Előfordulások

ἀναίτιος, -ον

MTörv 19,10: szentiras.hu καὶ οὐκ ἐκχυθήσεται ¹ αἷμα ἀναίτιον ἐν τῇ γῇ σου, ᾗ κύριος ὁ θεός σου δίδωσίν σοι ἐν κλήρῳ, καὶ οὐκ ἔσται ¹ ἐν σοὶ αἵματι ἔνοχος.–
és nem kiontatik majd vért bűntelent -ban/-ben a/az föld tiéd ami Úr a/az Isten tiéd ad neked -ban/-ben örökség és ne lesz -ban/-ben te vér(bűn) miatt felelős
MTörv 19,13: szentiras.hu οὐ φείσεται ¹ ὁ ὀφθαλμός σου ἐπ᾽ αὐτῷ, καὶ καθαριεῖς ¹ τὸ αἷμα τὸ ἀναίτιον ἐξ Ισραηλ, καὶ εὖ σοι ἔσται. ¹
ne fogja kímélni a/az szem tiéd -on/-en/-ön ő és megtisztítod majd a/az vért a/az bűntelent -ból/-ből Izrael és jól neked lesz
MTörv 21,8: szentiras.hu ἵλεως γενοῦ τῷ λαῷ σου Ισραηλ, οὓς ἐλυτρώσω, κύριε, ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ἵνα μὴ γένηται αἷμα ἀναίτιον ἐν τῷ λαῷ σου Ισραηλ. καὶ ἐξιλασθήσεται αὐτοῖς τὸ αἷμα.
kegyelmes legyél a/az népnek tiéd Izraelé akiket megváltottál Uram -ból/-ből föld Egyiptomé hogy ne legyen vér ártatlan -ban/-ben a/az nép tiéd Izraelé és kiengeszteltetik majd nekik a/az vér(bűn)
MTörv 21,9: szentiras.hu σὺ δὲ ἐξαρεῖς ¹ τὸ αἷμα τὸ ἀναίτιον ἐξ ὑμῶν αὐτῶν, ἐὰν ποιήσῃς τὸ καλὸν καὶ τὸ ἀρεστὸν ἔναντι κυρίου τοῦ θεοῦ σου.
te pedig eltávolítod majd a/az vért a/az ártatlant közül ti övék ha megtegyed a/az jót és a/az tetsző dolgot előtt Úr a/az Isten tiéd
(Zsuzs) 1,60: szentiras.hu καὶ πᾶσα ἡ συναγωγὴ ἀνεβόησεν ἐπὶ τῷ νεωτέρῳ, ὡς ἐκ τοῦ ἰδίου στόματος ὁμολόγους αὐτοὺς κατέστησεν ἀμφοτέρους ψευδομάρτυρας· καὶ ὡς ὁ νόμος διαγορεύει, ἐποίησαν αὐτοῖς, καθὼς ἐπονηρεύσαντο κατὰ τῆς ἀδελφῆς. καὶ ἐφίμωσαν αὐτοὺς καὶ ἐξαγαγόντες ἔρριψαν εἰς φάραγγα· τότε ὁ ἄγγελος κυρίου ἔρριψε πῦρ διὰ μέσου αὐτῶν. καὶ ἐσώθη αἷμα ἀναίτιον ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ.
és egész a/az zsinagóga/gyülekezet fölkiáltott -on/-en/-ön a/az ifjú amint -ból/-ből a/az saját száj megvallókként őket állította mindkettőt hamis tanúkként és amint a/az törvény kijelenti tették velük amint, ahogy bűnös módon igyekeztek szemben a/az nővér és elhallgattatták őket és kivezetve ledobták -ba/-be szakadékos völgy akkor a/az angyal Úré dobott tüzet (kif.) közé (kif.) ők és megmentetett vér bűntelen -ban/-ben a/az nap az
SusTh 1,62: szentiras.hu ποιῆσαι κατὰ τὸν νόμον Μωυσῆ καὶ ἀπέκτειναν αὐτούς καὶ ἐσώθη αἷμα ἀναίτιον ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ
tenni szerint a/az törvény Mózesé és megölték őket és megszabadíttatott vér bűntelen -ban/-ben a/az nap az
Mt 12,5: szentiras.hu ἢ οὐκ ἀνέγνωτε ἐν τῷ νόμῳ ὅτι τοῖς σάββασιν οἱ ἱερεῖς ἐν τῷ ἱερῷ τὸ σάββατον βεβηλοῦσιν καὶ ἀναίτιοί εἰσιν;
vagy nem olvastátok -ban/-ben a/az törvény hogy a/az szombatokon a/az papok -ban/-ben a/az templom a/az szombatot megszentségtelenítik és bűntelenek vannak
Mt 12,7: szentiras.hu εἰ δὲ ἐγνώκειτε τί ἐστιν ¹ Ἔλεος ¹ θέλω καὶ οὐ θυσίαν, οὐκ ἂν κατεδικάσατε τοὺς ἀναιτίους.
ha pedig ismertétek (volna) mi ez (itt) irgalmat akarok és nem áldozatot nem talán elítéltétek (volna) a/az bűnteleneket