Előfordulások
νομικός, -ή, -όν
4Mak 5,4:
szentiras.hu
πολλῶν
δὲ
συναρπασθέντων
εἷς
πρῶτος
ἐκ
τῆς
ἀγέλης
ὀνόματι
Ελεαζαρος,
τὸ
γένος
ἱερεύς,
τὴν
ἐπιστήμην
νομικὸς
καὶ
τὴν
ἡλικίαν
προήκων
καὶ
πολλοῖς
τῶν
περὶ
τὸν
τύραννον
διὰ
τὴν
ἡλικίαν
γνώριμος,
παρήχθη
πλησίον
αὐτοῦ.
sok pedig megragadva egy első -ból/-ből a/az nyáj név Eleazár a/az fajta pap a/az hozzáértést törvénytudó és a/az életkort és sokaknak a/az körül a/az fejedelem -ért a/az életkor férevezette felebarátot/közelállót övé |
Mt 22,35:
szentiras.hu
καὶ
ἐπηρώτησεν
εἷς
ἐξ
αὐτῶν
νομικὸς ¹
πειράζων
αὐτόν ¹
és megkérdezte egy -ból/-ből övék törvénytudó kísértve őt |
Lk 7,30:
szentiras.hu
οἱ
δὲ
Φαρισαῖοι
καὶ
οἱ
νομικοὶ
τὴν
βουλὴν
τοῦ
θεοῦ
ἠθέτησαν
εἰς
ἑαυτούς, ¹
μὴ
βαπτισθέντες
ὑπ᾽
αὐτοῦ. – ¹
a/az pedig farizeusok és a/az törvénytudók a/az akaratot/szándékot a/az Istené elutasították -ra/-re (nézve) önmaguk nem megkeresztelkedve által ő |
Lk 10,25:
szentiras.hu
Καὶ
ἰδοὺ
νομικός
τις
ἀνέστη
ἐκπειράζων
αὐτὸν
λέγων ¹
Διδάσκαλε, ¹
τί
ποιήσας
ζωὴν
αἰώνιον
κληρονομήσω; ¹
És íme törvénytudó egy bizonyos (valaki) fölkelt próbára téve őt mondván Mester mit téve életet örököt örökségül megnyerem (majd)? |
Lk 11,45:
szentiras.hu
Ἀποκριθεὶς
δέ
τις
τῶν
νομικῶν
λέγει
αὐτῷ ¹
Διδάσκαλε, ¹
ταῦτα
λέγων
καὶ
ἡμᾶς
ὑβρίζεις.
felelvén pedig valaki a/az írástudók (közül) mondja neki Tanítómester ezeket mondván is minket bántasz |
Lk 11,46:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
εἶπεν ¹
Καὶ ¹
ὑμῖν
τοῖς
νομικοῖς
οὐαί,
ὅτι
φορτίζετε
τοὺς
ἀνθρώπους
φορτία
δυσβάστακτα,
καὶ
αὐτοὶ
ἑνὶ
τῶν
δακτύλων
ὑμῶν
οὐ
προσψαύετε
τοῖς
φορτίοις.
a/az pedig mondta is nektek a/az írástudóknak jajj mert megterhelitek a/az embereket terhekkel nehezen hordozhatókkal és magatok eggyel a/az ujjaké tiétek nem érintitek a/az terheket |
Lk 11,52:
szentiras.hu
οὐαὶ ¹
ὑμῖν
τοῖς
νομικοῖς,
ὅτι
ἤρατε
τὴν
κλεῖδα
τῆς
γνώσεως·
αὐτοὶ
οὐκ
εἰσήλθατε ¹
καὶ
τοὺς
εἰσερχομένους
ἐκωλύσατε.
jajj nektek a/az írástudóknak mert elvettétek a/az kulcsot a/az ismereté ti magatok nem mentek be és a/az bemenőket megakadályoztátok |
Lk 14,3:
szentiras.hu
καὶ
ἀποκριθεὶς
ὁ
Ἰησοῦς
εἶπεν
πρὸς
τοὺς
νομικοὺς
καὶ
Φαρισαίους
λέγων ¹
Ἔξεστιν ¹
τῷ
σαββάτῳ
θεραπεῦσαι
ἢ
οὔ;
és felelvén a/az Jézus mondta -hoz/-hez/-höz a/az törvénytudók és farizeusok mondván szabad a/az szombaton gyógyítani vagy nem |
Tit 3,9:
szentiras.hu
μωρὰς
δὲ
ζητήσεις
καὶ
γενεαλογίας
καὶ
˹ἔριν˺
καὶ
μάχας
νομικὰς
περιίστασο, ¹
εἰσὶν
γὰρ
ἀνωφελεῖς
καὶ
μάταιοι.
ostoba pedig vitatkozásokat és nemzetségtáblákat és veszekedést és harcokat törvényt illetőket kerüld vannak ugyanis haszontalanok és hiábavalók |
Tit 3,13:
szentiras.hu
Ζηνᾶν
τὸν
νομικὸν
καὶ
Ἀπολλὼν ¹
σπουδαίως
πρόπεμψον,
ἵνα
μηδὲν
αὐτοῖς
λείπῃ.
Zénászt a/az törvénytudót és Apollót serényen küldd tovább hogy semmi se nekik hiányozzék |