Előfordulások

ὄγδοος, -η, -ον

Ter 17,14: szentiras.hu καὶ ἀπερίτμητος ἄρσην, ὃς οὐ περιτμηθήσεται τὴν σάρκα τῆς ἀκροβυστίας αὐτοῦ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ, ἐξολεθρευθήσεται ¹ ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ τοῦ γένους αὐτῆς, ὅτι τὴν διαθήκην μου διεσκέδασεν.
és körülmetéletlen férfi aki nem körülmetéltetik majd a/az hústestet a/az körülmetéletlenségé övé a/az napon a/az nyolcadikon kiirtatik majd a/az lélek az -ból/-ből a/az nemzetség övé mert a/az szövetséget enyém felbontotta
Ter 21,4: szentiras.hu περιέτεμεν δὲ Αβρααμ τὸν Ισαακ τῇ ὀγδόῃ ἡμέρᾳ, καθὰ ἐνετείλατο αὐτῷ ὁ θεός.
körülmetélte pedig Ábrahám a/az Izsákot a/az nyolcadik nap amint megparancsolta neki a/az Isten
Kiv 22,29: szentiras.hu οὕτως ποιήσεις ¹ τὸν μόσχον σου καὶ τὸ πρόβατόν σου καὶ τὸ ὑποζύγιόν σου· ἑπτὰ ἡμέρας ἔσται ¹ ὑπὸ τὴν μητέρα, τῇ δὲ ὀγδόῃ ἡμέρᾳ ἀποδώσεις ¹ μοι αὐτό.–
így fogsz tenni a/az borjúval tiéd és a/az juhhal tiéd és a/az igavonó (állat)tal tiéd hetet napokat lesz alatt a/az anya a/az pedig nyolcadikon napon megadod majd nekem azt
Lev 9,1: szentiras.hu ἐγενήθη τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἐκάλεσεν Μωυσῆς Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ τὴν γερουσίαν Ισραηλ.
lett a/az napon a/az nyolcadikon elhívta Mózes Áront és a/az fiakat övé és a/az vének tanácsát Izraelé
Lev 12,3: szentiras.hu καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ περιτεμεῖ ¹ τὴν σάρκα τῆς ἀκροβυστίας αὐτοῦ·
és a/az napon a/az nyolcadikon körülmetéli majd a/az hústestet a/az körülmetéletlenségé övé
Lev 14,10: szentiras.hu καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ λήμψεται ¹ δύο ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἀμώμους καὶ πρόβατον ἐνιαύσιον ἄμωμον καὶ τρία δέκατα σεμιδάλεως εἰς θυσίαν πεφυραμένης ἐν ἐλαίῳ καὶ κοτύλην ἐλαίου μίαν,
és a/az napon a/az nyolcadikon vesz majd kettőt bárányokat egyéveseket szeplőtleneket és juhot egyévest hibátlant és hármat tizedeket liszté -ra/-re áldozat gyúrva -val/-vel olaj és csészét olajé egyet
Lev 14,23: szentiras.hu καὶ προσοίσει ¹ αὐτὰ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ εἰς τὸ καθαρίσαι αὐτὸν πρὸς τὸν ἱερέα ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἔναντι κυρίου.
és odaviszi majd azokat a/az napon a/az nyolcadikon -ra/-re a/az megtisztítani őt -hoz/-hez/-höz a/az pap -ba/-be a/az ajtó a/az sátoré a/az tanúbizonyságé elé Úr
Lev 15,14: szentiras.hu καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ λήμψεται ¹ ἑαυτῷ δύο τρυγόνας ἢ δύο νεοσσοὺς περιστερῶν καὶ οἴσει ¹ αὐτὰ ἔναντι κυρίου ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ δώσει ¹ αὐτὰ τῷ ἱερεῖ·
és a/az napon a/az nyolcadikon vesz majd magának kettőt gerléket vagy kettőt fiatalokat galamboké és visz majd azokat elé Úr -ba/-be a/az ajtó a/az sátoré a/az tanúbizonyságé és adni fogja azokat a/az papnak
Lev 15,29: szentiras.hu καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ λήμψεται ¹ αὐτῇ δύο τρυγόνας ἢ δύο νεοσσοὺς περιστερῶν καὶ οἴσει ¹ αὐτὰ πρὸς τὸν ἱερέα ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου,
és a/az napon a/az nyolcadikon vesz majd neki kettőt gerléket vagy kettőt fiatalokat galamboké és viszi majd azokat -hoz/-hez/-höz a/az pap -ba/-be a/az ajtó a/az sátoré a/az tanúbizonyságé
Lev 22,27: szentiras.hu Μόσχον ἢ πρόβατον ἢ αἶγα, ὡς ἂν τεχθῇ, καὶ ἔσται ¹ ἑπτὰ ἡμέρας ὑπὸ τὴν μητέρα, τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ καὶ ἐπέκεινα δεχθήσεται ¹ εἰς δῶρα, κάρπωμα κυρίῳ.
borjút vagy juhot vagy kecskét mint 0 szülessen és lesz hetet napokat alatt a/az anya a/az pedig napon a/az nyolcadikon és túl elfogadtatik majd -ra/-re ajándékok felajánlásként Úrnak
Lev 23,36: szentiras.hu ἑπτὰ ἡμέρας προσάξετε ὁλοκαυτώματα τῷ κυρίῳ· καὶ ἡ ἡμέρα ἡ ὀγδόη κλητὴ ἁγία ἔσται ¹ ὑμῖν, καὶ προσάξετε ¹ ὁλοκαυτώματα τῷ κυρίῳ· ἐξόδιόν ἐστιν, πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε. ¹
hét napokat odaviszitek majd égőáldozatokat a/az Úrnak és a/az nap a/az nyolcadik összehívás szent lesz nektek és odaviszitek majd égőáldozatokat a/az Úrnak az ünnep utolsó napja van semmit munkát szolgait ne fogjátok tenni
Lev 23,39: szentiras.hu Καὶ ἐν τῇ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς τοῦ ἑβδόμου τούτου, ὅταν συντελέσητε τὰ γενήματα τῆς γῆς, ἑορτάσετε ¹ τῷ κυρίῳ ἑπτὰ ἡμέρας· τῇ ἡμέρᾳ τῇ πρώτῃ ἀνάπαυσις, καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἀνάπαυσις.
és -ban/-ben a/az tizenötödik nap a/az hónapé a/az hetediké ezé amikor bevégezzétek a/az gyümölcsöket a/az földé ünneplitek majd a/az Úrnak hét napokat a/az napon a/az első nyugalom és a/az nap a/az nyolcadikon nyugalom
Lev 25,22: szentiras.hu καὶ σπερεῖτε τὸ ἔτος τὸ ὄγδοον καὶ φάγεσθε ἀπὸ τῶν γενημάτων παλαιά· ἕως τοῦ ἔτους τοῦ ἐνάτου, ἕως ἂν ἔλθῃ τὸ γένημα αὐτῆς, φάγεσθε παλαιὰ παλαιῶν.
és vetni fogtok a/az éven a/az nyolcadikon és esztek majd -ból/-ből a/az termések régieket -ig a/az év a/az kilencedik -ig 0 eljöjjön a/az termés övé esztek majd régieket régieké
Szám 6,10: szentiras.hu καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ οἴσει δύο τρυγόνας ἢ δύο νεοσσοὺς περιστερῶν πρὸς τὸν ἱερέα ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου,
és a/az napon a/az nyolcadikon vigyen kettőt gerléket vagy kettőt fiatalokat galamboké -hoz/-hez/-höz a/az pap -ra/-re a/az ajtóé a/az sátoré a/az tanúbizonyságé
Szám 7,54: szentiras.hu Τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἄρχων τῶν υἱῶν Μανασση Γαμαλιηλ υἱὸς Φαδασσουρ.
a/az napon a/az nyolcadikon fejedelem a/az fiaké Manasszeé Gamaliel fiú Fadasszúré
Szám 29,35: szentiras.hu καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἐξόδιον ἔσται ὑμῖν· πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε ἐν αὐτῇ.
és a/az nap(on) a/az nyolcadik(on) az ünnep utolsó napja lesz nektek semmit munkát szolgait ne tegyetek -ban/-ben ő
1Kir 6,1: szentiras.hu ἐγενήθη ἐν τῷ τεσσαρακοστῷ καὶ τετρακοσιοστῷ ἔτει τῆς ἐξόδου υἱῶν Ισραηλ ἐξ Αἰγύπτου, τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ ἐν μηνὶ τῷ δευτέρῳ βασιλεύοντος τοῦ βασιλέως Σαλωμων ἐπὶ Ισραηλ, καὶ ἐνετείλατο ὁ βασιλεὺς καὶ αἴρουσιν λίθους μεγάλους τιμίους εἰς τὸν θεμέλιον τοῦ οἴκου καὶ λίθους ἀπελεκήτους· καὶ ἐπελέκησαν οἱ υἱοὶ Σαλωμων καὶ οἱ υἱοὶ Χιραμ καὶ ἔβαλαν ¹ αὐτούς. ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ ἐθεμελίωσεν τὸν οἶκον κυρίου ἐν μηνὶ Νισω τῷ δευτέρῳ μηνί· ἐν ἑνδεκάτῳ ἐνιαυτῷ ἐν μηνὶ Βααλ (οὗτος ὁ μὴν ὁ ὄγδοος) συνετελέσθη ὁ οἶκος εἰς πάντα λόγον αὐτοῦ καὶ εἰς πᾶσαν διάταξιν αὐτοῦ.
lett -ban/-ben a/az negyvenedik és év a/az kimenetel fiaké Izrael -ból/-ből Egyiptom a/az év a/az negyedik -ban/-ben hónap a/az második uralkodva a/az királyé Salamon -ra/-re Izrael és megparancsolta a/az király és kiveszik köveket nagyokat értékesket -ba/-be a/az alap a/az ház és köveket és a/az fiak Salamon és a/az fiak Hírám és dobtak őket -ban/-ben a/az év a/az negyediknek megalapoztad a/az ház Úré -ban/-ben hónap a/az második hónap -ban/-ben tizenegyedik esztendő -ban/-ben hónap Baálnak ez a/az hónap a/az nyolcadik bevégeztette a/az ház -ba/-be mindenek igét övé és -ba/-be minden övé
1Kir 8,66: szentiras.hu καὶ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἐξαπέστειλεν τὸν λαὸν καὶ εὐλόγησεν αὐτόν, καὶ ἀπῆλθον ἕκαστος εἰς τὰ σκηνώματα αὐτοῦ χαίροντες καὶ ἀγαθῇ καρδίᾳ ἐπὶ τοῖς ἀγαθοῖς, οἷς ἐποίησεν κύριος τῷ Δαυιδ δούλῳ αὐτοῦ καὶ τῷ Ισραηλ λαῷ αὐτοῦ.
és -ban/-ben a/az nap a/az nyolcadik elküldött a/az nép és megáldotta őt és elmentek mindegyik -ba/-be a/az sátrak övé örvendezők és szív -on/-en/-ön a/az javak akiknek tett úr a/az Dávid (rab)szolgának övé és a/az Izrael népnek övé
1Kir 12,32: szentiras.hu καὶ ἐποίησεν Ιεροβοαμ ἑορτὴν ἐν τῷ μηνὶ τῷ ὀγδόῳ ἐν τῇ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς κατὰ τὴν ἑορτὴν τὴν ἐν γῇ Ιουδα καὶ ἀνέβη ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον, ὃ ἐποίησεν ἐν Βαιθηλ, τοῦ θύειν ταῖς δαμάλεσιν, αἷς ἐποίησεν, καὶ παρέστησεν ἐν Βαιθηλ τοὺς ἱερεῖς τῶν ὑψηλῶν, ὧν ἐποίησεν.
és tett Jeroboám ünnep -ban/-ben a/az hónap a/az nyolcadiknak -ban/-ben a/az tizenötödik nap a/az hónapé szerint a/az ünnep a/az -ban/-ben föld Júdáé és fölment -ra/-re a/az oltárt amit tett -ban/-ben Bétel a/az föláldozni a/az fiatal tehenek amelyeknek tett és bemutatta -ban/-ben Bétel a/az papokat a/az magasságok akiké tett
1Kir 12,33: szentiras.hu καὶ ἀνέβη ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον, ὃ ἐποίησεν, τῇ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ ἐν τῷ μηνὶ τῷ ὀγδόῳ ἐν τῇ ἑορτῇ, ᾗ ἐπλάσατο ἀπὸ καρδίας αὐτοῦ, καὶ ἐποίησεν ἑορτὴν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἀνέβη ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τοῦ ἐπιθῦσαι.
és fölment -ra/-re a/az oltárt amit tett a/az tizenötödik nap -ban/-ben a/az hónap a/az nyolcadiknak -ban/-ben a/az ünnep akinek formálta -tól/-től szív övé és tett ünnep a/az fiaknak Izrael és fölment -ra/-re a/az oltárt a/az
2Kir 15,8: szentiras.hu Ἐν ἔτει τριακοστῷ καὶ ὀγδόῳ τῷ Αζαρια βασιλεῖ Ιουδα ἐβασίλευσεν Ζαχαριας υἱὸς Ιεροβοαμ ἐπὶ Ισραηλ ἐν Σαμαρείᾳ ἑξάμηνον.
-ban/-ben év harmincadik (harmincnyolcadik) és nyolcadik a/az Azarja királynak Júdáé uralkodott Zakariás fiú Jeroboám -ra/-re Izrael -ban/-ben Szamária
2Kir 22,3: szentiras.hu Καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ ὀκτωκαιδεκάτῳ ἔτει τῷ βασιλεῖ Ιωσια ἐν τῷ μηνὶ τῷ ὀγδόῳ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς τὸν Σαφφαν υἱὸν Εσελιου υἱοῦ Μεσολλαμ τὸν γραμματέα οἴκου κυρίου λέγων
és lett -ban/-ben a/az év a/az királynak Jozija -ban/-ben a/az hónap a/az nyolcadiknak elküldött a/az király a/az Sáfán fiút Mesullám fiúé a/az írástudót ház Úré mondván
2Kir 24,12: szentiras.hu καὶ ἐξῆλθεν Ιωακιμ βασιλεὺς Ιουδα ἐπὶ βασιλέα Βαβυλῶνος, αὐτὸς καὶ οἱ παῖδες αὐτοῦ καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτοῦ καὶ οἱ εὐνοῦχοι αὐτοῦ, καὶ ἔλαβεν αὐτὸν βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν ἔτει ὀγδόῳ τῆς βασιλείας αὐτοῦ.
és kiment Joachin király Júdáé -ra/-re királyt Babilon ő maga és a/az szolgák övé és a/az anya övé és a/az fejedelmek övé és a/az eunuchok övé és elvette őt király Babilon -ban/-ben év nyolcadik a/az királyi uralomé övé
1Krón 12,13: szentiras.hu Ιωαναν ὁ ὄγδοος, Ελιαζερ ὁ ἔνατος,
Johanané a/az nyolcadik a/az kilencedik
1Krón 24,10: szentiras.hu τῷ Κως ὁ ἕβδομος, τῷ Αβια ὁ ὄγδοος,
a/az Kószra a/az hetedik a/az Abiá a/az nyolcadik
1Krón 25,15: szentiras.huὄγδοος Ιωσια, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο·
a/az nyolcadik Josája fiak övé és testvérek övé tíz kettőt
1Krón 26,5: szentiras.hu Αμιηλ ὁ ἕκτος, Ισσαχαρ ὁ ἕβδομος, Φολλαθι ὁ ὄγδοος, ὅτι εὐλόγησεν αὐτὸν ὁ θεός.
Ammiel a/az hatodik Isszakár a/az hetedik Folláti a/az nyolcadik hogy megáldotta őt a/az Isten
1Krón 27,11: szentiras.huὄγδοος τῷ μηνὶ τῷ ὀγδόῳ Σοβοχαι ὁ Ισαθι τῷ Ζαραϊ, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες.
a/az nyolcadik a/az hónap a/az nyolcadiknak Szibbekáj a/az a/az zárátiták és -on/-en/-ön a/az különbözőség övé négy és húsz ezrek
1Krón 27,11: szentiras.huὄγδοος τῷ μηνὶ τῷ ὀγδόῳ Σοβοχαι ὁ Ισαθι τῷ Ζαραϊ, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες.
a/az nyolcadik a/az hónap a/az nyolcadiknak Szibbekáj a/az a/az zárátiták és -on/-en/-ön a/az különbözőség övé négy és húsz ezrek
2Krón 7,9: szentiras.hu καὶ ἐποίησεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἐξόδιον, ὅτι ἐγκαινισμὸν τοῦ θυσιαστηρίου ἐποίησεν ἑπτὰ ἡμέρας ἑορτήν.
és tett -ban/-ben a/az nap a/az nyolcadik az ünnep utolsó napja hogy felszentelés a/az oltár tett hét napok ünnep
2Krón 16,1: szentiras.hu ἐν τῷ ὀγδόῳ καὶ τριακοστῷ ἔτει τῆς βασιλείας Ασα ἀνέβη Βαασα βασιλεὺς Ισραηλ ἐπὶ Ιουδαν καὶ ᾠκοδόμησεν τὴν Ραμα τοῦ μὴ δοῦναι ἔξοδον καὶ εἴσοδον τῷ Ασα βασιλεῖ Ιουδα.
-ban/-ben a/az nyolcadik és harmincadik (harmincnyolcadik) év a/az királyi uralomé Ásza fölment Bása király Izrael -ra/-re Júdát és épített a/az Ráma a/az ne adni kimenetelt és bemenetelt a/az Ásza királynak Júdáé
2Krón 29,17: szentiras.hu καὶ ἤρξαντο τῇ ἡμέρᾳ τῇ πρώτῃ νουμηνίᾳ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου ἁγνίσαι καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ τοῦ μηνὸς εἰσῆλθαν ¹ εἰς τὸν ναὸν κυρίου καὶ ἥγνισαν τὸν οἶκον κυρίου ἐν ἡμέραις ὀκτὼ καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑκκαιδεκάτῃ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου συνετέλεσαν.
és elkezdtek a/az nap a/az első az újhold ünnepén a/az hónapé a/az első megszentelni és a/az nap a/az nyolcadik a/az hónapé mentek be -ba/-be a/az templom Úré és megszentelték a/az ház Úré -ban/-ben napok nyolc és a/az nap a/az a/az hónapé a/az első befejezték
2Krón 34,3: szentiras.hu καὶ ἐν τῷ ὀγδόῳ ἔτει τῆς βασιλείας αὐτοῦ– καὶ αὐτὸς ἔτι παιδάριον– ἤρξατο τοῦ ζητῆσαι κύριον τὸν θεὸν Δαυιδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ. καὶ ἐν τῷ δωδεκάτῳ ἔτει τῆς βασιλείας αὐτοῦ ἤρξατο τοῦ καθαρίσαι τὸν Ιουδαν καὶ τὴν Ιερουσαλημ ἀπὸ τῶν ὑψηλῶν καὶ τῶν ἄλσεων ¹ καὶ ἀπὸ τῶν χωνευτῶν
és -ban/-ben a/az nyolcadik év a/az királyi uralomé övé és ő maga még fiúcska elkezdte a/az keresni Urat a/az Istent Dávid a/az atyáé övé és -ban/-ben a/az tizenkettedik év a/az királyi uralomé övé elkezdte a/az megtisztítani a/az Júdát és a/az Jeruzsálemet -tól/-től a/az magaslati helyek és a/az ligetek és -tól/-től a/az öntöttek
Ezdr 18,18: szentiras.hu καὶ ἀνέγνω ἐν βιβλίῳ νόμου τοῦ θεοῦ ἡμέραν ἐν ἡμέρᾳ ἀπὸ τῆς ἡμέρας τῆς πρώτης ἕως τῆς ἡμέρας τῆς ἐσχάτης· καὶ ἐποίησαν ἑορτὴν ἑπτὰ ἡμέρας καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἐξόδιον κατὰ τὸ κρίμα.
és felolvasta -ban/-ben könyvtekercs törvényé a/az Istené nap(on) -ban/-ben nap -tól/-től a/az nap a/az első -ig a/az nap a/az végső és tették ünnep hét napok és a/az nap a/az nyolcadik az ünnep utolsó napja szerint a/az ítéletet
Zsolt 6,1: szentiras.hu τὸ τέλος, ἐν ὕμνοις, ὑπὲρ τῆς ὀγδόης· ψαλμὸς τῷ Δαυιδ.
a/az vég -ban/-ben himnuszok -ért a/az nyolcadik zsoltár a/az Dávidnak
Zsolt 11,1: szentiras.hu τὸ τέλος, ὑπὲρ τῆς ὀγδόης· ψαλμὸς τῷ Δαυιδ.
a/az vég -ért a/az nyolcadik zsoltár a/az Dávidé
Sir 0,27: szentiras.hu ᾽Εν γὰρ τῷ ὀγδόῳ καὶ τριακοστῷ ἔτει ἐπὶ τοῦ Εὐεργέτου βασιλέως
-ban/-ben ugyanis ennélfogva nyolcadik és harmincadik (harmincnyolcadik) év -on/en/-ön a/az Euergetész királyé
Jer 43,9: szentiras.hu καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ ἔτει τῷ ὀγδόῳ βασιλεῖ Ιωακιμ τῷ μηνὶ τῷ ἐνάτῳ ἐξεκκλησίασαν νηστείαν κατὰ πρόσωπον κυρίου πᾶς ὁ λαὸς ἐν Ιερουσαλημ καὶ οἶκος Ιουδα.
és lett -ban/-ben a/az év a/az nyolcadik király Joakimé a/az hónap a/az kilencedik összehívtak böjtöt előtt szín Úré egész a/az nép -ban/-ben Jeruzsálem és ház Júdáé
Ez 43,27: szentiras.hu καὶ ἔσται ἀπὸ τῆς ἡμέρας τῆς ὀγδόης καὶ ἐπέκεινα ποιήσουσιν οἱ ἱερεῖς ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὰ ὁλοκαυτώματα ὑμῶν καὶ τὰ τοῦ σωτηρίου ὑμῶν. καὶ προσδέξομαι ὑμᾶς, λέγει κύριος.
és lesz -tól/-től a/az nap a/az nyolcadik és túl fogják cselekedni a/az papok -ra/-re a/az oltár a/az égőáldozatokat tiétek és a/az a/az szabadításé tiétek és elfogadom majd titeket mondja úr
Zak 1,1: szentiras.hu τῷ ὀγδόῳ μηνὶ ἔτους δευτέρου ἐπὶ Δαρείου ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Ζαχαριαν τὸν τοῦ Βαραχιου υἱὸν Αδδω τὸν προφήτην λέγων
a/az nyolcadik hónap évé másodiké -on/-en/-ön Dáriusz lett szó Úré -hoz/-hez/-höz Zakariás a/az a/az Barakiásé fiú Addóé a/az próféta mondván
1Mak 4,52: szentiras.hu καὶ ὤρθρισαν τὸ πρωὶ τῇ πέμπτῃ καὶ εἰκάδι τοῦ μηνὸς τοῦ ἐνάτου (οὗτος ὁ μὴν Χασελευ) τοῦ ὀγδόου καὶ τεσσαρακοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ ἔτους
és hajnalban ébredtek a/az reggel a/az ötödik és huszadik napon a/az hónapé a/az kilencediké ez a/az hónap Kiszlev a/az nyolcadik és és évben
2Mak 1,9: szentiras.hu καὶ νῦν ἵνα ἄγητε τὰς ἡμέρας τῆς σκηνοπηγίας τοῦ Χασελευ μηνός. ἔτους ἑκατοστοῦ ὀγδοηκοστοῦ καὶ ὀγδόου.
és most hogy vezessétek a/az napok a/az sátorosé a/az Kiszlev hónapé évben és nyolcadik
2Mak 11,21: szentiras.hu ἔρρωσθε. ἔτους ἑκατοστοῦ τεσσαρακοστοῦ ὀγδόου, Διὸς Κορινθίου τετράδι καὶ εἰκάδι.
legyetek erőben évben nyolcadik Zeuszé korintusiak a negyedik napon és huszadik napon
2Mak 11,33: szentiras.hu ἔρρωσθε. ἔτους ἑκατοστοῦ τεσσαρακοστοῦ ὀγδόου, Ξανθικοῦ πεντεκαιδεκάτῃ.
legyetek erőben évben nyolcadik tizenötödik
2Mak 11,38: szentiras.hu ὑγιαίνετε. ἔτους ἑκατοστοῦ τεσσαρακοστοῦ ὀγδόου, Ξανθικοῦ πεντεκαιδεκάτῃ.
legyetek egészségben évben nyolcadik tizenötödik
Lk 1,59: szentiras.hu Καὶ ἐγένετο ¹ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ˹ἦλθαν˺ περιτεμεῖν τὸ παιδίον, ¹ καὶ ἐκάλουν ¹ αὐτὸ ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ζαχαρίαν.
és lett -ban/-ben a/az nap a/az nyolcadik jöttek körülmetélni a/az kisgyermeket és nevezték őt -on/-en/-ön a/az név a/az apáé övé Zakariásnak
Acs 7,8: szentiras.hu καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ¹ διαθήκην περιτομῆς· καὶ οὕτως ἐγέννησεν τὸν Ἰσαὰκ καὶ περιέτεμεν αὐτὸν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ, καὶ Ἰσαὰκ τὸν Ἰακώβ, καὶ Ἰακὼβ τοὺς δώδεκα πατριάρχας.
és adta neki szövetséget körülmetéltségé és így nemzette a/az Izsákot és körülmetélte őt a/az napon a/az nyolcadikon és Izsáké a/az Jákob és Jákobé a/az tizenkettő pátriárka
2Pt 2,5: szentiras.hu καὶ ἀρχαίου κόσμου οὐκ ἐφείσατο, ¹ ˹ἀλλὰ˺ ὄγδοον Νῶε δικαιοσύνης κήρυκα ἐφύλαξεν, ¹ κατακλυσμὸν κόσμῳ ἀσεβῶν ἐπάξας, ¹
és régi világot nem kímélte meg hanem nyolc(ad magával) Noét igazságé hirdetőt megőrizte vízözönt világra istenteleneké rázúdítva
Jel 17,11: szentiras.hu καὶ τὸ θηρίον ὃ ἦν καὶ οὐκ ἔστιν. ¹ καὶ αὐτὸς ὄγδοός ἐστιν καὶ ἐκ τῶν ἑπτά ἐστιν, καὶ εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει.
és a/az vadállat amely volt és nem van és ő maga nyolcadik van és -ból/-ből a/az hét van és -ba/-be pusztulás megy
Jel 21,20: szentiras.hu ὁ πέμπτος σαρδόνυξ, ὁ ἕκτος σάρδιον, ὁ ἕβδομος χρυσόλιθος, ὁ ὄγδοος βήρυλλος, ὁ ἔνατος τοπάζιον, ὁ δέκατος χρυσόπρασος, ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος, ὁ δωδέκατος ἀμέθυστος· ¹
a/az ötödik szárdonix a/az hatodik karneol a/az hetedik krizolit a/az nyolcadik berill a/az kilencedik topáz a/az tizedik krizopráz a/az tizenegyedik jácint a/az tizenkettedik ametiszt