῦσιν boldognak fogják mondani αὐτήν, őt βασίλισσαι királynők καὶ és παλλακαὶ ágyasok καὶ és αἰνέσουσιν dicsérik majd αὐτήν. őt 10 Τίς ki αὕτη ez ἡ a/az ἐκκύπτουσα kinézve ὡσεὶ mintegy ὄρθρος, hajnal καλὴ szép ὡς mint σελήνη, hold ἐκλεκτὴ választot ὡς mint ὁ a/az ἥλιος, nap θάμβος ámuló félelem ὡς mint τεταγμέναι; rendelkezések 11 Εἰς -ra/-re κῆπον kert καρύας diófa κατέβην leszálltam ἰδεῖν látni ἐν -ban/-ben γενήμασιν termések τοῦ a/az χειμάρρου, pataké ἰδεῖν látni εἰ ha ἤνθησεν virázgott ἡ a/az ἄμπελος, szőlő ἐξήνθησαν kivirultak αἱ a/az ῥόαι· gránátalmák ἐκεῖ ott δώσω adom majd τοὺς a/az μαστούς melleket μου enyém σοί. neked 12 οὐκ nem ἔγνω megismert ἡ a/az ψυχή lélek μου· enyém ἔθετό helyezett με engem ἅρματα kocsikat Αμιναδαβ. Aminádábé