Előfordulások

οἰνοχόος, -ου

Ter 40,13: szentiras.hu ἔτι τρεῖς ἡμέραι καὶ μνησθήσεται Φαραω τῆς ἀρχῆς σου καὶ ἀποκαταστήσει σε ἐπὶ τὴν ἀρχιοινοχοΐαν σου, καὶ δώσεις τὸ ποτήριον Φαραω εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ κατὰ τὴν ἀρχήν σου τὴν προτέραν, ὡς ἦσθα οἰνοχοῶν.
még három napok és emlékezetbe idéztetik fáraónak a/az kezdeté tiéd és helyreállít majd téged -ra/-re a/az főpohárnokság tiéd és adod majd a/az poharat fáraónak -ba/-be a/az kéz övé szerint a/az kezdet tiéd a/az előz mint voltál pohárnokoké
1Kir 10,5: szentiras.hu καὶ τὰ βρώματα Σαλωμων καὶ τὴν καθέδραν παίδων αὐτοῦ καὶ τὴν στάσιν λειτουργῶν αὐτοῦ καὶ τὸν ἱματισμὸν αὐτοῦ καὶ τοὺς οἰνοχόους αὐτοῦ καὶ τὴν ὁλοκαύτωσιν αὐτοῦ, ἣν ἀνέφερεν ἐν οἴκῳ κυρίου, καὶ ἐξ ἑαυτῆς ἐγένετο.
és a/az ételeket Salamon és a/az szék szolgák közül övé és a/az fölkelés szolgálva övé és a/az köntös övé és a/az pohárnokokat övé és a/az áldozatokat övé amit fölvitte -ban/-ben ház Úré és -ból/-ből magával lett
2Krón 9,4: szentiras.hu καὶ τὰ βρώματα τῶν τραπεζῶν καὶ καθέδραν παίδων αὐτοῦ καὶ στάσιν λειτουργῶν αὐτοῦ καὶ ἱματισμὸν αὐτῶν καὶ οἰνοχόους αὐτοῦ καὶ στολισμὸν αὐτῶν καὶ τὰ ὁλοκαυτώματα, ἃ ἀνέφερεν ἐν οἴκῳ κυρίου, καὶ ἐξ ἑαυτῆς ἐγένετο.
és a/az ételeket a/az asztalok és szék szolgák közül övé és fölkelés szolgálva övé és köntös övék és pohárnokokat övé és övék és a/az égőáldozatokat amiket fölvitte -ban/-ben ház Úré és -ból/-ből magával lett
Ezdr 11,11: szentiras.hu μὴ δή, κύριε, ἀλλ᾽ ἔστω τὸ οὖς σου προσέχον εἰς τὴν προσευχὴν τοῦ δούλου σου καὶ εἰς τὴν προσευχὴν παίδων σου τῶν θελόντων φοβεῖσθαι τὸ ὄνομά σου, καὶ εὐόδωσον δὴ τῷ παιδί σου σήμερον καὶ δὸς αὐτὸν εἰς οἰκτιρμοὺς ἐνώπιον τοῦ ἀνδρὸς τούτου. καὶ ἐγὼ ἤμην οἰνοχόος τῷ βασιλεῖ.
nem hát Uram hanem legyen a/az akiket tiéd ügyelve -ba/-be a/az imádság a/az (rab)szolgáé tiéd és -ba/-be a/az imádság szolgák közül tiéd a/az kedvelők félni a/az név tiéd és tedd szerencséssé utamat hát a/az szolgának tiéd ma és add őt -ba/-be irgalmasságok előtt a/az férfi ez és én voltam pohárnok a/az királynak
TobBA 1,22: szentiras.hu καὶ ἠξίωσεν Αχιαχαρος περὶ ἐμοῦ, καὶ ἦλθον εἰς Νινευη. Αχιαχαρος δὲ ἦν ὁ οἰνοχόος καὶ ἐπὶ τοῦ δακτυλίου καὶ διοικητὴς καὶ ἐκλογιστής, καὶ κατέστησεν αὐτὸν ὁ Σαχερδονος ἐκ δευτέρας· ἦν δὲ ἐξάδελφός μου.
és méltónak ítélte -ról/-ről én és jöttem -ba/-be Ninive pedig volt a/az pohárnok és -on/-en/-ön a/az gyűrű és és kincstárnok és állított őt a/az -ból/-ből második volt pedig enyém
Préd 2,8: szentiras.hu συνήγαγόν μοι καί γε ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ περιουσιασμοὺς βασιλέων καὶ τῶν χωρῶν· ἐποίησά μοι ᾄδοντας καὶ ᾀδούσας καὶ ἐντρυφήματα υἱῶν τοῦ ἀνθρώπου οἰνοχόον καὶ οἰνοχόας·
összeszedtem nekem is ugyan ezüstöt és aranyat és birtokokat királyságoké és a/az vidékeké csináltam nekem énekes férfiakat és énekes asszonyokat és gyönyörűségeket fiaké a/az emberé pohárnokot és pohárnokokat
Préd 2,8: szentiras.hu συνήγαγόν μοι καί γε ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ περιουσιασμοὺς βασιλέων καὶ τῶν χωρῶν· ἐποίησά μοι ᾄδοντας καὶ ᾀδούσας καὶ ἐντρυφήματα υἱῶν τοῦ ἀνθρώπου οἰνοχόον καὶ οἰνοχόας·
összeszedtem nekem is ugyan ezüstöt és aranyat és birtokokat királyságoké és a/az vidékeké csináltam nekem énekes férfiakat és énekes asszonyokat és gyönyörűségeket fiaké a/az emberé pohárnokot és pohárnokokat