Előfordulások

Ναζαρηνός, -ή, -όν

Mk 1,24: szentiras.hu λέγων ¹ Τί ¹ ἡμῖν καὶ σοί, ¹ Ἰησοῦ Ναζαρηνέ; ἦλθες ἀπολέσαι ἡμᾶς; οἶδά σε τίς εἶ, ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ.
mondván mi nekünk és neked Jézus názáreti jöttél elveszíteni minket tudom téged ki vagy a/az szent a/az Istené
Mk 10,47: szentiras.hu καὶ ἀκούσας ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζαρηνός ἐστιν ἤρξατο κράζειν καὶ λέγειν ¹ Υἱὲ ¹ ˹Δαυεὶδ˺ Ἰησοῦ, ἐλέησόν με.
és meghallván hogy Jézus a/az Názáreti van elkezdte kiáltani és mondani Fiú Dávidé Jézus könyörülj rajtam
Mk 14,67: szentiras.hu καὶ ἰδοῦσα τὸν Πέτρον θερμαινόμενον ἐμβλέψασα αὐτῷ λέγει ¹ Καὶ ¹ σὺ μετὰ τοῦ Ναζαρηνοῦ ἦσθα τοῦ Ἰησοῦ· ¹
és meglátván a/az Pétert melegedőt tekintett reá/belé mondja is te -val/-vel a/az Názáreti voltál a/az Jézus
Mk 16,6: szentiras.hu ὁ δὲ λέγει αὐταῖς ¹ Μὴ ¹ ἐκθαμβεῖσθε· Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον· ἠγέρθη, οὐκ ἔστιν ὧδε· ἴδε ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν· ¹
ő (itt) pedig mondja nekik ne féljetek Jézust keresitek a/az názáretit a/az megfeszítettet fölkeltetett nem van ide lásd a/az hely ahol tették őt
Lk 4,34: szentiras.hu Ἔα, ¹ τί ἡμῖν ¹ καὶ σοί, ¹ Ἰησοῦ Ναζαρηνέ; ἦλθες ἀπολέσαι ἡμᾶς; οἶδά σε ¹ τίς εἶ, ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ.
Hah! mi nekünk és neked Jézus názáreti jöttél elveszíteni minket tudlak/ismerlek téged ki vagy a/az szent a/az Istené
Lk 24,19: szentiras.hu καὶ εἶπεν αὐτοῖς ¹ Ποῖα; ¹ οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ ¹ Τὰ ¹ περὶ Ἰησοῦ τοῦ Ναζαρηνοῦ, ὃς ἐγένετο ἀνὴρ προφήτης δυνατὸς ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ ἐναντίον τοῦ θεοῦ καὶ παντὸς τοῦ λαοῦ,
és mondta nekik Miféléket? a/az pedig mondták neki a/az -ról/-ről Jézus a/az Názáreti aki lett férfi próféta hatalmas -ban/-ben tett és szó előtt a/az Isten és egész a/az nép