Előfordulások
νιφετός, -οῦ
MTörv 32,2:
szentiras.hu
προσδοκάσθω
ὡς
ὑετὸς
τὸ
ἀπόφθεγμά
μου,
καὶ
καταβήτω
ὡς
δρόσος
τὰ
ῥήματά
μου,
ὡσεὶ
ὄμβρος
ἐπ᾽
ἄγρωστιν
καὶ
ὡσεὶ
νιφετὸς
ἐπὶ
χόρτον.
várakozzon mint eső a/az mondás enyém és szálljon le mint harmat a/az szavak/beszédek enyém mintegy záporeső -ra/-re pázsit és mintegy hóesés -ra/-re fű |
Dán 3,68:
szentiras.hu
εὐλογεῖτε,
δρόσοι
καὶ
νιφετοί,
τὸν
κύριον·
ὑμνεῖτε
καὶ
ὑπερυψοῦτε
αὐτὸν
εἰς
τοὺς
αἰῶνας.
áldjátok harmatok és hóesések a/az Urat énekeljetek himnuszt és magasztaljátok föl őt -ba/-be a/az örökkévalóságok |
Ód 2,2:
szentiras.hu
προσδοκάσθω
ὡς
ὑετὸς
τὸ
ἀπόφθεγμά
μου,
καὶ
καταβήτω
ὡς
δρόσος
τὰ
ῥήματά
μου,
ὡσεὶ
ὄμβρος
ἐπ᾽
ἄγρωστιν
καὶ
ὡσεὶ
νιφετὸς
ἐπὶ
χόρτον.
várakozzon mint eső a/az mondás enyém és szálljon le mint harmat a/az szavakat/beszédeket enyém mintegy záporeső -ra/-re pázsit és mintegy hóesés -ra/-re füvet |
Ód 8,68:
szentiras.hu
εὐλογεῖτε,
δρόσοι
καὶ
νιφετοί,
τὸν
κύριον·
ὑμνεῖτε
καὶ
ὑπερυψοῦτε
αὐτὸν
εἰς
τοὺς
αἰῶνας.
áldjátok harmatok és hóesések a/az Urat dicsőítitek és magasztaljátok föl őt -ba/-be a/az örökkévalóságok |
DanTh 3,68:
szentiras.hu
εὐλογεῖτε
δρόσοι
καὶ
νιφετοί
τὸν
κύριον
ὑμνεῖτε
καὶ
ὑπερυψοῦτε
αὐτὸν
εἰς
τοὺς
αἰῶνας
áldjátok harmatok és hóesések a/az Urat énekeljetek himnuszt és magasztaljátok föl őt -ba/-be a/az örökkévalóságok |