Előfordulások
μύθος, -ου
Sir 20,19:
szentiras.hu
ἄνθρωπος
ἄχαρις,
μῦθος
ἄκαιρος·
ἐν
στόματι
ἀπαιδεύτων
ἐνδελεχισθήσεται.
ember kegyetlen mende-monda alkalmatlan -ban/-ben száj faragatlanoké megmarad majd |
1Tim 1,4:
szentiras.hu
μηδὲ
προσέχειν
μύθοις
καὶ
γενεαλογίαις
ἀπεράντοις,
αἵτινες
ἐκζητήσεις
˹παρέχουσι˺
μᾶλλον
ἢ
οἰκονομίαν
θεοῦ
τὴν
ἐν
πίστει, – ¹
se pedig ügyelni mítoszokra és nemzetségtáblákra vég nélküliekre amelyek vitatkozásokat kínálnak inkább mint elrendezést Istené a/az (levőt) -ban/-ben hit |
1Tim 4,7:
szentiras.hu
τοὺς
δὲ
βεβήλους
καὶ
γραώδεις
μύθους
παραιτοῦ.
γύμναζε ¹
δὲ
σεαυτὸν
πρὸς
εὐσέβειαν·
a/az pedig szentségtörő és vénasszonyos meséket utasítsd el edzd pedig önmagadat -ra/-re istenfélelem |
2Tim 4,4:
szentiras.hu
καὶ
ἀπὸ
μὲν
τῆς
ἀληθείας
τὴν
ἀκοὴν
ἀποστρέψουσιν,
ἐπὶ
δὲ
τοὺς
μύθους
ἐκτραπήσονται.
és -tól/-től egyrészt a/az igazság a/az hallást el fogják fordítani -hoz /-hez/-höz másrészt a/az mítoszok oda fognak fordíttatni |
Tit 1,14:
szentiras.hu
μὴ
προσέχοντες
Ἰουδαϊκοῖς
μύθοις
καὶ
ἐντολαῖς
ἀνθρώπων
ἀποστρεφομένων
τὴν
ἀλήθειαν.
nem ügyelve zsidó mesékre és parancsokra embereké megvetőké a/az igazságot |
2Pt 1,16:
szentiras.hu
οὐ ¹
γὰρ
σεσοφισμένοις
μύθοις
ἐξακολουθήσαντες
ἐγνωρίσαμεν
ὑμῖν
τὴν
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
δύναμιν
καὶ
παρουσίαν, ¹
ἀλλ᾽
ἐπόπται
γενηθέντες
τῆς
ἐκείνου
μεγαλειότητος.
nem ugyanis szofisztikált mítoszok(at) követve adtuk tudtotokra nektek a/az a/az Úré miénk Jézusé Krisztusé erőt és megjelenést/jelenlétet hanem szemtanúi lévén a/az övé nagyságé |